Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
V Jeruzalémě byla hvězdná noc a Ježíšek ležel v jesličkách.
Es war eine sternenklare Nacht im alten Jerusalem und das Jesuskind schlief friedlich in seiner Krippe.
Zmlátil tři krále a odepsal celý jesličky?
Er schlug auf die Weisen ein und warf die ganze Krippe um?
O Ježíškovi, co zmizel z jesliček.
Das Baby, wie es aus der Krippe verschwand.
-Sedí v jesličkách a nechce se hnout.
- Er ist in der Krippe und er kommt nicht heraus.
-Fenwick sedí v jesličkách.
- Fenwick ist in der Krippe.
Voskové figury s těly vycpanými slámou hodně sametu na malých jesličkách.
Zu Weihnachten schenkte er uns kleine Wachsfiguren, Kreuze aus Stroh, das Jesuskind in der Krippe.
Vzpomínáte na tu mrazivou noc v Betlémě, kdy se malý Jažíš narodil do tohoto chladného světa, a uložen byl do jesliček v době, kdy král Herodes vraždil neviňátka?
Erinnert ihr euch an die kalte Nacht in Bethlehem, als der kleine Jesus in diese kalte Welt geboren und dann in eine schmutzige Krippe gelegt wurde?
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Jediné, co mám já, jsou nasvícené jesličky a ozdoby z Lidlu za 25000 dolarů.
Alles was ich oben habe ist ein leuchtendes Krippenspiel und Weihnachtsdekoration von Target im Wert von 25.000$.
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Hvězdokupa Jesličky
|
Messier 44
|
1 weitere Verwendungsbeispiele mit "jesličky"
10 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze