Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=jezera&lang=l2
linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
jezera See 374
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

jezeraSee
 

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Ježíš, připomněl nám, se musel se svými učedníky dostat na druhou stranu Galilejského jezera.
Jesus, so erinnerte er uns, musste mit seinen Aposteln über den See Genezareth fahren.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Michael a můj otec, oba vypadli z lodi přímo do jezera.
Michael und mein Vater fallen beide vom Boot direkt in den See.
   Korpustyp: Untertitel
Ve vzduchu byla vlhkost a od jezera sem šla mlha.
Die Luft war klamm, Nebel wehte vom See herein.
   Korpustyp: Literatur
Spousta opilejch teenagerů na party u jezera, kde byl zabit masový vrah.
Betrunkene Teenager auf einer Party an einem See, wo ein Mörder starb.
   Korpustyp: Untertitel
Hnojivo se nesmí použít na půdu ve vzdálenosti kratší než 30 m od jezera.
Düngemittel dürfen nicht auf Flächen ausgebracht werden, die innerhalb eines Umkreises von 30 Metern um einen See liegen.
   Korpustyp: EU
Podívej, Violet, co kdybychom zaparkovali v parku u jezera?
Violet, wie wär's, wenn wir zum See fahren würden?
   Korpustyp: Untertitel
Znám místo u jezera asi třicet mil daleko.
Ich kenne ein Plätzchen dreißig Meilen entfernt, am See.
   Korpustyp: Literatur
- Shauna, takže ty a holky budete na víkend u jezera?
"Shawna und die Mädels" sind also am Wochenende am See?
   Korpustyp: Untertitel
Dívala se směrem k východu - odkud za pár hodin z jezera povstane noc.
Sie sah nach Osten, in die Richtung, wo die Nacht in wenigen Stunden schweigend aus dem See emporsteigen würde.
   Korpustyp: Literatur
Rybářský průmysl z Viktoriina jezera je největším exportem Tanzánie do EU.
Fisch vom Viktoria See ist Tansanias grösster Export in die EU!
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


u jezera am See 121
do jezera in den See 68
Bodamského jezera Bodensees 1
Velká jezera Große Seen 1 Große Seen 1
Plitvická jezera Nationalpark Plitvicer Seen
u Bodamského jezera am Bodensee 1
Největší jezera v Japonsku Liste der Seen in Japan
Bitva u Trasimenského jezera Schlacht am Trasimenischen See
Největší jezera ve Finsku Liste der 20 größten Seen in Finnland
Největší jezera v Norsku Liste der Seen in Norwegen
Největší jezera v Polsku Liste der Seen in Polen
Největší jezera ve Švýcarsku Liste der Seen in der Schweiz
Africká Velká jezera Afrikanische Große Seen
Největší jezera v Itálii Liste der Seen in Italien
Největší jezera ve Francii Liste der Seen in Frankreich
Největší jezera v Německu Liste der Seen in Deutschland
Bitva u jezera Durbes Schlacht an der Durbe
Jezera na Faerských ostrovech Liste der Seen auf den Färöern
Největší jezera v Albánii Liste der Seen in Albanien
Největší jezera ve Spojeném království Liste der Seen im Vereinigten Königreich
Největší jezera světa podle rozlohy Liste der größten Seen
Největší jezera v Evropě podle rozlohy Liste der größten Seen in Europa

100 weitere Verwendungsbeispiele mit jezera

382 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Velká jezera
Great Lakes
   Korpustyp: Wikipedia
Lužická jezera
Lausitzer Seenland
   Korpustyp: Wikipedia
Bitva u Durbeského jezera
Schlacht an der Durbe
   Korpustyp: Wikipedia
Jezera v Kanadě
Kategorie:See in Kanada
   Korpustyp: Wikipedia
Jezera v USA
Kategorie:See in den Vereinigten Staaten
   Korpustyp: Wikipedia
Jezera v Chile
Kategorie:See in Chile
   Korpustyp: Wikipedia
Jezera na Faerských ostrovech
Kategorie:See auf den Färöern
   Korpustyp: Wikipedia
Na druhé straně jezera.
- Auf der anderen Seite.
   Korpustyp: Untertitel
- O rytířích selského jezera.
Über den Adel am Landsee.
   Korpustyp: Untertitel
- O rytířích u jezera?
Paladru!
   Korpustyp: Untertitel
- Vystřelíme dolů do jezera.
