Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=kamarádka&lang=l2
linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
kamarádka Freundin 2.402 Kameradin 1
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

kamarádkaFreundin
 

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Dcery Amy Chuaové Sophia a Louise se nikdy nesměly dívat na televizi, hrát počítačové hry, spát u kamarádky nebo hrát školní divadlo.
Chuas Töchter Sophia und Louise durften niemals Fernsehen gucken, Computerspiele spielen, bei einer Freundin übernachten oder bei einer Schulaufführung mitspielen.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Hele, jsou to tvoje nejlepší kamarádky, ano?
Hey, das sind deine besten Freundinnen, oder?
   Korpustyp: Untertitel
Ale v hloubi své duše - mnohem hlouběji než dlela její stará kamarádka Rozumná Praktická - znala na to odpověď:
Aber ein Teil von ihr viel tiefer in ihrem Inneren als ihre alte Freundin Ms. Praktisch-Vernünftig kannte die Antwort darauf:
   Korpustyp: Literatur
Rose je má kamarádka, ale má ráda báchorky.
Rose ist eine Freundin, erzählt aber gern Lügengeschichten.
   Korpustyp: Untertitel
To ji naučily ty její kamarádky!
Das haben ihre Freundinnen ihr beigebracht!
   Korpustyp: Literatur
Miranda Gilbertová byla na střední jedna z mých nejlepších kamarádek.
Miranda Gilbert war eine meiner besten Freundinnen auf der Highschool.
   Korpustyp: Untertitel
S kamarádkami se teď ale věnujeme právě hovorům o kopané.
Heutzutage ist es das, was meine Freundinnen und ich tun.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Barney, tohle je Bev a Anna, moje kolegyně a kamarádky.
Barney, das sind Bev und Anna, meine Kolleginnen und Freundinnen.
   Korpustyp: Untertitel
To bylo jméno její nejlepší kamarádky ze střední školy a také poslední přítelkyně, co kdy měla.
Es war der Name ihrer besten Freundin in der Junior High School, die letzte Freundschaft, die sie geschlossen hatte.
   Korpustyp: Literatur
Kale, kdokoliv tvá kamarádka byla, už tam není.
Kal-El, glaub uns, deine Freundin existiert nicht mehr.
   Korpustyp: Untertitel

