Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
IP-Adressen sind für das Funktionieren des Internets wesentlich.
IP adresy jsou pro práci na internetu zásadní.
Mrs. Winship, ich bin auf Beiträge im Internet gestoßen.
Paní Winship, na internetu jsem narazila na pár příspěvků.
Gesetze müssen - wie überall - auch im Internet gelten.
Zákony se musí vztahovat na internet stejně jako všechno ostatní.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Warum verschwinden so viel Senioren spurlos beim Surfen im Internet?
Proč tolik seniorů beze stopy zmizí při surfování na internetu?
AMS betont, einen eigenen Gesellschaftszweck zu besitzen, der in der Erbringung von Marketingdienstleistungen über das Internet bestehe.
AMS zdůrazňuje, že má jako společnost skutečný předmět činnosti, který spočívá v poskytování marketingových služeb na internetu.
Zeitungen müssen sparen, wegen dem Internet und so.
Kvůli internetu a podobným věcem musí noviny redukovat obsah.
Derselbe Weg sollte in den Medien und im Internet beschritten werden.
Stejným způsobem by se mělo postupovat v médiích a na internetu.
Caspers letzte Attacke deckte eine Schwachstelle in der Architektur des Internets selbst auf.
Casperova poslední práce odhalila chybu v architektuře celého internetu.
Auch durch die Möglichkeiten des Internets ist ein völlig anderes Reiseverhalten entstanden.
Zcela nový druh cestovního chování způsobily i možnosti, které nabízí internet.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Ich war direkt hier, Habe im Internet nach Jobs gesucht.
Byl jsem tady, hledal jsem si na internetu novou práci.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Vor Beginn des geförderten Vorhabens sind folgende Informationen im Internet zu veröffentlichen:
Přede dnem zahájení podporovaného projektu musí být na internetu zveřejněny tyto informace:
Mrs. Winship, ich bin auf Beiträge im Internet gestoßen.
Paní Winship, na internetu jsem narazila na pár příspěvků.
Derselbe Weg sollte in den Medien und im Internet beschritten werden.
Stejným způsobem by se mělo postupovat v médiích a na internetu.
Warum verschwinden so viel Senioren spurlos beim Surfen im Internet?
Proč tolik seniorů beze stopy zmizí při surfování na internetu?
Pressefreiheit bedeutet die Garantie eines öffentlichen Raums für freie Debatten, einschließlich im Internet.
Svoboda tisku znamená zajistit existenci veřejného prostoru pro svobodnou diskusi, včetně internetu.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Zeitungen müssen sparen, wegen dem Internet und so.
Kvůli internetu a podobným věcem musí noviny redukovat obsah.
Dies ist eine äußerst wichtige Klausel zur Freiheit im Internet.
Jedná se o velmi důležité ustanovení o svobodě na internetu.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Amnesie im Allgemeinen. Ich habe es im Internet versucht, aber die Untersuchungen finden hier statt.
Chtěla jsem najít nějaké informace na internetu, ale nejvíc materiálu z výzkumů je v téhle nemocnici.
In wenigen Jahre werden mehr Vorrichtungen mit dem Internet verbunden sein als Menschen.
Za pár let bude k internetu připojeno více přístrojů a zařízení než lidí.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Ich war direkt hier, Habe im Internet nach Jobs gesucht.
Byl jsem tady, hledal jsem si na internetu novou práci.
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
internet~
|
internetových
internetové
internetový
internetového
|
Internet-Provider
|
poskytovatel internetových služeb
|
Alexa Internet
|
Alexa.com
|
Internet-Backbone
|
Internetová páteř
|
mit dem Internet
|
s Internetem 6
|
High-speed Internet
|
Vysokorychlostní internet
|
Internet Relay Chat
|
IRC
|
Quiet Internet Pager
|
QIP 1
|
Transmission Control Protocol Internet Protocol
|
TCP IP
|
mit dem Internet
s Internetem
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
In welche Richtung soll sich Europa mit Internet und digitalen Medien bewegen?
K čemu chceme, aby Evropa s Internetem a digitálními médii směřovala?
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Um sich von Angst anstecken zu lassen, reicht der Kontakt mit einem Gerücht, oder dem Fernsehen oder dem Internet.
Aby jste se vyděsili, musíte být v kontaktu s drby televizí nebo Internetem.
An der vorigen Jahrhundertwende erlebte die Welt die Einführung des elektrischen Motors und des Telegraphen - beides Inventionen, die mit dem Internet in seiner Bedeutung vergleichbar sind.
při tom předchozím, na přelomu století, byl tento svět svědkem zavádění elektrických strojů a telegrafu do praxe - a oba tyto vynálezy byly svým významem zcela srovnatelné s dnešním Internetem.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Was macht Jen da mit dem Internet?
