Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Já to zvládnu sama a ty už jsi dost velká na to, aby sis mohla dát šálek kafe bez gardedámy.
Ich komme ganz gut allein zurecht, und du bist alt genug, auch ohne Anstandsdame eine Tasse Kaffee zu trinken.
Kate, proč si nevezmeš láhev vody, nebo kafe nebo tak něco?
Kate, warum holst du dir nicht eine Flasche Wasser oder einen Kaffee?
Ty mu dáš kafe a on ti dá smetanu.
Du gibst ihm den Kaffee, und er gibt dir die Sahne.
Frankie D. se mnou chce zajít na kafe.
Frankie D. will sich auf einen Kaffee trinken.
Zřídka dáváš cukr do kafe.
Du gibst selten Zucker in deinen Kaffee.
Korpustyp:
Tatoeba Beispielsatz
Alan měl čtyři kafe, než šel ráno do práce.
Alan hat heute morgen vor der Arbeit vier Tassen Kaffee getrunken.
A až skončíme, u Horké konvice to platím já - koláč i kafe, jestli si dáš.
Und ich lade dich nach der Arbeit im Hot Pot ein zu Kaffee und Kuchen, wenn du willst.
Potkal jsem ho, když jsem šel na kafe.
Einen Backbeat? Ricky holt sich nur einen Kaffee.
Möchtest du auf einen Kaffee mitkommen?
Brát telefony, nosit všem kafe, po tom toužím.
Anrufe entgegennehmen, Kaffee holen. So was liebe ich.
100 weitere Verwendungsbeispiele mit kafe
429 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
- Kafe jako kafe nebo kafe jako sex?
- KaffeeKaffee, oder FickenKaffee?
Nimm mal solange mein Gewehr.
Nein ich hatte schon genug.
- Das schmeckt scheußlich.
- Rachel, sladíš si kafe?
-rachel, möchten Sie Zucker?
Er bekommt sein Zeug irgendwo anders.
Will jemand hier einen Café Latte?
Da ist Milchkaffee in der Küche.
Begreift ihr denn gar nichts?
Tenhle sendwich, tohle kafe.
Das ist unsere Art, das Eis zu brechen.
Ich machte dir eine Tasse.
To bylo příležitostné kafe!
- Das war ein Gelegenheitscafe!
Was machst du hier in dem Aufzug?
In Zukunft weniger Zucker.
- Willst du meine Freundin kennenlernen?
Střední kafe, extra horké.
Ich hätte gerne einen Tall Drip, extra heiß.
Das ist eine andere Sache.
Haben Ihnen die Bundespolizisten etwas angeboten?
Los, lass uns austrinken und aufessen.
Dee, machen Sie mir einen Sanka?
- Danke, darf ich nicht mehr.
- Soll ich aufhören, Sie einzuladen?
- Nepiješ kafe před výstupem.
- Du hattest keinen Kaffe vor der Show
Kaffeepause. Zum Himmel noch mal.
Setz dich doch hin, bis das Wasser kocht.
Wir kamen gerade aus einem Café.
Du spielst immer die "zweite Mutter".
- In einem Café in der Stadt.
Kann ich euch was anbieten, Jungs?
Ich spendier was zu trinken.
Das dauert gerade mal zwei Sekunden.
Er macht gerade Kaffeepause.
Entschuldige, möchtest du einen?
Das ist alles! Sonst nichts!
Perfektní. Pauza na kafe.
Perfekt, meine Kaffeepause.
Was weiß ich denn, keine Ahnung.
Ich mach dir eine Tasse Tee.
ich war gerade dabei einen zu machen.
Der Kattee hiltt bestimmt.
Du solltest deinen Koffeinkonsum einschränken.
- Vielleicht mag ich keinen.
- Kelímky od kafe rodičů.
- Die Kaffeebecher der Eltern.
- Möchtest du einen Café?
Können wir zu einem Kaffe raus?
Ich hab die Tasse fallen lassen.
Rovnou do Dallasu, žádný kafe.
Direkt nach Dallas, keine Kaffeepausen!
Mně stačí normální kafe, Diano.
Diana, ich trinke meinen schwarz.
Pojďme si dát trochu kafe.
Holen wir uns etwas Koffein.
Georgi, přinesl bys to kafe?
(Martha) Bitte hier entlang.
Vielleicht möchtest du auch noch ein Gebet sprechen.
- Pořád piješ to zženštilý kafe?
- Noch immer dieses softe Zeug?
Daran hat er erstmal zu kauen.
Ahoj Gibbsi, potřebuješ další kafe?
Hey, Gibbs, brauchst du eine Nachfüllung?
Schlaf jetzt und ruh dich aus.
Dann trinken wir eine Tasse.
Diese versüßt Ihnen die nächsten Jahre.
Gehen wir nachher was trinken?
- Nechceš kafe s koblihama, Rede?
- Willst du auch was, Red?
Spann die Pferde aus und wechsle sie schnell.
Natankovat, rychlá zastávka na kafe.
Den Wagen auftanken, ein kurzer Aufenthalt bei Starbucks,
Ich hätte gern eine Tasse Joe.
- Steak und Eier, keine Bohnen.
Promiň, Pepo. -Dáte si kafe?
- Steak s volským okem, kafe.
Steak und Eier, keine Bohnen.
"jedno zkurvený kafe s sebou"?
"Ein verdammter Kaffe zum Mitnehmen"?
Dělám kafe pro mé přátele.
# Ich mache Kaffe für meine Freunde.
To kafe tam pražíte, Carterová?
Mahlen Sie da drüben Bohnen, Carter?
Teď je mojí neřestí kafe.
Gourmetkaffee ist jetzt mein Laster.
Er hat einen großen Mochaccino verschüttet. Auf seine Sandalen.
Musím na kafe s Davenportem.
Ich bin mit Davenport verabredet.
Liebling, es ist eine Kaffeewerbung.
Was hältst du von Schlagzeug? Was?
Und danke für das Frühstück.
Hej, přestávka na kafe skončila.
Hey, Kaffeepause ist vorbei.
Rozhodl se zaskočit na kafe.
Skakki meinte aber auftauchen zu müssen.
Cestou zpátky zajdeme na kafe.
Auf dem Rückweg machen wir ne Kaffeepause.