Wir feuern nun hinunter in die Bucht.
   Korpustyp: Untertitel
Právě volali od jezera.
Ein Funkspruch aus der Bucht.
   Korpustyp: Untertitel
Jezera v Tanzanii
Kategorie:See in Tansania
   Korpustyp: Wikipedia
Jezera v Řecku
Kategorie:See in Griechenland
   Korpustyp: Wikipedia
Jezera v Austrálii
Kategorie:See in Australien
   Korpustyp: Wikipedia
Jezera v Litvě
Kategorie:See in Litauen
   Korpustyp: Wikipedia
Jezera v Japonsku
Kategorie:See in Japan
   Korpustyp: Wikipedia
- Na kterou stranu jezera?
- Auf welche Seite vom Lake Tahoe?
   Korpustyp: Untertitel
Bydlí na druhé straně jezera.
Sie wohnt am anderen Ufer.
   Korpustyp: Untertitel
Klatba tábora u Křišťálového jezera.
- Camp Crystal Lake ist verhext.
   Korpustyp: Untertitel
- Co je u jezera Havasu?
- Was ist in Lake Havasu?
   Korpustyp: Untertitel
Přes víkend budu u jezera.
Bitte keine Anrufe weiterleiten.
   Korpustyp: Untertitel
Oh, je u jezera Candlewood.
- Es ist umwerfend.
   Korpustyp: Untertitel
Divoká žena od jezera Coweeta!
- Die wilde Frau vom Lake Coweeta!
   Korpustyp: Untertitel
To je výhoda soukromého jezera.
Das ist der Vorteil eines Privatsees.
   Korpustyp: Untertitel
Party s překvapením u jezera.
Eine Überraschungsparty am Seehaus.
   Korpustyp: Untertitel
- To je voda z jezera.
- Das ist Seewasser.
   Korpustyp: Untertitel
Bylo jsem u jezera Washington.
Ich war am Lake Washington.
   Korpustyp: Untertitel
Na rybách u jezera Castaic.
Ich war in Castaic fischen.
   Korpustyp: Untertitel
Jsme u jezera Turtle Lake.
Wir sind drüben beim Turtle Lake.
   Korpustyp: Untertitel
V nebi jsou hořící jezera?
Es gibt Feuerseen im Himmel?
   Korpustyp: Untertitel
Pojedu do domu u jezera.
Ich ziehe in unser Stadthaus.
   Korpustyp: Untertitel
Nakonec překročíš sirná jezera Gorathu.
Schließlich müssen Sie die Schwefel-lagunen von Gorath überqueren.
   Korpustyp: Untertitel
Jedeme do domu u jezera.
Wir fahren ins Seehaus.
   Korpustyp: Untertitel
Vyrostla jsem u jezera Erie.
Ich wuchs am Eriesee auf.
   Korpustyp: Untertitel
Jak modrý svit, odrážený obrovským zrcadlem jezera!
Wie wunderbar blau wirft dieser Riesenspiegel die Farbe des Himmels zurück!
   Korpustyp: Literatur
U jezera Mystic má malou chatku.
Er hat eine kleine Hütte etwas abgelegen oben am Mystic Lake.
   Korpustyp: Untertitel
Jen se mrkni ještě kolem jezera.
Schau noch mal am Wasserloch nach.
   Korpustyp: Untertitel
Zřítil se do jezera v okamžiku triumfu.
Ich kümmere mich gleich um euch.
   Korpustyp: Untertitel
Musíme začít hledat na druhé straně jezera.
Der Suchtrupp muss auf die andere Seeseite.
   Korpustyp: Untertitel
Na naši chatu u Morrisova jezera.
- Zu unserem Ferienhaus am Morris Lake.
   Korpustyp: Untertitel
- A přistál na vyschlém dně jezera.
- Auf einem ausgetrockneten Flussbett.
   Korpustyp: Untertitel
Do oběda budeme u jezera Griffith.
Wir wären mittags am Griffith Lake.
   Korpustyp: Untertitel
Je to bílá ryba z jezera Superior.
Das ist ein Süßwasser-Weißfisch.
   Korpustyp: Untertitel
Počkat, to je jejich dům u jezera.
Schauen wir uns das richtige Haus an.
   Korpustyp: Untertitel
.. a pak.. .. byli jsme u jezera..
Und dann waren wir an diesem Strand.
