Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Co tím myslíš? Bylo nás pět, kteří opustili tu jeskyni živí.
was meinst du damit es waren 5 die lebend aus der der höhle kamen..
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Seznam jeskyní
|
Liste von Höhlen
|
100 weitere Verwendungsbeispiele mit jeskyni
222 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Najdu si jeskyni hlubokou.
Ich will nur eins, verschwinden
Halten Sie uns auf dem Laufenden.
Du hast Besuch in der Nase.
-Sejdem se v Orlí jeskyni.
Bydlel jsi snad v jeskyni?
Wo kommst du denn her, Kumpel?
V jeskyni na nejvyšším štítu.
Leben Sie hinter dem Mond?
Vyrostla jsi snad v jeskyni?
Bist du im Stall groß geworden?
Slyšeli jsme v jeskyni střelbu.
Wir haben die Schüsse gehört.
Byl jste zalezlej v jeskyni?
Wo haben Sie denn gelebt?
Chci, abys šel k jeskyni.
Vidíte ještě na tu jeskyni?
Können Sie die Hölle noch sehen?
Říkali něco o jeskyni (Cavernu).
Sie sagte etwas über Cavern.
Nenarodil jsem se v jeskyni.
Ich bin kein Höhlenmensch.
Co mohlo muže nutit žít v jeskyni?
Warum haben Menschen darin gewohnt?
To je v Sauerlandu, v krápníkové jeskyni.
Das war im Sauerland, in einer Tropfsteinhöhle.
- Zemřel v jeskyni před 2 lety.
Schicken Sie mir ein Kontrollteam runter.
Co děláme v téhle jeskyni chlape?
Was zum Teufel hast du bei der Gang gemacht?
- Jak dlouho už máš tuhle jeskyni?
Wie lange wohnen Sie schon in dieser Absteige?
- To raději umrzneš v medvědí jeskyni?
Willst du vielleicht lieber in der Bärenhöhle erfrieren?
Doufejme, že nám ukáže "netopýří jeskyni".
Vielleicht geht sie mit uns noch in die Sauna.
Sammy, myslím, že jsme našli Batmanovu jeskyni.
Sammy, ich glaube, wir haben die Bathöhle gefunden.
- Schovali jsme se dole v jeskyni.
Wir sind zu den Höhlen da hinten gerannt.
Copak jste žila v jeskyni, slečno?
Was das da ist? Leben Sie etwa auf dem Mond, Lady?
Očekáváte nějaké problémy v té jeskyni?
Erwarten Sie heftige Schusswechsel in diesen Höhlen?
Zdá se, že jeskyni budeme potřebovat.
Und ich vermute, diese Höhlen kamen ihm dabei sehr gelegen.
Máte tady takovou svou mužskou jeskyni.
Das ist ja wie ein feuchter Männertraum.
-Kde jste byl zavřenej, v jeskyni?
Wo haben Sie denn gelebt, in den Kolonien?
Vítejte v Jeskyni na zelené ulici.
Willkommen zur Cavern on the Green.
Když jste zbabělí, žijte si v jeskyni.
Wenn ihr so an eurem Leben hängt, dann zieht doch gleich in den Unterstand!
Rabrokátor se zastavil v jeskyni Crystheria.
Der Rabrokator hat bei der Crystheriumhöhle angehalten.
Proto ji pěstují v tý Batmanově jeskyni?
Deshalb ziehen sie sie in der Bathöhle?
Můžu kouřit doutník v mojí chlapský jeskyni?
Kann ich in meinem heiligen Ort Zigarren rauchen?
Celé měsíce se ukrývali v jeskyni.
Sie lebten seit Monaten in Grotten.
Vy jste jako ti lidé v jeskyni.
In genau diesem Zustand befindet ihr euch.
Tohle Tony Stark dokázal vyrobit v jeskyni.
Tony Stark hat es auch hinbekommen!
Pamatuješ si Platónovo podobensvo o jeskyni?
Erinnern Sie sich an Platons Höhlengeheimnis?
- Je to zachyceno v dračí jeskyni.
Hüte dich vor meinem Schwert!
Nemůžu. Moji muži jsou v jeskyni.
Ich kann nicht, ich habe meine Männer in diese Lage gebracht.
To ona leží dole v jeskyni.
Sie liegt dort unten im Keller.
Nechal jsi mě samotnýho v jeskyni.
Ich hab dich bei Claire gelassen.
Jsou zvyklí spát někde v jeskyni.
Die sind an Höhlen gewöhnt.
To si myslíš, že žiju v jeskyni?
- Denkst du, ich lebe hinterm Mond?
Zdroj je někde v té jeskyni, kapitáne.
Die Energie wird aus dieser Kammer abgezogen.
