Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
K činnostem patří například změna rychlosti, změna jízdního pruhu, upozornění ostatních atd.
Das Verhalten kann z. B. in einer Anpassung der Fahrgeschwindigkeit, im Wechsel einer Fahrspur oder in der Warnung anderer Verkehrsteilnehmer bestehen.
před začátkem každého zastavování se vozidlo umístí ve středu zkušebního jízdního pruhu;
Das Fahrzeug wird zu Beginn jeder Bremsung in der Mitte der Fahrspur, auf der die Prüfung stattfindet, aufgestellt;
Při modelování provozu na víceproudé silnici by každý jízdní pruh měl být v ideálním případě reprezentován liniovým zdrojem uprostřed každého jízdního pruhu.
Bei der Modellierung einer Straße mit mehreren Fahrspuren sollte idealerweise jede Fahrspur durch eine in ihrer Mitte verlaufende Quellenlinie repräsentiert werden.
zastavení se provedou, aniž by kola vozidla vyjela z daného zkušebního jízdního pruhu a bez blokování kol.
es werden Bremsungen vorgenommen, ohne dass die Räder des Fahrzeugs die für die Prüfung festgelegte Fahrspur verlassen und ohne Blockieren der Räder.
„systémem varování při vybočení z jízdního pruhu“ systém, který řidiče upozorňuje na neúmyslné vybočení vozidla z jízdního pruhu;
„Spurhaltewarnsystem“ ein System, das den Fahrer warnt, wenn das Fahrzeug ungewollt seine Fahrspur verlässt;
Pro účely zkušebních postupů uvedených v bodech 6.2.3 a 6.5 tohoto předpisu musí být zkušební jízdní pruh širší než 3,5 m.
Die Fahrspur, auf der die Genehmigungsprüfung nach den Absätzen 6.2.3 und 6.5 durchgeführt wird, muss über 3,5 m breit sein.
Varování uvedené v bodě 1.2.1 je možné potlačit, pokud činnost řidiče naznačuje úmysl vybočit z daného jízdního pruhu.
Die Warnung gemäß Absatz 1.2.1 kann jedoch unterdrückt werden, wenn eine Handlung des Fahrers vorliegt, die auf die Absicht des Verlassens der Fahrspur hindeutet.
„jízdním pruhem“ jeden z podélných pruhů, do kterých je rozdělena vozovka (jak je uvedeno příloze 3);
„Fahrspur“ einer der Längsstreifen, in die eine Fahrbahn aufgeteilt ist (wie in Anhang 3 dargestellt);
Varování uvedené v bodě 5.2.1 výše může být potlačeno, pokud činnost řidiče naznačuje úmysl vybočit z daného jízdního pruhu.
Die Warnung gemäß Absatz 5.2.1 kann jedoch unterdrückt werden, wenn eine Handlung des Fahrers vorliegt, die auf die Absicht hindeutet, die Fahrspur zu verlassen.
„Viditelným označením jízdního pruhu“ se rozumí směrové sloupky záměrně umístěné na hranicích jízdního pruhu, které jsou přímo viditelné řidičem při řízení.
„sichtbare Fahrspurmarkierung“ an der Grenzlinie der Fahrspur absichtlich angebrachte Begrenzungszeichen, die für den Fahrer während des Fahrens unmittelbar sichtbar sind;
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Řeknu vám do kterého jízdního pruhu.
Ich sage dir, in welcher Spur du dich anstellst.
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Vyhrazený jízdní pruh
|
Busfahrstreifen
|
3 weitere Verwendungsbeispiele mit "jízdní pruh"
23 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
blokování kol je přípustné, pokud není ovlivněna stabilita vozidla do té míry, že musí řidič uvolnit ovládací prvek nebo že blokování způsobí vyjetí kol vozidla mimo zkušební jízdní pruh.
das Blockieren der Räder ist zulässig, sofern die Stabilität des Fahrzeugs nicht dahin gehend betroffen ist, dass der Fahrer die Betätigungseinrichtung loslassen muss oder ein Rad des Fahrzeugs die Prüfspur verlässt.