Co to Jen provádí s Internetem?
Das, was wir momentan erleben, ist nicht die erste Erfahrung eines technologischen Sprunges. An der vorigen Jahrhundertwende erlebte die Welt die Einführung des elektrischen Motors und des Telegraphen – beides Inventionen, die mit dem Internet in seiner Bedeutung vergleichbar sind.
Nebude to ostatně naše první zkušenost s technologickým skokem; při tom předchozím, na přelomu století, byl tento svět svědkem zavádění elektrických strojů a telegrafu do praxe – a oba tyto vynálezy byly svým významem zcela srovnatelné s dnešním Internetem.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Ich habe den Kühlschrank mit dem Internet verbunden.
Propojil jsem ledničku s Internetem.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
100 weitere Verwendungsbeispiele mit internet
301 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
3) beim Internet und den Internet-Diensten:
3) Údaje týkající se internetua a internetových služeb:
Internet Assigned Numbers Authority
Serial Line Internet Protocol
Internet Control Message Protocol
· im Internet unter www.emea.europa.eu
· na internetových stránkách agentury www. emea. eu. int
Außergewöhnlich, dieses Internet.
Du schreibst für's Internet.
Píšeš pro cyberspace, víš o tom.
Laut Informationen im Internet.
Nejodvážnejšího kaskadéra na svete.
Potřebuji něco najít na netu.
- Wir brauchen kein Internet.
- Protože ho nepotřebujeme.
Ist so'ne Internet-Kiste.
Aus dem Internet heruntergeladen.
Musim si s někym promluvit, chápeš?
Internet-Phänomen # Sonstiges
Internet-Protocol-Vermittlungsknoten
propojovací bod založený na protokolu IP
Internet Protocol Television
Mit deinem Internet Freund?
S tvým internetovým přítelíčkem.
- Četla jsem to na Facebooku.
Internet-Kenntnisse: Ändern der Sicherheitseinstellungen von Internet-Browsern.
znalosti práce s internetem – modifikace nastavení zabezpečení internetových prohlížečů.
Im Internet nach Torrents suchen.
Složky, v kterým se mají hledat torrenty:
Betrifft: Internet-Piraterie in Kanada
Předmět: Internetové pirátství v Kanadě
Filter und Zugangssperren im Internet?
Poslanci podporují titulkování pořadů ve veřejnoprávní televizi
Das mobile Internet wächst rapide.
Evropský parlament ve vašem mobilu.
Comics aus dem Internet anzeigenName
Ukáže komiksový proužek z internetuName
Das ist meine Internet-Seite.
Das stelle ich ins Internet.
Tohle hned někam nahraju!
Wer hat Ihre Internet-Adresse?
Wer ist ein Internet-Millionär?
Kdo je internetovej milionář?
Ich habe im Internet recherchiert.
Nebo co to ve skutečnosti znamená léčba elektrickým šokem?
Steht noch nicht im Internet.
- Schließ das Internet wieder an!
- Tipp einfach irgendetwas ins Internet.
- Prostě do vyhledávače něco napiš.
Seit den Nacktfotos im Internet.
- Když se objevily ty akty na netu.
- Nur nach Schnäppchen im Internet.
Jen po internetových obchodech.
Jeder ist doch im Internet.
Všichni ostatní jsou do toho zblazněný.
Hab ich im Internet gekauft.
Das ist meine Internet-lD!
Internet-Adresse(n) (falls zutreffend):
Internetová adresa/adresy (v příslušném případě)
Internet-Adresse (URL) (falls zutreffend):
Internetová adresa (URL) (ve vhodných případech):
Internet-Adresse(n) (falls zutreffend)
Internetová adresa/adresy (ve vhodných případech)
Internet-Kenntnisse: Einrichten einer Webseite,
znalosti práce s internetem – tvorba internetových stránek,
Hemmnisse für die Internet-Geschäftstätigkeit:
překážky v internetovém obchodování:
Sieh mal im Internet nach.
Ganz einfach im Internet erhältlich.
K dispozici kdekoliv na běžném netu.
Haben wir die Internet-Adresse?
Ich zeig dir's im Internet.
- Warst du das, im Internet?
- to jsem mluvili spolu na netu?
Neue Tätigkeitsformen – Internet-Auktionen, Internet-Enzyklopädien, Internet-Chaträume – reproduzierten die Interaktionen Einzelner über einen sehr viel größeren Bereich hinweg.
