Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=jednak&lang=l2
linguatools-Logo

Übersetzungen

[Weiteres]
jednak erstens 6 andererseits 2 andrerseits
einesteils
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

9 weitere Verwendungsbeispiele mit "jednak"

389 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

- No, jednak pije.
Zunächst, er trinkt.
   Korpustyp: Untertitel
- Jednak je tu tohle.
- Ja, darum.
   Korpustyp: Untertitel
Ale Rede, jednak ty prachy nemám.
Red, ich hab nicht so viel.
   Korpustyp: Untertitel
Jednak, pokud mě nutíš povím ti pravdu.
Aber da Sie es wissen wollen, berichte ich.
   Korpustyp: Untertitel
Jednak protože Batman nabídl, že odhalí svou totožnost.
Zweitens hat Batman angeboten, sich zu stellen.
   Korpustyp: Untertitel
Lou, jednak jsi nikdy neviděl Dona v nejlepší formě.
Lou, Sie haben Don noch nie in Bestform erlebt.
   Korpustyp: Untertitel
Jednak, tady to vždycky žilo, když tu byl Frank Miller.
Zuerst einmal war hier immer viel zu tun, wenn Frank Miller da war.
   Korpustyp: Untertitel
Přistupovat k přijíždějícímu prezidentu USA jako k Santa Clausovi v čapce s hvězdami a pruhy, jemuž se předkládají dlouhé seznamy přání, je jednak nedůstojné, jednak únavné.
Es ist gleichermaßen erniedrigend wie ermüdend, einen anreisenden US-Präsidenten wie einen sternenbannergeschmückten Weihnachtsmann zu behandeln, dem man lange Wunschlisten präsentiert.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
bb) jednak každý pracovník, který pravděpodobně odpracuje během nočních hodin určitou část své roční pracovní doby, kterou stanoví příslušný členský stát:
jeder Arbeitnehmer, der während der Nachtzeit gegebenenfalls einen bestimmten Teil seiner jährlichen Arbeitszeit verrichtet, der nach Wahl des jeweiligen Mitgliedstaats festgelegt wird:
   Korpustyp: EU