Narodil jsem se v jeskyni, takže můžu žít v medvědí jeskyni.
Ich bin in einer Bärenhöhle geboren und kann darin leben.
Už mám dost toho být s tebou v týhle jeskyni..
Ich bin von jetzt an eine Ein-Mann-Show.
Ovšem, celých 30 let jsem žil zavřený v jeskyni.
Ich habe 30 Jahre hinterm Berg gelebt.
Taková zima, že jsem spával s medvědy v jejich jeskyni.
So kalt, dass ich zu den Bären in die Höhlen gekrochen bin.
Nyní se nacházíme ve čtvrté největší krápníkové jeskyni v Evropě.
Wir befinden uns in der viertgrößten Tropfsteinhöhle Europas.
Slyšel jsi někdy o Platónově "Podobenství o jeskyni?"
Hast du schon mal von Platons "Höhlengleichnis" gehört?
Musíme to nahlásit Geologickému úřadu, než tu jeskyni otevřeme.
Wir sollten das geologische Institut vor der Höhlenöffnung informieren.
Exploze by zničila celou jeskyni a všechny nad ní.
Die Explosion würde alles zerstören.
Zjevil jsem se ti ve vidění v jeskyni No'Mat.
Ich bin dir in einer Vision in den Höhlen von No'Mat erschienen.
Ten odznak, který jsem našla v jeskyni, patří Christině.
Der Ausweis, den ich in den Höhlen gefunden habe, gehört Christine.
Když zůstaneš v medvědí jeskyni a promrháš svůj.
Weißt du was du machst wenn du im Winter in der Bärenhöhle bleibst?
Půjdeme si najít nějakou zapadlou jeskyni, kde nás nikdo nenajde.
Los, lasst uns einen Platz suchen, wo man nichts sieht, wo nichts geschieht.
Dívka Hookfanga má v té jeskyni tři vejce.
Frau Hakenzahn hat drei Eier da drin.
- Tady. - Jo. Byly v jeskyni, kde byla Datova hlava.
Mr Data, ich fürchte, ich habe sie falsch eingeschätzt.
Nemám v plánu žít tady patnáct let někde v jeskyni.
Ich haben nicht vor, hier 15 Jahre zu bleiben.
Jo, co si myslíš že žiji v jeskyni?
Ja, was hast du gedacht, dass ich in einem Käfig lebe?
Možná vaše přítomnost přinutila bytost ušetřit lidi v této jeskyni.
Vielleicht verschonte das Wesen die Leute hier wegen Ihnen?
Budu spát až do jara jako medvěd v jeskyni.
Ich werd wie ein Bär bis zum Frühling durchschlafen.
Bylo to tam v té jeskyni, pod zemí!
Ich habe es selbst mit eigenen Augen gesehen!
Mniši, které jsem viděla v jeskyni, byli mladí
Die Mönche, die ich sah, waren jung.
Spasitele balzamovali, ovinuli plátnem a pohřbili v jeskyni.
Ich beantworte diesen Einwand immer mit der Tatsache, dass Christus einbalsamiert und in Leintuch gewickelt wurde.
Je umístěna 30 metrů pod zemí, vypadá to na jeskyni.
Es müsste 30 Meter unter der Oberfläche in Höhlen liegen.
Za chvilku začně zase pršet a v jeskyni je sucho.
Es wird bald wieder regnen. Aber darin ist es trocken.
Stačila by střecha nebo mají žít v jeskyni?
Wieso bauen wir kein Dach, das nicht auf sie einstürzt?
Myslela jsem, že v téhle jeskyni nemáš internet.
Ich dachte, du kannst in dieser Zelle nicht ins Internet.
Mnohem víc by se ti zamlouvalo v netopýří jeskyni.
Du willst wirklich in einer Fledermaushöhle wohnen.
Naše tajemství zůstane navždy v této jeskyni, jestli nám nepomůžeš.
Unser Geheimnis geht ins Grab, wenn du uns nicht hilfst.
To tělo v té jeskyni. Mělo vydlabané oči.
Es tut mir leid, aber ich verstehe das Mädchen kein bisschen.
Nejspíš se schovává někde v jeskyni s Usáma Bin Ladinem.
Er versteckt sich wahrschinlich irgendwo in einem Käfig mit Osama Bin Laden.
Stal se ze mě poustevník a žiju v jeskyni.
Ich wäre längst geflohen und zum Asketen geworden.
Deset tisíc let v jeskyni zázraků je trošku zchladí.
Zehntausend Jahre in der Wunderhöhle müssten ihn wieder zur Vernunft bringen.
V přízemí domu byla hluboká, nízká místnost podobná jeskyni se zakouřenými stěnami a stropem.
