Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=jinou&lang=l2
linguatools-Logo

Übersetzungen

[ADJ/ADV]
jinou andere 1.667
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


na jinou auf eine andere 163
žádnou jinou keine andere 52
Miluji jinou ženu. Ich liebe eine andere Frau.
přeřazení na jinou práci berufliche Versetzung
Miluji tebe a tu jinou. Ich liebe Dich und die andere.

100 weitere Verwendungsbeispiele mit jinou

412 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Malta má jinou barvu.
Der Mörtel ist andersfarbig.
   Korpustyp: Untertitel
Jinou práci v Hongkongu?
Dagegen ist das Geschäft hier eher ein Hundezwinger.
   Korpustyp: Untertitel
Ale nevidím jinou možnost.
Aber ich sehe keinen Ausweg.
   Korpustyp: Untertitel
Ale nemáme jinou možnost.
In uns tobt ein Krieg der Emotionen.
   Korpustyp: Untertitel
Jinou nabídku vám nedám.
Entscheidet euch, Jungs.
   Korpustyp: Untertitel
Máme i jinou práci.
Manche von uns haben was vor.
   Korpustyp: Untertitel
Nebo máš jinou dívku?
Oder hast du eine Freundin?
   Korpustyp: Untertitel
Prostě nevidím jinou možnost.
Ich sehe einfach keine Alternative.
   Korpustyp: Untertitel
Seženeme jí nějakou jinou.
Wir finden was Neues für sie.
   Korpustyp: Untertitel
Máte nějakou jinou možnost?
Welche Alternative haben wir?
   Korpustyp: Untertitel
Ale jinou možnost nevidím.
Aber ich sehe keine Alternative.
   Korpustyp: Untertitel
Jakou mám jinou možnost?
- Was habe ich denn für eine Wahl?
   Korpustyp: Untertitel
Utrať je za jinou.
Gib sie doch mit einer anderen aus!
   Korpustyp: Untertitel
-Dám vám jinou adresu.
- Ich gebe Ihnen eine weitere Adresse.
   Korpustyp: Untertitel
Mám snad jinou možnost?
- Was habe ich denn für eine Wahl?
   Korpustyp: Untertitel
Koupím ti jinou kabelku.
Ich kaufe dir eine neue Tasche.
   Korpustyp: Untertitel
Najdi si jinou práci.
Dann sollten Sie sich einen richtigen Beruf zulegen.
   Korpustyp: Untertitel
Nenechala nám jinou možnost.
Sie hat uns keine Wahl gelassen.
   Korpustyp: Untertitel
Najde si jinou práci.
Er findet einen andern.
   Korpustyp: Untertitel
Jakou jinou možnost máme?
Wir haben doch keine Wahl, Nora.
   Korpustyp: Untertitel
Nedal mi jinou možnost.
Er lässt mir keine Wahl.
   Korpustyp: Untertitel
Max ti koupí jinou.
Max kauft dir 'ne neue.
   Korpustyp: Untertitel
On neměl jinou možnost.
Er hatte keine Wahl.
   Korpustyp: Untertitel
- Máte snad jinou teorii?
- Haben Sie eine alternative Theorie?
   Korpustyp: Untertitel
Chcete na jinou plošinu?
Du willst runter von Jims Bohrinsel?
   Korpustyp: Untertitel
Mám nějakou jinou možnost?
Habe ich eine Alternative?
   Korpustyp: Untertitel
Nedali nám jinou možnost!
Sie ließen uns keine Wahl!
   Korpustyp: Untertitel
- Ne! Jinou cestou!
Nein, den anderen Weg.
   Korpustyp: Untertitel
Přeladit na jinou stanici.
Mein Wunsch ist es.
