Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
K-ovi bylo, jako by křičící dívky viděl naskrz dveřmi.
K. glaubte, die schreienden Mädchen durch die Tür zu sehen.
Není to poprvý, co od tebe z pokoje vyběhla křičící ženská.
Nicht das erste Mal, dass ein Mädchen schreiend vor dir wegläuft.
Takže tě i budu sledovat umírat křičícího, stejně jako zbytek všech démonů.
Und ich werde zusehen, wie du schreiend stirbst, wie der Rest.
Byl jsem za Carrie na tom dnešním slyšení a viděl, jak ji kopající a křičící vlečou pryč.
Ich war heute bei Carries Anhörung und ich sah, wie sie tretend und schreiend, abgeschleppt wurde.
Po bitvě jsem našel křičící dítě u těla mladé ženy, jeho matky, předpokládám.
Nach der Schlacht fand ich dieses schreiende Kind unter einem Körper. Vermutlich dem seiner Mutter.
Takže jsi toho křičícího ptáka honila přes půlku parku.
Du jagst also diesen armen, schreienden Vogel den halben Park hinterher.
Máme tu mnohonožky, zubaté hlavy, křičící torza krvácející oči s prsto-nohami.
Wir haben Tausendfüßer, Zahnköpfe, schreiende Oberkörper deine blutenden Augen mit Finger-Beinen.
Jako mít bílý laťkový plot garáž pro dvě auta a křičící děti.
Mit einem weissen Gartenzaun, einer Doppelgarage, einem schreienden Kind.
Vy křičící děti jste všichni stejní.
Ihr seid alle gleich, ihr schreienden Kinder.
Není to ani poprvý, co ode mě z pokoje vyběhly dvě křičící ženský.
Nicht das erste Mal, dass zwei Mädchen schreiend vor mir weglaufen.
18 weitere Verwendungsbeispiele mit "křičící"
18 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Nutkavé potřeby křičící po uspokojení.
Ein Bedürfnis, das befriedigt werden will.
In mir ist ein schreiender Schmerz.
Žádný sen mimo křičící dav?
Kein Traum jenseits der jubelnden Menge?
- Křičící na svět. Protože nikdo neposlouchá.
- Die Welt anzuschreien, weil keiner zu hört.
Křik mocný a silný. Křičící a řvoucí!
Ein lauter, kräftiger, nicht enden wollender Schrei.
Vy křičící děti jste všichni stejní.
Ihr seid alle gleich, ihr schreienden Kinder.
Jsou tu vetřelci křičící tvoje jméno.
Es sind Eindringlinge hier, die deinen Namen rufen.
K-ovi bylo, jako by křičící dívky viděl naskrz dveřmi.
K. glaubte, die schreienden Mädchen durch die Tür zu sehen.
Což je zřejmě španěsky výraz pro "velké křičící vlasy"
Was offenbar Spanisch ist für "Brusthaare und Gekreische."
Aspoň za tebou nesedělo celou dobu křičící dítě.
Wenigstens musstest du nicht vor einem Baby sitzen, dass die ganze Zeit schrie.
Jednou jsem byli v Anguille a já si objednala Křičící orgazmus.
Auf Anguilla hab ich mal einen "Screaming Orgasm" bestellt.
A Carolina byla uvnitř mě, křičící po něm, zpět po jejím životě.
Und Caroline in mir drin schrie nach ihm, nach ihrem alten Leben.
Jako mít bílý laťkový plot garáž pro dvě auta a křičící děti.
Mit einem weissen Gartenzaun, einer Doppelgarage, einem schreienden Kind.
Dnes večer doma většinu lidí přivítají jejich mazlíčci a křičící děti.
Heute Abend werden die meisten Menschen zu Hause von hochspringenden Hunden und quietschenden Kindern begrüßt.
Mám tu Petrus, ročník 82, Chateau margaux, 86, a Cabernet křičící orel 92, který vás smete z nohou.
Ich habe einen '82 Petrus, einen '86 Chateau Margaux und einen '92 Screaming Eagle, der Sie vom Hocker reißen wird.
Vím, že mi nerozumíš ani slovo, a obvykle nejsem křičící typ, ale protože mám připoutaný diváctvo, doufám, že budeš dávat pozor.
Ich weiß, daß du kein Wort verstehen kannst, und normalerweise bin ich nicht der Typ für lautstarke Reden, aber da mir das Publikum hier ausgeliefert ist, hoffe ich, daß du zu deinem eigenen Wohl gut hinhörst.
Chtěl jsem pouřit Haley o všechn nevýhodách příliš brzkého založenírodiny, ale co jsem mohla říct, když to mohlo říct mnohem lépe křičící dítě?
Eigentlich wollte ich Haley auf die Gefahren hinweisen, zu früh eine Familie zu gründen. Aber was könnte ich schon sagen, dass besser von einem schreienden Kind gesagt wird.
Velkej tvrdej policajt, jako je tvůj táta, stojící takhle s pivem v ruce, křičící výhružky na svou ženu a syna-- věř mi, příteli.
Ein großer Schlägertyp Cop wie dein Dad steht da mit einem Bier in der Hand, schreit Drohungen gegen seine Frau und Sohn aus. Das kannst du mir glauben, Kumpel.