Im Erdgeschoß eines Hauses war ein tiefer, niedriger, höhlenartiger, an den Wänden und an der Decke verräucherter Raum.
Poručíku, vzpomínáte si, co jsem vám říkal v jeskyni o těch kovových kolech?
Erinnern Sie sich noch an die gekerbten Räder?
Jedno z nich se nacházelo v jakési jeskyni a ti Francouzi byli evidentně zaskočeni.
Einer lag in einem kleinen Keller und die Franzosen schienen überrascht zu sein.
Možná by někdo jako ty měl tu svou mořskou jeskyni zavřít.
Vielleicht würde es jemand mögen, wenn du deine Meereshöhle schließen würdest.
Možná je to postavené pod zemí. V nějakém přírodním útvaru. Jeskyni.
Ich vermute, sie haben in Felsspalten und Höhlen gebaut.
Spolu s ostatními jsme plánovali tě sesadit a zapečetit v jeskyni.
Ich und die anderen haben geplant, dich zu stürzen und in einen versiegelten Käfig zu stecken.
V jeskyni v Afganistánu, jsme našli dokument, který říká, že jsi spojený s Al-Kaidou.
Wir haben eine Akte gefunden, da steht, dass du Al-Qaida angehörst.
Pozvu tě dnes večer na nóbl narozeninovou večeři, k Jeskyni na zelený ulici.
Ich werde dich zu einem schicken Geburtstagsessen heute Abend in die Cavern on the Green ausführen.
Nejsou tu žádné formy života-- ani v jeskyni, ani v okruhu pěti kilometrů.
Es gibt innerhalb von fünf Kilometern keine anderen Lebensformen.
Vaše záliba v něm byla dědictvím po předcích, kteří žili v jeskyni.
Diese Vorliebe haben Sie von den Hohlenmenschen geerbt.
Pak k jeskyni položíme palebnou clonu, až dáte vědět, že ji potřebujete.
Ich lasse die Höhlengegend unter Feuer nehmen.
nemyslím si, že by moji rodiče chtěli, abych tancoval někde v jeskyni.
Ich denke nicht, dass meine Eltern das wollen.
Doufám, ze máš v jeskyni nejakou porádnou pilku, protoze jinak tu svini neotevreš.
Ich hoffe du hast einen Preßlufthammer unten im Höhlendorf, denn anders wirst du dieses Mistding nicht aufkriegen.
Těch sedm geometrických útvarů na nákresu by mohli být ty ametysty, co jsou v jeskyni.
Diese sieben geometrischen Formen auf dem Schema könnten die Amethysten sein, die im Tunnel waren.
Podle teploty okolí to vypadá spíše na tunel než na jeskyni.
Der Temperatur und Strömung nach zu urteilen, ist das eigentlich ein Tunnel.
Oheň, tajemný to úkaz, jenž uvařil jeho jídlo, vytápěl jeho jeskyni a držel ho naživu.
Feuer, das mysteriöse Phänomen, das ihr Essen garte, ihre Höhlen wärmte und sie am Leben erhielt.
velmi bych si cenil vašeho názoru, pane Keatsi, na můj nový obraz, Jeskyni zoufalství.
Ich gäbe viel um Ihre Meinung, Mr. Keats, zu meinem neuen Bild,
A co hůř. Ti chlapi to dělají jenom pro zábavu. Spím v jeskyni v Red Rocku.
Die Eisenbahnfritzen, die kommen mit Sprengstoff und jagen Berge in die Luft, sie bohren Löcher und wumm!
Na tebe, Marko, a na to tvé úžasné kouzlo v ogří jeskyni.
Auf dich, Marek! Und auf deinen Zaubertrick in der Ogerhöhle.
Otrok, Prem, pohřbil svého pána a uzavřel jeho hrob ve skalní jeskyni.
Der Sklave Prem begrub seinen Herrn und versiegelte die Gruft.
Vítejte, chlapi. Po dvou týdnech samoty se tady už cítím jak v jeskyni.
Willkommen, Jungens, nach 2 Wochen in der Einsamkeit, fühle ich mich allmählich wie ein Höhlenmensch.
Celou tu dobu v jeskyni byl svázaný a díky té bouřce jsme cestou zpátky neviděli ani živáčka.
Er war die ganze Zeit in diesem Raum angekettet und Dank des Sturms sahen wir auf dem Rückweg keine einzige Seele.
Yeah, no, které z nich sedí nejlépe s tekutinou, kterou vaši konkurenti našli plynovém kotly v Usámově jeskyni?
Ja gut, welche passt dann am besten zu der verdorbene Flüssigkeit, die Ihre Konkurennten in Osamas Gasofen gefunden haben?