Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=internát&lang=l2
linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
internát Internat 58
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

internátInternat
 

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

„přímou spotřebou“ se rozumí nákupy, které uskutečňují spotřebitelé za účelem konečného použití, včetně nákupů, které provádějí hotely, restaurace, nemocnice, domácnosti, internáty, věznice a podobná zařízení pro přípravu stravy určené k přímé spotřebě;
„unmittelbarer Verbrauch“: Ankäufe durch Verbraucher zum Zwecke der Endverwendung, einschließlich Ankäufe durch Hotels, Gaststätten, Krankenhäuser, Heime, Internate, Gefängnisse und alle ähnlichen Einrichtungen zum Zwecke der Zubereitung von Gerichten für den unmittelbaren Verbrauch;
   Korpustyp: EU
Calvinův otec a já jsme spolu byli na internátě, to nám bylo jedenáct.
Calvins Vater und ich waren ungefähr Elf, als wir zusammen im Internat waren.
   Korpustyp: Untertitel
Rupert Cadell byl náš vedoucí na internátu.
Rupert Cadell war unser Lehrer im Internat.
   Korpustyp: Untertitel
Šla jsi na internát, já byl mimo zemi.
Du gingst aufs Internat. Ich war außer Landes.
   Korpustyp: Untertitel
No jo, vždyť prázdniny mají i na internátě, že?
Naja, Ferien gibt's doch auch in Internat, oder?
   Korpustyp: Untertitel
Musí se to oznámit a bude vyloučen z internátu.
Er muss angezeigt und aus dem Internat entfernt werden.
   Korpustyp: Untertitel
Už jen dva dny, pak vás nechám umřít cestou na internát při srážce vlaku.
Nur noch 2 Tage, bis ihr auf dem Weg ins Internat einen Zugunfall habt.
   Korpustyp: Untertitel
Další rok jsem začala bydlet na internátu, takže jsem odešla z domu.
EINSCHULUNG MITTELSCHULE lm nächsten Jahr verließ ich unser Haus, um ins Internat zu ziehen.
   Korpustyp: Untertitel
Fosterová má přítele, který vede alternativní internát v Richmondu.
Foster hat einen Freund, der ein alternatives Internat in Richmond leitet.
   Korpustyp: Untertitel
Liz je na internátě a John má vlastní život.
Liz ist in ihrem Internat und John lebt sein eigenes Leben.
   Korpustyp: Untertitel

5 weitere Verwendungsbeispiele mit "internát"

17 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Ne, na internát nepůjdu
Nein, ich will nicht
   Korpustyp: Untertitel
A co ty? Co internát?
Und wie geht es dir?
   Korpustyp: Untertitel
Chodil jsem na chlapecký internát.
Ich ging in ein Jungeninternat.
   Korpustyp: Untertitel
Chodil sem tam na návštěvu na internát.
Er kam in die Pension, hin und wieder.
   Korpustyp: Untertitel
Zlato, tebe je snazší dostat, než dostat se na společný internát, takže padají.
Baby, dich zu nageln ist einfacher als Fahrradfahren. Verpiss dich.
   Korpustyp: Untertitel