Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Je ještě o kus dál, řekl jsem; ale podívejte, jakž těch dutin ve zdi září bílé pavučiny!
Es liegt weiter unten, antwortete ich, " aber sehen Sie nur, wie das giftige weiße Gespinst an den Wänden glänzt!
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
- Podívejte, .. Jakže se jmenujete?
- Wie war noch mal Ihr Name?
Nebo jakže se to vlastně jmenuje?
Oder wie war nochmal ihr Name?
Madam, jakže se jmenovala?
Maam, wie war der Name nochmal?
A jakže ten démon přesně vypadal?
- Wie sah denn dieser Dämon genau aus?
Jakže se jmenuje ten tvůj přítel?
Wie war noch mal der Name von deinem Freund?
- "Jakže se jmenovala? Lana?" - "Někteří muži se nechají snadno svést!"
- "Wie war noch gleich der Name, Lana?" - "Manche Männer lassen sich leicht verführen!"
Jakže se jmenovala tvoje matka?
Wie hiess ihre Mutter nochmal?
Jakže vy to říkáte? Jak ti maká?
Wie sagt ihr Amerikaner doch immer? "Wie geht's, wie steht er?"
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Jakže, doktore Watsone, nejste to přece vy, či ano? Vás nejméně byl bych čekal na močálu v této noční chvíli.
Na so was, Dr. Watson, Sie sind es, nicht wahr? Sie sind der letzte Mensch, den ich zu dieser Stunde auf dem Moor erwartet hätte!
34 weitere Verwendungsbeispiele mit "jakž"
16 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Und, was ist es, junger Mann?
Geben Sie mir Ihren Namen?
- Sag mir deinen Namen nochmal?
So, Sie kennen mich, wirklich?
- Jakže se ty prášky jmenujou?
-Was waren die pills called?
Jakže, paní, co to říkáte?
Aber, Madam, was sagt Ihr für seltsame Dinge?
Omlouvám se, jakže se jmenujete?
Entschuldigung, ich habe Ihren Namen nicht verstanden.
Jakže se ještě jednou jmenujete?
Jakže se jmenuje ten hajzl?
A ty vokály byly jakž-takž.
Und stimmlich waren sie nur so lala.
Už skoro nevím, jakže chutná strach.
Ich hab verloren fast den Sinn der Furcht.
Jakže to říkal váš učitel lacrosse?
Was sagte ihr Lacrosse-Trainer?
Uvědomuješ si, jakž je to šílené.
Du verhältst dich eigenartig.
tázal jsem se. Jest to dcera Franklandova. Jakže?
fragte ich. Sie ist Franklands Tochter. Was?
Jakže, Miles, nevěděla jsem, že jsi byl tady.
Miles! Ich wusste nicht, dass Sie da sind.
Jakže, dobrý sir Phillip Sidney! Co tě sem přivádí?
Was machen Sie denn hier, Sir Philip Sidney?
Myslím prosím, že bych je raději četl, odpověděl Oliver, Jakže!
Ich würde es vorziehen, sie lieber zu lesen.
Jakže se to jmenuješ? Nemůžeš to napsat na tabuli?
Kannst du deinen Namen an die Tafel schreiben?
Promiňte, nějak se nechytám, jakže se vy dva znáte?
Tut mir leid. Ich komm da nicht ganz mit. Woher kennt ihr beide euch genau?
Když to jde jakž takž, vydrží tři až šest měsíců.
lm durchschnittlichen Fall drei bis sechs.
Zrovna jsem se jakž takž dostala z předchozího vztahu a venku jsem nebyla celkem dlouho.
Ich habe gerade eine längere Beziehung hinter mir. Ich war nicht viel aus.
Ten pak drak stál před ženou, kteráž měla poroditi, aby, jakž by porodila, syna jejího sežral.
DER DRACHE STAND VOR DER FRAU, DIE GEBÄREN SOLLTE. ER WOLLTE IHR KIND VERSCHLINGEN, SOBALD ES GEBOREN WAR.
Jakže, doktore Watsone, nejste to přece vy, či ano? Vás nejméně byl bych čekal na močálu v této noční chvíli.
Na so was, Dr. Watson, Sie sind es, nicht wahr? Sie sind der letzte Mensch, den ich zu dieser Stunde auf dem Moor erwartet hätte!
To mi pověz ty, chlape. Ale, obchody jdou jakž takž. Dolu a nahoru, dolu a nahoru, však víš.
du sagst mir, mann oh, Geschäfte sind zyklisch, Don Dada du weißt, Ebbe und Flut, Ebbe und Flut an diesen Tagen scheint es mehe Ebbe als Flut zu sein, huh?
Chodíš s Carlou, jedinou osobou v nemocnici, kterou jakž takž snáším a ona chce, abychom spolu vycházeli i my dva. Chápu to.
Sie gehen mit Carla, der einen Person, die ich einigermaßen ausstehen kann, und sie will, dass wir zwei beste Freunde werden - schon verstanden.
Examineru, který ochraňuje a bdí nad městem Chicagem, se bez obtíží podařilo chytit Earla Williamse, kterého jsem předal do rukou šerifa, jakže se jmenuje?
Der Examiner, Beschützer und Gewissen von Chicago hat Earl Williams, nachdem er eigenhändig gefasst wurde soeben an Sheriff Wiehießernoch ausgeliefert.
Pane předsedající, mnoho úsilí jsme vynaložili a mnoho politik jsme opřeli o naději, že když se budeme chovat mile k Turecku, změní tato země svůj kemalistický fašismus v chování, které bude přibližně demokratické a bude jakž takž přijatelné.
Herr Präsident, wir haben viele unserer Bemühungen und unsere Politik auf der Hoffnung begründet, dass ein freundliches Verhalten gegenüber der Türkei ihren kemalistischen Faschismus beenden und ein annehmbares demokratieähnliches Verhalten entstehen lassen würde.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Chcete-li zde počkati, ten neb onen z nás dovede vás zpět na zámek. Sir Jindřich pokoušel se udržeti se aspoň jakž takž na nohou, avšak byl ještě příšerně bledý a chvěl se na celém těle.
Sie sind nicht in der Verfassung für weitere Abenteuer in dieser Nacht. Wenn Sie warten wollen, kann einer von uns Sie nach Baskerville Hall begleiten. Er versuchte sich aufzurichten, doch war er immer noch kreidebleich und zitterte an allen Gliedern.