   Korpustyp: Untertitel
S rodiči máme dům u Michiganského jezera.
Meine Eltern haben ein Haus am Lake Michigan.
   Korpustyp: Untertitel
V letním sídle u jezera Pontchartrain.
Am Sommerhaus am Lake Pontchartrain.
   Korpustyp: Untertitel
Prodal jsem letní sídlo u jezera.
Ich verkaufte das Haus am Lake Pontchartrain.
   Korpustyp: Untertitel
Je to šelma hozená do Jezera ohně.
Das ist die Bestie, die in den Feuersee geworfen wird.
   Korpustyp: Untertitel
Pilot to položí do Erijského jezera.
Der Pilot bringt es im Lake Erie runter.
   Korpustyp: Untertitel
U jezera Tahoe jsme za 13 hodin.
Wir könnten in 13 Stunden in Lake Tahoe sein.
   Korpustyp: Untertitel
Když jsme ho celého přestěhovali do jezera.
Da haben wir seinen Schlafsack auf diese Schiffsanlegestelle getragen.
   Korpustyp: Untertitel
Sejdeme se u jezera Griffith u Barstow.
Wir treffen uns am Griffith Lake, draußen vor Barstow.
   Korpustyp: Untertitel
"Není sranda prskat vodu z jezera, co?"
Macht keinen Spaß Seewasser zu schlürfen, was?
   Korpustyp: Untertitel
Zakrývá celý Mill, včetně kousku Eastpointského jezera.
Er umfasst sogar Teil von Lake Eastpoint.
   Korpustyp: Untertitel
- Půjdeme podél břehu jezera na jih.
Dann können wir dem Seeufer folgen, das führt uns nach Süden.
   Korpustyp: Untertitel
Opuštěná loděnice na břehu Jezera Washington.
Eine verlassene Werft am Ufer des Lake Washington.
   Korpustyp: Untertitel
Jedu s ní vjet do jezera.
Dieses Ding in den Stausee fahren.
   Korpustyp: Untertitel
Její oči jsou jako jezera hrozného ohně.
Ihre schrecklichen Augen können wie Feuer blitzen.
   Korpustyp: Untertitel
Vidím vodopád na horním konci jezera.
Ich kann den Wasserfall am oberen Ende des Bill Lake sehen.
   Korpustyp: Untertitel
Pirelli má rybářskou chajdu u jezera Cascade.
Pirelli hat eine Angelhütte oben beim Lake Cascade.
   Korpustyp: Untertitel
Ne, pravá akce je u jezera.
Nein. Die richtige Action findet hier unten statt.
   Korpustyp: Untertitel
Už nebyla tak chlapecká jako u jezera.
Sle war kein halber Junge mehr.
   Korpustyp: Untertitel
Budeš navždy uvržen do ohnivého jezera.
Sie hat deinen Verstand infiziert.
   Korpustyp: Untertitel
Na louce na břehu jezera tancuje víla.
Auf einer Wiese am Seeufer tanzt eine Fee.
   Korpustyp: Tatoeba Beispielsatz
Nic, kromě nemovitosti u jezera Whitehurst.
Nichts außer ein paar Besitzurkunden in Lake Whitehurst.
   Korpustyp: Untertitel
Zavolejte, pokud najdete dno jezera. Vrátíme se.
Gebt über Funk bescheid, wenn ihr den Seeboden gefunden habt, dann kehren wir um.
   Korpustyp: Untertitel
"Blob ucpal přítok vody do jezera".
steckt im Einlass-Rohr am Stausee.
   Korpustyp: Untertitel
První den zamrznutí jezera je svátek.
Der erste Tag für die Eisfischer ist hier ein Feiertag.
   Korpustyp: Untertitel
Jsem na dovolené u jezera winnipesaukee!
Immerhin mach ich Ferien am Lake Winnipesaukee.
   Korpustyp: Untertitel
Prastarý asfalt z jezera Pitch na Trinidadu.
Ursprünglicher Teer aus dem Asphaltsee in Trinidad.
   Korpustyp: Untertitel
Jo, jsem v domě u Křišťálového jezera.
Ja, ich bin in einem Haus am Crystal Lake.
   Korpustyp: Untertitel
Hodím jeho tělo do toho samého jezera..
Kein Problem, Schatz.
   Korpustyp: Untertitel
Když jsme byli u jezera Tahoe.
(Julio) Als du in Lake Tahoe warst.
