Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=je&lang=l2
linguatools-Logo

Übersetzungen

[VERB]
je ist 5.729
[Weiteres]
je sie
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


je nejmenší ist der kleinste 4
zde je hier ist 284
je možné kann 4
je důležitý ist wichtig 168
je zde da ist es 1
je určen ist bestimmt 61
je tím es liegt daran 4
je Němec er ist Deutscher 1

100 weitere Verwendungsbeispiele mit je

2129 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Je.
Ja, er lebt.
   Korpustyp: Untertitel
- Je! Je!
- Das bist du sehr wohl.
   Korpustyp: Untertitel
Je to tak, je, je, je?
Oder, oder, oder, oder?
   Korpustyp: Untertitel
Je snadný je poznat.
Wirklich leicht zu bemerken.
   Korpustyp: Untertitel
Je to je past!
Die haben eine Sprengfalle.
   Korpustyp: Untertitel
Sundej je! Sundej je!
Zieh die aus, zieh die aus!
   Korpustyp: Untertitel
Srazte je, Bijte je!
Na los, Verteidiger ran!
   Korpustyp: Untertitel
Je-- je mi skvěle.
Mir geht's gut.
   Korpustyp: Untertitel
Je pozdě. Je srpen.
Wir haben schon August.
   Korpustyp: Untertitel
-Co je? Co je?
- He, was soll das?
   Korpustyp: Untertitel
Tady je, tady je.
Weiter, weiter, weiter.
   Korpustyp: Untertitel
Je snadné je spojit.
Autor dann stand die Struktur des Films.
   Korpustyp: Untertitel
Je čas je zastavit.
Damit muss einer mal Schluss machen.
   Korpustyp: Untertitel
Nech je, vezme je.
- Gut, und selbst?
   Korpustyp: Untertitel
Je, to jistě je.
- Kann ich mir vorstellen.
   Korpustyp: Untertitel
Je důležité je dodržovat.
Du musst diese Regeln befolgen.
   Korpustyp: Untertitel
Zachraň je, zachraň je!
Jawohl, die retten, die retten!
   Korpustyp: Untertitel
Je to tak, je.
Man sitzt immer auf seinem eigenen Arsch.
   Korpustyp: Untertitel
Tady je. Tady je.
Ich gebe dich weiter.
   Korpustyp: Untertitel
Je to, je to.
- Ja, ja.
   Korpustyp: Untertitel
co je co je?!
Der Name war falsch.
   Korpustyp: Untertitel
Teda je, je.
Nun, doch, doch.
   Korpustyp: Untertitel
Je, je tam Annie?
"Auf dem Weg nach Hause.
   Korpustyp: Untertitel
Sundejte je. Sundejte je. Sundejte je.
Spannt die Seile, spannt die Seile, spannt die Seile.
   Korpustyp: Untertitel
Obžalovaný je vinen, je vinen, je vinen.
In seinem letzten Film, einem verschlüsselten Porträt der Stalinzeit,
   Korpustyp: Untertitel
Je nahoře, je dole, je všude!
- Oben, unten, auf dem Gang!
   Korpustyp: Untertitel
Ne-ne, je-je-je mimo sezónu.
Nein, die Saison hat noch nicht angefangen.
   Korpustyp: Untertitel
Hej, zadržte je! Zadržte je! Zadržte je!
HEY, haltet ihn haltet ihn haltet ihn
   Korpustyp: Untertitel
- Zahoď je.
Das hast du gut gemacht.
   Korpustyp: Untertitel
Vážně je.
- Ja, finde ich auch.
   Korpustyp: Untertitel
Je smrková.
Riecht nicht nach Verwesung, sondern Kiefernharz, importiert aus Nordafrika.
   Korpustyp: Untertitel
- Jo, je.
- Ja, enau.
   Korpustyp: Untertitel
Je tady.
Er kommt, er kommt!
   Korpustyp: Untertitel
Je skvělá.
Ich sollte Robin helfen gehen.
   Korpustyp: Untertitel
Vezmeme je!
- Nehmen wir die mit!
   Korpustyp: Untertitel
Je volný!
Der läuft sich frei.
   Korpustyp: Untertitel
Je konec.
Ich bin am Ende.
   Korpustyp: Untertitel
- Jo, je.
- Ich bin OK.
   Korpustyp: Untertitel
Je uvázáný.
Er hat eine Kette um.
   Korpustyp: Untertitel
- Je unavená.
Das war kein Spaziergang.
   Korpustyp: Untertitel
- Ano, je.
- Ja, das bin ich.
   Korpustyp: Untertitel
Kde je?
- Wo finden wir ihn also?
   Korpustyp: Untertitel
Viděls je?
Hast du welche gesehen?
   Korpustyp: Untertitel