   Korpustyp: Untertitel
Seženeme ti jinou, zlatíčko.
Du kriegst ein neues, Liebling.
   Korpustyp: Untertitel
Asi neměla jinou možnost.
Sie hat sicher keine Wahl.
   Korpustyp: Untertitel
jinou větu nemám!
- Aber das ist mein einziger Satz.
   Korpustyp: Untertitel
Najdi si jinou práci.
Bleib lieber bei deinem festen Job.
   Korpustyp: Untertitel
Nemáme žádnou jinou možnost?
Können wir uns denn nicht irgendwie wehren?
   Korpustyp: Untertitel
Najdu si jinou práci.
Dann arbeite ich mehr.
   Korpustyp: Untertitel
Asi neměl jinou možnost.
Er hatte wohl keine Wahl.
   Korpustyp: Untertitel
-Nedal mi jinou možnost.
-Er ließ mir keine Wahl.
   Korpustyp: Untertitel
Nemám jinou možnost.
Habe ich denn die Wahl?
   Korpustyp: Untertitel
- Máš nějakou jinou možnost?
- Gibt es eine Alternative?
   Korpustyp: Untertitel
Pije nějakou jinou značku?
Steht sie mehr auf Mineralwasser?
   Korpustyp: Untertitel
Nedáváš mi jinou možnost.
- Sie lassen mir keine Wahl.
   Korpustyp: Untertitel
Možná na jinou loď.
- Vielleicht ein weiteres Boot.
   Korpustyp: Untertitel
- Ale nevidím jinou možnost.
- Aber ich sehe keine Alternative.
   Korpustyp: Untertitel
Nedala mi jinou možnost.
- Sie hat mir keine Wahl gelassen.
   Korpustyp: Untertitel
- Jakou má jinou možnost?
- Was wäre die Alternative?
   Korpustyp: Untertitel
Ukážu vám jinou cestu.
Ich zeige Ihnen den Weg.
   Korpustyp: Untertitel
- Co zkusit jinou otázku?
- Wie wär's mit einer anderen Frage?
   Korpustyp: Untertitel
Najdi si jinou opici.
Du kannst dir 'n anderen Affen suchen.
   Korpustyp: Untertitel
Spát s jinou ženou?
sleeping mit jemandem, nein.
   Korpustyp: Untertitel
- Nedáváš mi jinou možnost.
- Du lässt mir keine Wahl.
   Korpustyp: Untertitel
Jakou jinou možnost máme?
Gibt es eine Alternative?
   Korpustyp: Untertitel
Nevidím žádnou jinou alternativu.
- sehe ich keine Alternative.
   Korpustyp: Untertitel
Očekáváš nějakou jinou kompenzaci?
Wir kommen natürlich für die Arztkosten auf.
   Korpustyp: Untertitel
Nějakou úplně jinou práci.
Jeden anderen Job auf der ganzen Welt.
   Korpustyp: Untertitel
Ale jinou možnost nemáme.
Wir haben keine Wahl.
   Korpustyp: Untertitel
Nedalas mi jinou možnost.
Du lässt mir keine Wahl.
   Korpustyp: Untertitel
za nějakou jinou?!
Zu einem anderen Mädchen?
   Korpustyp: Untertitel
Jakou jinou možnost mám?
Habe ich eine Wahl?
   Korpustyp: Untertitel
Seženu vám jinou, přísahám.
Ich schwöre, ich werde dir eine neue besorgen.
   Korpustyp: Untertitel
- To nemáš jinou možnost?
Muss es eine Wahl sein?
   Korpustyp: Untertitel
Poznal jsem jinou.
Ich hab jemanden kennengelernt.
   Korpustyp: Untertitel
- Dej mi jinou možnost.
- Gibt's 'ne Alternative?
   Korpustyp: Untertitel
Zkuste jinou frekvenci.
Versuchen Sie alle anderen Frequenzen.
   Korpustyp: Untertitel
- Máme snad jinou možnost?
Gibt es denn eine Alternative?
