Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Pojďme se projít. Pojďme se projít. Je mi výborně!
MEIN NACHBAR TOTORO Spazierengehen, spazierengehen, mir geht es ja so gut!
58 weitere Verwendungsbeispiele mit "jít se projít"
2 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Willst du spazieren gehen?
- Dann will ich spazieren gehen.
- Möchtest du spazieren gehen?
Warum gehst du nicht ein Stück?
Ich muss ein Stück gehen.
Magst du nicht ein bißchen an die frische Luft gehen?
Ich muss ein Stück laufen!
Sie muss herumgewandert sein.
Sollen wir was unternehmen?
Du kannst nicht spazieren gehen.
Warum gehst du nicht etwas spazieren?
vielleicht solltest du dir die Beine vertreten.
- Ich will nur spazieren gehen!
Wille, nechceš se jít projít?
Will, kommst du mit da rüber?
Nechceš se jít třeba projít?
Möchtest du ein bisschen spazieren gehen?
- Nechci se jít projít, tati.
Ich möchte nicht spazieren gehen, Dad.
Můžeš se jít třeba projít.
Du kannst jetzt abzischen.
Ich sollte etwas frische Luft schnappen.
Sie kann kaum noch gehen.
Kazane, chceš se jít projít?
Willst du spazieren gehen?
- Musel jsem se jít projít.
- Ich musste mit ihm spazieren gehen.
-Nechceš se jít se mnou projít?
Wollen wir ein bisschen spazieren gehen?
Hej, nechtěla byste se jít projít?
Eigentlich hab ich nur 3 Regeln. Mh.
Ale radil bych vám se jít projít.
Aber Sie können auch inzwischen spazieren gehen.
A musel jsem se jít projít.
Ich musste dort raus und etwas an die frische Luft.
Zrovna jsem se chtěl jít projít.
Ich wollte eh gerade spazieren gehen.
- Adriano, Chtěl bych se jít trochu projít.
Adrian, ich geh ein bisschen raus.
Asi by ses měl jít projít.
Vielleicht solltest du jetzt spazieren gehen.
Přemýšlela jsem, jestli se nechceš jít projít.
Ich hab mich gefragt, ob du nicht mal raus gehen willst.
Můžeš se jít projít na čerstvý vzduch.
Du kannst auch gerne raus und frische Luft schnappen.
Mohli bychom se jít trochu projít?
(Burke) Würden Sie mal kurz mit mir mitkommen?
Oceňuju to, ale nemůžeš se jít projít?
Äh, vielen Dank für die Hilfe.
-Mohla bys se jít se mnou na chvíli projít?
Ich muss kurz mit dir reden.
Kdyby ano, chtěla byste se s ním jít projít?
Oh, Sie haben keine Ahnung.
Někdo z nás dvou by se měl jít projít.
Ich denke, einer von uns muss gehen.
Venku svítí sluníčko. Měl by jste se jít projít.
Draußen scheint die Sonne, Sie sollten mal rausgehen.
Psi se potřebují projít, ulevit si a jít domů.
Hunde müssen laufen, ihr Geschäft machen und dann nach Hause gehen.
Měli by jsme se jít projít, nebo ne?
Wir sollten spazieren gehen, nicht?
Tak to se můžeš jít rovnou ven projít.
Dann geh doch jemand aufreißen.
A co tak po ní? Mezitím se můžeme jít projít.
Es macht mir nichts aus zu warten, ich kann spazieren gehen.
Zeptej se jí na její nohu. Myslíš, že bychom se mohli jít s Cecilem projít?
Würde man Cecil und mich vermissen, wenn wir spazieren gingen?
Pokud se mu podaří projít a zabít mě, stejně bych nechtěl jít dál.
Wenn er es schafft, durchzukommen und mich zu töten, würde ich auch nicht weitermachen wollen.
Musíme jít dopředu a pokusit se projít kolem něj dokud je jako přimrazený.
Wir versuchen, uns an ihm vorbei zu schleichen, solange er sich nicht rührt.
Musíte jít do knihovny, projít záznamy...... najít, kdemá kancelář a vloupat se tam.
Man geht zur Bücherei, macht in den öffentlichen Unterlagen das entsprechende Architektenbüro ausfindig und bricht dort ein.
Tak dobře, řekl jsem a mohl jsem se teď vlastně jít v klidu projít.
Dann ist es gut, sagte ich und hätte jetzt eigentlich ruhig spazieren gehen können.
Tak bychom možná mohli opustit knihy a jít se někam projít?
Hey, sollten wir vielleicht diesen Büchern entfliehen und ein bisschen spazieren gehen?
My tři bychom se měli jít projít a nechat je promluvit si.
Wir drei sollten spazieren gehen und sie allein reden lassen.
Mohli bychom se projít po městě, jít do Ermitáže a večer pojedu do Moskvy.
Wir könnten spazieren gehen, die Eremitage besuchen. Und abends fahre ich dann mit dem Zug.
Mohla bych prostě zůstat v autě.. nebo se jít s klukama projít.
Ich meine, ich könnte einfach im Auto bleiben oder ich könnte mit euch Leuten wandern gehen.
Jen bych tě vysadil před divadlem a později bych se pro tebe stavil a mohli bychom se jít třeba projít.
Ich würde dich hinfahren und später wieder abholen und dann gehen wir zum Baseball.
Mojí jedinou nadějí je na jít tu mouchu, znovu s ní projít tím přístrojem a modlit se, aby se naše atomy rozpletly.
Meine einzige Hoffnung ist, die Fliege zu finden den Prozess zu wiederholen und zu beten, dass sich die Atome entwirren.
Jsou to ty nejjednodušší věci jako jít se projít, zatančit si se svou ženou nebo vychovávat děti, jenž nás dělají lidmi.
Es sind die einfachen Dinge, wie Spaziergänge, oder mit deiner Frau zu tanzen, die Kinder ins Bett zu bringen, die uns menschlich machen.