   Korpustyp: Untertitel
Noah stále vykašlává vodu z jezera.
Noah hustet noch immer Seewasser.
   Korpustyp: Untertitel
Vždycky jsem si užila u jezera.
- Der Lake District ist herrlich.
   Korpustyp: Untertitel
Takže najednou se z domu u jezera bez chlapů stane dům u jezera s dvěma chlapama.
Dann wird aus "keine Jungs" vielleicht "ein paar Jungs".
   Korpustyp: Untertitel
Jen si vzpomeňte, pokud můžete, na někdejší mléčná jezera!
Man denke bitte auch an die früheren Milchseen!
   Korpustyp: Parlamentsdebatte
Konečně jdeme po plese na večírek u jezera.
Wir gehen endlich auf eine der berühmten Partys nach dem Ball!
   Korpustyp: Untertitel
Chtěl utopit nějakou Anne Livelyovou u Rolandova jezera.
Er hat eine Frau namens Anne Lively im Roland Lake ertränkt.
   Korpustyp: Untertitel
Je s Delamerem na hranici poblíž jezera Natron.
Ihr Mann ist bei Delamere, an der Grenze in der Nähe von Lake Natron.
   Korpustyp: Untertitel
Je to blízko široké rokle, nedaleko jezera Fannich.
Es liegt bei einem weiten Tal. Nicht weit vom Loch Fannich.
   Korpustyp: Untertitel
- A že jste ji do toho jezera nehodil?
- Dass Sie sie nicht gestoßen haben. - ich schwöre.
   Korpustyp: Untertitel
Moje představa zdrsňování je být u jezera bez chaty.
Meine Vorstellung von "ruppig sein" ist, an einem Pool ohne Umkleidehäuschen zu sein.
   Korpustyp: Untertitel
MASAKR U KŘIŠŤÁLOVÉHO JEZERA PŘEŽIL POUZE JEDEN ČLOVĚK
MASSAKER AM CAMP CRYSTAL LAKE EIN ÜBERLEBENDER
   Korpustyp: Untertitel
Narodil jsem se a vyrostl na březích jezera Morar.
Ich bin aufgewachsen an den Ufern des Loch Morar.
   Korpustyp: Untertitel
Byli jsme u jezera Arrowhead. To bylo před šesti lety.
Wir waren am Lake Arrowhead, vor sechs Jahren.
   Korpustyp: Untertitel
Měla by chodit do tábora na bohaté straně jezera!
Sie sollte ins Camp der reichen Seeseite gehen.
   Korpustyp: Untertitel
Joanie, proč Lo bere věci z boudy blízko jezera?
Wir sollten frischen Dill verwenden.
   Korpustyp: Untertitel
Slyšel jsem, že oblast u jezera Inya je velmi pěkná.
Ja, ich hörte das Inya Seegebiet wäre sehr schön.
   Korpustyp: Untertitel
Moje první proměna se stala u jezera Rushford.
Meine erste Verwandlung war am Rushford Lake.
   Korpustyp: Untertitel
Myslel jsem že bych se mohl zastavit u nějakého jezera.
Es sah nicht weit aus auf der Karte.
   Korpustyp: Untertitel
Novou sezónu otevřeme s mou novou verzí Labutího jezera.
Wir eröffnen die neue Saison mit meiner neuen Version vom Schwanensee.
   Korpustyp: Untertitel
Loď spustíme 6 nebo 7 km od jezera.
Der Anleger ist 6-7 km vom Stausee entfernt.
   Korpustyp: Untertitel
Měl svůj výcvikový tábor severně od jezera Pontchartrain.
Der leitete ein Lager am Lake Pontchartrain.
   Korpustyp: Untertitel
Přítel, který zemřel na frontě, měl loď u jezera.
Mein Freund Leo ist gefallen. Er hatte ein Hausboot am Müggelsee.
   Korpustyp: Untertitel
Nelhala jsi kvůli tomu ty o tom domu u jezera?
Hast du deine Eltern deswegen nicht auch bezüglich des Seehauses angelogen?
   Korpustyp: Untertitel
Stříleli na mě, hodili mě do jezera, chtějí nás unést.
Ich werde beschossen und wir sollen entführt werden.
   Korpustyp: Untertitel
A tehdy začali zkoumat ta jezera tající vody.
Sie kamen darauf, ein Auge auf diese Schmelzwassertümpel zu werfen.
   Korpustyp: Untertitel