Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Jalové formy politické tradice tak z událostí nemohly nijak těžit.
Aus diesem Grund konnten die sterilen Kategorien politischer Tradition aus den Ereignissen auch keinen Gewinn ziehen.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Pak bys jim musel vyprávět o týhle jalový hře na seznámení!
Und dann musst du ihnen von diesem sterilen Scheißspiel hier berichten!
Šlo pouze o jalové zlato a stříbro, něco prázdných kalorií (ve formě cukru) a některé psychoaktivní produkty – kávu, čaj, čokoládu a tabák.
Es waren lediglich steriles Gold und Silber, einige leere Kalorien (in Form von Zucker) und einige psychoaktive Produkte – Kaffee, Tee, Schokolade und Tabak.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Struktura může být tak jalová, co?
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Půjčování peněz na úrok bylo ztotožňováno s lichvou neboli s vyděláváním peněz z peněz, nikoliv ze zboží a služeb – toto rozlišování sahá až k Aristotelovi, pro něhož byly peníze jalové.
Geld zu Zinsen zu verleihen oder Geld aus Geld und nicht aus Waren und Leistungen zu schöpfen, wurde als „Wucher“ betrachtet – eine Unterscheidung, die auf Aristoteles zurückgeht, für den Geld unfruchtbar war.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Aha, takže se snažíš dostat moje kotě, protože tvoje je jalový?
Oh, also versuchst Du meinen Schatz zu angeln, weil deines unfruchtbar ist?
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Tento návrh usnesení představuje jen jalové řeči určené k tomu, aby lidé zapomněli na to, že Parlament může jen přijímat nebo zamítat.
Dieser Entschließungsantrag ist leeres Gerede, das die Menschen vergessen lassen soll, dass das Parlament nur annehmen oder ablehnen kann.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Vidíte tu Asiátka s jalovým výrazem, co sedí v helikoptéře, která sebou cloumá, když do ní hodíte peníze?
Sehen Sie ein asiatisches Kind mit leeren Augen in einem Spielzeug-Helikopter, der wackelt, wenn man Geld reinsteckt?
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Omyl, jalové gesto. To bylo jasné. A nemělo to žádný léčivý účinek.
Völlig falsch, war unentschuldbar, war fadenscheinig und therapeutisch.
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
jalový výkon
Blindleistung
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Pevné kondenzátory konstruované pro použití v obvodech o 50/60 Hz a které mají jalový výkon nejméně 0,5 kVAr (silové kondenzátory)
Festkondensatoren ihrer Beschaffenheit nach für Ströme mit 50/60 Hz bestimmt und mit einer Blindleistung von >= 0,5 kVAr „Leistungskondensatoren“
Výpočty činného, zdánlivého a jalového výkonu
Berechnungen von echter Leistung, Scheinleistung und Blindleistung.
Pevné silové kondenzátory s jalovým výkonem > 0,5 kvar
Festkondensatoren mit einer Blindleistung von 0,5 kVAr oder mehr (Leistungskondensatoren)
Pevné kondenzátory pro obvody o 50/60 Hz s jalovým výkonem > 0,5 kvar
Festkondensatoren für Ströme mit 50/60 Hz mit einer Blindleistung von 0,5 kVAr oder mehr (Leistungskondensatoren)
Pevné kondenzátory projektované pro použití v 50/60 Hz obvodech, s jalovým výkonem ≥ 0,5 kVA (silové kondenzátory)
Festkondensatoren für Ströme mit 50/60 Hz, mit einer Blindleistung von 0,5 kvar oder mehr (Leistungskondensatoren)
Pevné kondenzátory konstruované pro použití v obvodech o 50/60 Hz a které mají jalový výkon nejméně 0,5 kVAr (silové kondenzátory)
Festkondensatoren, ihrer Beschaffenheit nach für Ströme mit 50/60 Hz bestimmt und mit einer Blindleistung von 0,5 kvar oder mehr (Leistungskondensatoren)
Pevné kondenzátory projektované pro použití v 50/60 Hz obvodech, s jalovým výkonem ≥ 0,5 kvar (silové kondenzátory)
Festkondensatoren für Ströme mit 50/60 Hz, mit einer Blindleistung von 0,5 kVAr oder mehr (Leistungskondensatoren)
CPA 27.90.51: Pevné kondenzátory projektované pro použití v 50/60 Hz obvodech, s jalovým výkonem ≥ 0,5 kVA (silové kondenzátory)
CPA 27.90.51: Festkondensatoren für Ströme mit 50/60 Hz, mit einer Blindleistung von 0,5 kvar oder mehr (Leistungskondensatoren)
kapacitní jalový výkon
kapazitive Blindleistung
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Tyto filtry nesmí při základním kmitočtu překročit jalový kapacitní výkon 60 kVAr.
Diese Filter dürfen bei der Grundfrequenz eine kapazitive Blindleistung von 60 kvar nicht überschreiten.
8 weitere Verwendungsbeispiele mit "jalový"
19 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Není to jen jalový příklad.
Das Beispiel ist nicht aus der Luft gegriffen.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
A ona na to, že buď točíme, nebo ne. Jako by to bylo nějaký jalový cvičení.
Sie sagt: "Mach es oder lass es", als sei es völlig egal.
Ten Syřan by vymámil z jalový krávy tele, ale nikdy nezvládne tvrdou hru.
Der Syrer könnte einer Schlange die Schuppen abluchsen, aber niemals einen Angriff leiten.
Pak bys jim musel vyprávět o týhle jalový hře na seznámení!
Und dann musst du ihnen von diesem sterilen Scheißspiel hier berichten!
Tyto filtry nesmí při základním kmitočtu překročit jalový kapacitní výkon 60 kVAr.
Diese Filter dürfen bei der Grundfrequenz eine kapazitive Blindleistung von 60 kvar nicht überschreiten.
Pevné kondenzátory konstruované pro použití v obvodech o 50/60 Hz a které mají jalový výkon nejméně 0,5 kVAr (silové kondenzátory)
Festkondensatoren, ihrer Beschaffenheit nach für Ströme mit 50/60 Hz bestimmt und mit einer Blindleistung von 0,5 kvar oder mehr (Leistungskondensatoren)
Pevné kondenzátory konstruované pro použití v obvodech o 50/60 Hz a které mají jalový výkon nejméně 0,5 kVAr (silové kondenzátory)
Festkondensatoren ihrer Beschaffenheit nach für Ströme mit 50/60 Hz bestimmt und mit einer Blindleistung von >= 0,5 kVAr „Leistungskondensatoren“
(1) Speciální názvy pro jednotky výkonu: název volt-ampér (značka ’VA’), je-li použit, vyjadřuje zdánlivý výkon střídavého elektrického proudu, a var (značka ’var’), je-li použit, vyjadřuje jalový elektrický výkon.
1 Besondere Namen für die Einheit der Leistung: ’Voltampere’ ‐ Einheitszeichen ’VA’ ‐ für die Angabe von Wechselstrom-Scheinleistungen und ’Var’ ‐ Einheitenzeichen ’var’ ‐ für die Angabe von Wechselstrom-Blindleistungen.