- Jo, je.
- Ja, und wie.
   Korpustyp: Untertitel
Je vyřízenej.
Der kämpft gegen keinen echten Gegner.
   Korpustyp: Untertitel
Ano, je.
Sagte er und meinte er.
   Korpustyp: Untertitel
Zatkněte je.
- Die beiden stehen unter Arrest.
   Korpustyp: Untertitel
Je neškodný.
- Wir haben bereits genug Engel.
   Korpustyp: Untertitel
- Je, šéfe.
- Auf Zack, Boss.
   Korpustyp: Untertitel
- Ale je.
- Irgendwas stimmt nicht.
   Korpustyp: Untertitel
Je proklaté.
Mit dem richtigen Stein kannst du dir alles kaufen.
   Korpustyp: Untertitel
Je napíchnutej.
Er trägt 'n Mikro bei sich.
   Korpustyp: Untertitel
Co je?
- Ich hab was für dich.
   Korpustyp: Untertitel
- Nech je.
- Okay, machen wir.
   Korpustyp: Untertitel
- Ano, je.
- Ja, wir brauchen eine Tarnung.
   Korpustyp: Untertitel
Tady je.
Ich gebe ihn dir.
   Korpustyp: Untertitel
- Oo je?
- Wie meinst du das?
   Korpustyp: Untertitel
- Odkud je?
Von 'nem anderen Sonnensystem?
   Korpustyp: Untertitel
Nepotřebujeme je!
Wir brauchen das nicht!
   Korpustyp: Untertitel
- Co je?
- Was soll das?
   Korpustyp: Untertitel
Jak je?
- Ja, wie geht's?
   Korpustyp: Untertitel
- Jo, je.
- Nein, muss man nicht.
   Korpustyp: Untertitel
Odkud je?
Und woher kommt er?
   Korpustyp: Untertitel
"Je obrovský"?
"Du kannst mich am Arsch lecken"?
   Korpustyp: Untertitel
- Znáš je?
Siehst du die zwei Mädchen da?
   Korpustyp: Untertitel
- Ano, je.
- Ja, sehr gut.
   Korpustyp: Untertitel
- Je bohatej;
Das wirst du bald herausfinden.
   Korpustyp: Untertitel
- Zavři je!
Hast du deine Augen wirklich zu?
   Korpustyp: Untertitel
- Je podezřelý.
- Wir müssen ihn zur Rechenschaft ziehen.
   Korpustyp: Untertitel
- Je tamhle.
- Danke, Miss Dorne.
   Korpustyp: Untertitel
- Je vožralej?
- Hat er getrunken?
   Korpustyp: Untertitel
Seženu je.
- Ich besorg's ja!
   Korpustyp: Untertitel
- Je, ž?
- Ja, oder?
   Korpustyp: Untertitel
Vytáhni je!
Raus mit dem Vieh!
   Korpustyp: Untertitel
- Jo, je.
- Ja, genau!
   Korpustyp: Untertitel
- Jo, je.
- Ja, soweit schon.
   Korpustyp: Untertitel
Je konec.
Die haben einen kollektiven Nervenzusammenbruch.
   Korpustyp: Untertitel
- Je, viď?
- Steckt er wirklich....
   Korpustyp: Untertitel
Je blízko.
Gleich um die Ecke.
   Korpustyp: Untertitel
- Vyhoď je.
- Schmeiß die weg.
   Korpustyp: Untertitel
Je roztomilý.
Ich finde das lustig.
   Korpustyp: Untertitel
Kde je?
Aus welcher Richtung kommt er?
   Korpustyp: Untertitel
Je pryč.
Ja, durch das Schlafzimmerfenster.
   Korpustyp: Untertitel
- Nesnáším je.
- Ich hasse die.
   Korpustyp: Untertitel
Nezvládneme je.
Das schaffen wir nicht.
   Korpustyp: Untertitel
Je tady.
- Er kommt gerade!
   Korpustyp: Untertitel
- Je tvoje.
- Die gehört dir.
   Korpustyp: Untertitel
- Ano, je.
- Ja, ja.
   Korpustyp: Untertitel
Je rodina.
Er gehört zur Familie.
   Korpustyp: Untertitel
Je blíž.
Ich spüre ihn eher noch näher.
   Korpustyp: Untertitel
Je zdrcená.
Denn wenn er dich vergessen hat, dann hat er dich vergessen.
   Korpustyp: Untertitel
Je uzamčená.
Unter Verschluss, topsecret.
   Korpustyp: Untertitel
- Je hladová.
Ich bin am Verhungern.
   Korpustyp: Untertitel
Je tady!
- Lasst uns gehen.
   Korpustyp: Untertitel
- Jak je?
- Was geht ab?
   Korpustyp: Untertitel
Chci je!
Ich will diese Typen.
   Korpustyp: Untertitel
- Jo, je.
- Ja, haben wir.
   Korpustyp: Untertitel
- Je velký.
- Ich könnte ihn verlieren.
   Korpustyp: Untertitel
- Je naživu?
- Lebt er noch?
   Korpustyp: Untertitel
"Sejmi je"?
"Fresst das"?
   Korpustyp: Untertitel