Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Pokud jde o normy jakosti, o nichž již bylo mnoho řečeno, vím, že v tisku probíhá diskuse a že se také hovoří o křivých okurkách.
Zur vieldebattierten Diskussion über die Qualitätsnormen: Ich kenne die Diskussion in der Presse und ich weiß um die Diskussion über die krummen Gurken.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Bylo mi jedno, že tvůj malý pinďa byl křivý.
Es war mir egal, dass dein Ding krumm ist.
Nejistýma očima, nemoha přesně určit místo, viděl kdesi kostelníka, jak se klidně choulí s křivými zády, jako po skončeném úkolu.
Mit unsicheren Augen sah er irgendwo, ohne den Ort genau zu bestimmen, den Kirchendiener, mit krummem Rücken, friedlich, wie nach beendeter Aufgabe, sich zusammenkauern.
Hurd zase odmítl dělat křivá zrcadla.
Dnuerf weigerte sich krumme Spiegel zu machen.
Tady, trochu nad zemí, je přitisknut s nataženými pažemi, s roztaženými prsty, křivé nohy má stočeny do kolečka, a kolem dokola samé krvavé střikance.
Hier, ein wenig über dem Fußboden, ist er festgedrückt, die Arme gestreckt, die Finger gespreizt, die krummen Beine zum Kreis gedreht, und ringsherum Blutspritzer.
Vaše zločiny zahrnují krom jiného pirátství, vlastizradu vraždy, nejohavnější způsoby mučení a brutální krádež staré, křivé, a chlupaté pravé nohy.
Die Verbrechen sind unter anderen Piraterie, Hochverrat, Mord, Folter der grausamsten Art und der Diebstahl eines krummen, behaarten rechten Beines.
Nezlobte se na mne, hezky vás prosím, ani si o mně nemyslete nic zlého, já teď musím k němu, k tomu ohavovi, jen se podívejte na jeho křivé nohy.
" Seien Sie mir nicht böse, ich bitte Sie vielmals, denken Sie auch nicht schlecht von mir, ich muß jetzt zu ihm gehen, zu diesem scheußlichen Menschen, sehen Sie nur seine krummen Beine an.
Podívej se, jak jsou drsné! A jaké křivé prsty.
Guck mal, wie grob, wie krumm sie sind.
Nezapomínejte, že se právě nacházíte v nejkřivějším království křivých zrcadel.
Ihr seid in dem krümmsten Königreich der krummen Spiegel
Cameron-- to je starověké keltské označení "ten co má křivý nos."
"Cameron" stammt vom altkeltischen Wort für "der mit der krummen Nase".
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Alexander měl křivé zuby. Zažloutlé od neustálého kouření.
Alexander hatte schiefe Zähne, verfärbt vom vielen Rauchen.
Paní Ramirezová nemůže mít křivé lemování na svatbě svého syna.
Zur Hochzeit ihres Sohnes will Mrs. Ramirez keinen schiefen Saum.
Pak bych k tobě mohla přijít se svojí křivou nosní přepážkou.
Dann kann ich ja mit meiner schiefen Nasenscheidewand zu dir kommen.
Zdálo se mi, že tanec pomáhá dokonce i na křivé zuby.
Heute Nacht träumte ich von einem Tanz, der schiefe Zähne in Ordnung bringt.
říká, že potřebuju rovnátka, že mám křivé zuby.
Er sagt, ich brauch 'ne Zahnspange. Weil die Zähne schief wachsen.
Tam u rozcestí stojí malý dům, který má křivé stěny.
Oben bei der Wegkreuzung Gibt es ein kleines Haus Mit schiefen Mauern steht es da
A jak jsi věděl o tom jejím křivém zubu?
Und wie kamst du auf ihr schiefes Zähnchen?
I když se základy Parthenónu zdají být holým okem rovné, jsou ve skutečnosti úplně křivé.
"Das Fundament wirkt eben, doch tatsächlich ist es extrem schief."
13 weitere Verwendungsbeispiele mit "křivý"
31 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Diese Leber für Verziehende Nase.
Má křivý hřbet jednou ho nakopl kůň.
Er hat einen Buckel. Wurde mal von einem Pferd getreten.
Můžou tě obvinit z křivý přísahy.
Frankie wollte sich mit den Rosatos aussöhnen.
Vypadnete ze svý role křivý policajtky?
Auf einmal wollen sie einen auf "Dirty Harriet" machen?
Každý kdo prohraje, tvrdí že stůl je křivý.
Alle Verlierer glauben, es werde manipuliert.
Má je křivý. Já vim. Jednu větší, než druhou.
Ja, weil die eine ein Pfund mehr drauf hat als die andere.
To ty jsi ji dal těm zvířatům. Ty křivý hovado.
Du hast sie denen überlassen, du mieses Stück Scheiße.
Pan John More už proti vám neřekne křivý slovo.
Mr. More wird sich nicht noch einmal gegen Sie zu Wort melden.
Poslyš, po Křivý tváři jdu už pět dlouhejch let.
Ich bin seit fünf Jahren hinter Screwface her.
Myslíš si, že mít křivý oštěp tě dělá vojákem?
- Machen Speere euch zu Soldaten?
Cameron-- to je starověké keltské označení "ten co má křivý nos."
"Cameron" stammt vom altkeltischen Wort für "der mit der krummen Nase".
Vytrhneme Ehrenovi křivý zub a potom mu tam dáme nový. Jako zasadit nový strom.
Wir werden also Ehren seinen krummen Zahn ziehen und ihn ihm dann wieder einpflanzen, wie einen Baum.
Má křivý ramena a levou nohu o 1, 3 centimetru kratší.
Sie hat einen Hüftschiefstand um 1, 3 Zentimeter.