   Korpustyp: Untertitel
Nemám žádnou jinou holku.
Ich hab doch keine anderen Freundinnen.
   Korpustyp: Untertitel
- Jakou máme jinou možnost?
- Haben wir eine Wahl?
   Korpustyp: Untertitel
Má snad jinou barvu?
Hat die Farbe sich geändert?
   Korpustyp: Untertitel
Nedals mi jinou možnost.
Du lässt mir keine Wahl!
   Korpustyp: Untertitel
Nedals mi jinou možnost!
Du bist genau wie Mom und Francis.
   Korpustyp: Untertitel
s jinou přední svítilnou.
mit den anderen vorderen Leuchten.
   Korpustyp: EU
s jinou přední svítilnou.
mit anderen vorderen Leuchten.
   Korpustyp: EU
s jinou zadní svítilnou.
mit jeder anderen Heckleuchte.
   Korpustyp: EU
Měla nějakou jinou rodinu?
- Hat sie Familie?
   Korpustyp: Untertitel
- Měli snad nějakou jinou?
- Hatten sie wirklich eine?
   Korpustyp: Untertitel
Dej mi jinou možnost.
Nennen Sie mir eine Alternative.
   Korpustyp: Untertitel
Neznáme žádnou jinou cestu.
Wir wissen nichts, so oder so.
   Korpustyp: Untertitel
Najdeš jí jinou práci?
Suchst du ihr einen neuen Job?
   Korpustyp: Untertitel
Cathy, přines nějakou jinou!
Hol ihr eine Handtasche.
   Korpustyp: Untertitel
Protože nemáme jinou volbu.
Ich stimme zu, wir haben keine Wahl.
   Korpustyp: Untertitel
Musíme na jinou palubu.
Wir müssen runter von diesem Deck.
   Korpustyp: Untertitel
Dojdu si pro jinou.
Ich hole mir einen neuen.
   Korpustyp: Untertitel
Musíš si vybrat jinou.
Komm gleich! Hausbesuch machen!
   Korpustyp: Untertitel
Už nemám jinou možnost.
Ich habe jetzt keine Wahl mehr.
   Korpustyp: Untertitel
Ale nemám jinou možnost.
Aber ich habe keine Wahl.
   Korpustyp: Untertitel
- Máme jinou možnost?
- Hab ich eine Wahl?
   Korpustyp: Untertitel
Dokud si nenajde jinou.
Bis sie die nächste findet.
   Korpustyp: Untertitel
Jinou možnost stejně nemáme.
Wir haben keine Alternative.
   Korpustyp: Untertitel
- Nemá nějakou jinou rodinu?
Hat er keine anderen Familienangehörigen?
   Korpustyp: Untertitel
Stala jsem se jinou.
Ihre genetische Struktur ist der Schlüssel.
   Korpustyp: Untertitel
- Máme snad jinou možnost?
- Haben wir eine Wahl?
   Korpustyp: Untertitel
Najdi si jinou práci.
werd ich kein Zuhause mehr haben.
   Korpustyp: Untertitel
Ne, s jinou.
Mit einer andern Gruppe.
   Korpustyp: Untertitel
Nemyslím Meredith, ale jinou.
Ich meine nicht Meredith.
   Korpustyp: Untertitel
Už máš jinou práci?
Sie haben einen neuen Job?
   Korpustyp: Untertitel
- Už mám jinou práci.
- Ich habe einen Job.
   Korpustyp: Untertitel
Koupím vám jinou košili.
Ich kaufe dir ein Neues.
   Korpustyp: Untertitel
- protože odjíždí s jinou.
- Er verreist mit einer anderen.
   Korpustyp: Untertitel
Ne s jinou osobou.
Nicht mit jemand anderem.
   Korpustyp: Untertitel
Jako jinou možnost máš?
Hast du eine Wahl?
   Korpustyp: Untertitel
Proč si nedáš jinou?
Du könntest einen neuen nehmen.
   Korpustyp: Untertitel