Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
spolehnout na člověka, co nosí kšandy a zároveň pásek?
Wie kann ich einem vertrauen, der einen Gürtel und Hosenträger anhat?
V Nogales, Arizoně, je zakázáno nosit kšandy.
In Nogales, Arizona, ist es illegal Hosenträger zu tragen.
- Nosíte opasek, nebo kšandy?
- Tragen Sie Gürtel oder Hosenträger?
Za nepřítomnosti kalhot nemají kšandy obhajovaného žádný užitek.
Ohne Hosen dienen die Hosenträger der Verteidigung keinem Zweck.
Mohl bych pokračovat, ale rupnou mi kšandy.
Noch länger und es strapaziert meine Hosenträger.
Ale nemohla jsem s tím přestat, vařila jsem humry a scházela se s ženskejma, co nosily kšandy.
Aber ich grübelte weiter und kochte Hummer und meine Freundinnen standen auf Hosenträger.
Schauen Sie auf die Hosenträger!
8 weitere Verwendungsbeispiele mit "kšandy"
11 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Jsem napnutej jak kšandy.
Ich bin dafür viel zu aufgeregt.
Und vor allem mit Hosenträgern!
Ich bin schon mehr als ausgelastet.
Přitáhni si kšandy, chlapečku.
Oblek, kšandy. Přesně jako naše oběť.
- Genau wie bei unserem toten Kerl.
Měla by sis na to dát nějaké kšandy, kotě.
Du musst deine Mööpse in eine Rüstung packen, Schätzchen.
Je to napínavý jako kšandy, tak se připoutej.
Es ist ein reißender Faden, schnalle deinen Gurt an. - Erzähl einfach die Geschichte.