Nové formy činnosti – internetové aukce, internetové encyklopedie, internetové chatovací místnosti – rozšířily vzájemné interakce jednotlivců na mnohem větší oblast.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Live im Internet (und ohne Werbung)
Kde je tedy rovnováha mezi zájmy filmových producentů a diváků?
Betrifft dies nur die Internet-Piraterie?
Týká se to jen nelegálního stahování?
Schutz von Kindern bei Nutzung des Internet
Růst a zaměstnanost: soudržnost
Sexuelle Ausbeutung von Kindern im Internet
Sankce vůči zaměstnavatelům nelegálních přistěhovalců
Sexuelle Ausbeutung von Kindern im Internet
Více podrobností najdete v níže uvedených odkazech.
Der Mittwoch im Plenum: Bilanz, Banken, Internet
Středa v plénu: Pöttering, mateřská dovolená, telekomunikace
Weil sein Bild im Internet war.
Ja, und allen anderen im Internet.
Jo, a každému v kyberprostoru.
Viel Spaß mit dem Internet Porno.
- Ich habe es im Internet gefunden.
Das hat man vor dem Internet benutzt?
Tohle lidi používali před internetem?
- Also waren ihre letzten Worte im Internet?
Takže, její poslední slova byla v kyberprostoru?
Solche Läden haben fast immer Internet-Anschluss.
Tady mají určitě připojení na lnternet.
Ich war im Internet, wie üblich.
Jako obvykle, jsem byl na netu.
Glück gehabt bei deiner Internet-Anzeige?
Nějaký štěstí v tom tvým Craigslist inzerátu?
Du bist mit Emily übers Internet befreundet?
Ty jsi virtuální kamarád s Emily?
Die Adresse finden wir im Internet.
- Najdeme si jeho adresu na netu.
Die haben mehr Informationen als das Internet.
Teče k nim víc informací než z netu.
Ja, wie jedes Kind ins Internet geht.
Das Internet sagte das würde auch passieren.
Das ist wie ein Internet-Ramschladen.
Je to jako nějaké vetešnictví.
Ich habe im Internet nach "Freundschaft" gegoogelt.
Na netu jsem si vygooglila slovo přátelství.
Kein Internet mehr, hast du mich verstanden?
S internetem je konec slyšíš!
- Du bist süchtig nach dem Internet.
- Steck das Internet wieder an du Scheißkerl!
Zapoj to zpátky ty zkurvisyne!
Ich dachte, wir hassen das Internet.
Myslela jsem, že internetem opovrhujeme.
Kumpel, ich bin nur der Internet Typ.
Chlape, já jsem jen z telefonní společnosti.
Kommt gleich jemand von "Tatort Internet" rein?
Přijde sem tem pán od Dateline NBC?
- Ich habe Preise im Internet geprüft.
Wie läuft's mit deiner Internet-Freundin?
Tak co tvoje cyber-kůstka?
Seien Sie vorsichtig mit dem Internet.
- Gutes Wort. Waren Sie im Internet?
Vzletné slovíčko, někdo tady hledal na světové síti.
- Verkaufen wir die Teile im Internet.
Ich antworte doch nicht auf Internet-Anzeigen.
Neodpovídám na internetové inzeráty.
Hör zu, ich hab' im Internet recherchiert.
Poslyš, vyhledávala jsem na netu.
Ich habe die Noten im Internet gefunden.
Našel jsem podklady na netu.
Entwicklung von Internet- oder Intranet-Kundenanwendungen
Vývojové služby internetových nebo intranetových klientských aplikací
Entwicklung von Internet- oder Intranet-Serveranwendungen
Vývojové služby internetových nebo intranetových serverových aplikací
andere, oben nicht angegebene Werbemethoden im Internet
jakákoli jiná metoda cílené reklamy, která není popsána výše;
Kann ich deine Taschen im Internet kaufen?
Dají se ty kabelky koupit na netu?
Ich bin der Hüter der Internets.
To já udržuji tenhle web.
Jemand brachte ihre Brüste im Internet.
Někdo dal její prsa na lnternet.
Mit einer Handlotion und dem Internet?
S krémem na ruce a internetem?
Ich habe Justin im Internet gesucht.
Víš, že jsem si vygooglil Justina?
Ich habe das Haus im Internet gefunden.
Zjistil jsem, že dům je k pronájmu.
Vielleicht verkauft Latrell ja Heroin übers Internet.
Takže Latrell nakoupí heroin a internetem hledá distributory.