Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
- Ja doch, ich gebe Ihnen welche.
- Ale ano, nějaké vám dám.
Ja, doch, doch, der Hummer war gut. Ich dachte nur, weil's 'n französisches Restaurant ist, war ich überrascht.
Ano, humr byl v pořádku, byl jsem jen překvapený, protože je to francouzská restaurace.
Ja, doch, und ich würde gerne meine Freunde auf ein Bier einladen, damit sie meinen Neffen kennenlernen.
- Ano, chci. A chci se setkat s klukama u piva, a seznámit je s mým novým synovcem.
100 weitere Verwendungsbeispiele mit ja doch
39 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
- Bille! - Co? Je to pravda!
Jetzt ja anscheinend doch.
No, možná bych to zvládnul.
Ja, war doch selbstverständlich.
Trošku v sexuální rovině.
Ja doch, ich komme ja schon!
Ja, ja. Siehst du? Geht doch!
Budeš hrát hodnýho poldu a já zlýho.
Ja, ich bin doch Officer!
- Ja, hab ich doch gesagt.
Du kannst ja doch flirten!
Ja, doch, das schaff ich.
Sei doch nicht schüchtern, ja?
Dieselbe ja, aber doch anders.
- Ja, okay, hab ich doch.
Vielleicht überleben wir ja doch.
Možná to ještě přežijeme.
Dein Telefon funktioniert ja doch.
- Takže tvůj mobil funguje.
Vielleicht klappt es ja doch.
Sie mögen doch Hunde, ja?
- Takže to jde poznat, co?
Já myslela, že nepřijdeš.
Sie bleiben doch noch, ja?
- Du kommst ja doch noch!
- Ja, klar, ist doch logisch.
Jasně chlape, pohoda, žádnej problém.
Ja, das kennt doch jeder.
Je to dost známá písnička.
Nevadilo by ti počkat venku?
- Ja, das sagte ich doch.
- Ja, sie versprachen es doch.
- Ja, das sieht man doch.
- Ja, so spielt doch etwas!
Ja, nenn mich doch drogenabhängig.
Nemohli by jste mi raději říkat narkomane?
- Du kannst ja doch singen!
Vždyť umíš zpívat! Heeej!
Vielleicht ja doch, keine Ahnung.
- Nebo možná můžu, nevím.
- Ja, spricht doch nichts dagegen.
- Du hilfst doch mit, ja?
- Ale budeš mi pomáhat, viď?
- Ja, ist doch nicht verboten.
- Ja, leg doch irgendwas auf. Ist doch egal.
- To je jedno, něco vyber.
Und Nordkorea hat ja doch die Atombomben.
A Severní Korea má stále své jaderné bomby.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Vielleicht ist er ja doch nicht tot.
Je tu ještě šance, že přežil.
Ja, aber wir haben doch Hunger.
Ja, das sag ich doch auch.
Du trägst ja doch deine Maske.
Ja, dachte ich mir's doch, ihr Penner.
Joo, to jsem si myslel, čupky.
- Ja, bleiben wir doch noch eine Nacht.
No, ještě jednu noc tu zůstaneme.
- Ja, wir kennen und doch lange genug.
- Jasně, známe se přeci dost dlouho.
Kommen Sie doch mal eben her, ja?
Doch das ändert sich ja bald.
Ja, natürlich. Den kennen wir doch alle.
Samozřejmě, všechny to víme.
Und doch spürt man ihre Präsenz, ja.
- A přesto cítíte jejich přítomnost.
- Ja, aber sie lieben sich doch?
Das gibt's ja gar nicht, doch geladen.
Broky. Kdo by to byl řekl?
Doch lass dich ja nirgendwo blicken.
Abych se vyhnul budoucím komplikacím.... Na.
Ja, doch diese Frau hat uns gewarnt.
Ne. Teď jsme s prorokyní.
Das ist doch auch ein Traum, ja?