100 weitere Verwendungsbeispiele mit kamarádka

292 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

- Blonďatá kamarádka a zlá kamarádka.
- Und jetzt hör mal, du bist schon dabei.
   Korpustyp: Untertitel
Já jsem tvá kamarádka.
Ich bin dein Freund.
   Korpustyp: Untertitel
- Je to jenom kamarádka.
Wir sind bloß befreundet.
   Korpustyp: Untertitel
Je to moje kamarádka.
Ich würde alles für sie tun.
   Korpustyp: Untertitel
Kamarádka pracuje na osobním.
- Sie würden doch nicht fliegen.
   Korpustyp: Untertitel
Je to kamarádka.
- Du hast sie nicht bei mir gesehen.
   Korpustyp: Untertitel
Chce být jen kamarádka.
Wenn sie will, dass wir Freunde sind?
   Korpustyp: Untertitel
Kolmost je tvá kamarádka.
Der rechte Winkel ist dein Freund.
   Korpustyp: Untertitel
Já jsem náramná kamarádka.
Wann haben Sie das letzte Mal einen Antrag beim Gesundheitsministerium eingereicht?
   Korpustyp: Untertitel
Je to moje kamarádka.
- Mach dir keine Sorgen.
   Korpustyp: Untertitel
Jseš moje kamarádka, nezapomeň.
Du bist mein Mädchen, vergiss das nicht.
   Korpustyp: Untertitel
- Tvoje kamarádka tady není?
- Dein Freund ist nicht da?
   Korpustyp: Untertitel
Tohle je tvoje kamarádka.
Er geht mit dir, wohin du willst.
   Korpustyp: Untertitel
Kamarádka z taneční školy.
War sie dabei, als Sie Louise sahen?
   Korpustyp: Untertitel
Jsem tvá jediná kamarádka.
Außer mir hast du keinen Freund.
   Korpustyp: Untertitel
To byla taky kamarádka.
Wir waren auch befreundet.
   Korpustyp: Untertitel
- Nejsi moje kamarádka.
- Wir sind nicht befreundet.
   Korpustyp: Untertitel
- Je to kamarádka.
Weil wir Freundinnen sind.
   Korpustyp: Untertitel
Je to moje kamarádka.
Wir sind doch Freunde.
   Korpustyp: Untertitel
Tvoje kamarádka, Rachel.
Ihr Freund, Rachel.
   Korpustyp: Untertitel
Ty jsi jeho kamarádka?
Du bist eine seiner Freundinnen, oder?
   Korpustyp: Untertitel
Proto jsem její kamarádka.
Deshalb weicht sie mir nicht von der Seite.
   Korpustyp: Untertitel
Tvá kamarádka ze Severu.
Dein Freund aus dem Norden.
   Korpustyp: Untertitel
- Moje kamarádka je zraněná.
- Sie ist verletzt.
   Korpustyp: Untertitel
Ty jsi její kamarádka?
Du bist mit ihr in einer Klasse.
   Korpustyp: Untertitel
Ovšem, kamarádka Tanya.
Natürlich, wer denn sonst.
   Korpustyp: Untertitel
Vylezte, přišla má kamarádka.
Kommt raus, ich habe Besuch.
   Korpustyp: Untertitel
Kamarádka. - Konečně tě poznávám.
Super, dass ich dich endlich kennenlerne.
   Korpustyp: Untertitel
- Vaše kamarádka je nemocná.
- Sie ist krank.
   Korpustyp: Untertitel
…edna moje kamarádka.
Es ist ein Mädchen.
   Korpustyp: Untertitel
- Taky jsem tvoje kamarádka.
Ich bin auch dein Freund.
   Korpustyp: Untertitel
- Jsi moje jediná kamarádka.
Ich hab nur dich.
   Korpustyp: Untertitel
-Píše mi kamarádka, Anya!
- Von meiner Brieffreundin, Anya.
   Korpustyp: Untertitel
- Aha, no jasně, kamarádka!
- Oh, sicher ist sie das.
   Korpustyp: Untertitel
Já jsem nejlepší kamarádka.
ICH bin dein bester Freund.
   Korpustyp: Untertitel
Maureen byla moje kamarádka.
Und Maureen war meine Freundinn.
   Korpustyp: Untertitel
Kamarádka ze školy, máma.
Eine Schulkollegin, Mama.
   Korpustyp: Untertitel
Nejsem žádná tvoje kamarádka.
- Ich bin kein Bohemien.
   Korpustyp: Untertitel
To je ale kamarádka.
Was ein freundliches Mädel.
   Korpustyp: Untertitel
- S počítačem jste kamarádka?
Sind Sie mit dem Computer auf dem Laufenden?
   Korpustyp: Untertitel
- Nejste s ním kamarádka?
Sie sind nicht nett zu ihm?
   Korpustyp: Untertitel
Chci být zase tvá kamarádka.
Ich möchte wieder mit dir befreundet sein.
   Korpustyp: Untertitel
- Andi, jsem tvoje nejlepší kamarádka.
- Lüge mich nicht an.
   Korpustyp: Untertitel
To je má kamarádka Amber.
Das ist meine Tochter Grace.
   Korpustyp: Untertitel
- To je tvoje nová kamarádka?
- "Danke" auf Italienisch.
   Korpustyp: Untertitel
Rachel je tvoje nejlepší kamarádka.
Rachel ist einer Ihrer besten Freunde.
   Korpustyp: Untertitel
Tohle by řekla kamarádka, krávo!
Die werden immer sitzen gelassen. - Ist egal.
   Korpustyp: Untertitel
Ty jsi má malá kamarádka.
Du bist meine kleine Paloma.
   Korpustyp: Untertitel
Joni Mitchellová je tvoje kamarádka?
Du bist befreundet mit Joni Mitchell?
   Korpustyp: Untertitel
Je to moje stará kamarádka.
Sie hat vor 2 Jahren bei uns gewohnt.
   Korpustyp: Untertitel
- Je to kamarádka ze školy?
- Ist sie in deiner Schule?
   Korpustyp: Untertitel
- Moje nejlepší kamarádka na škole.
Meine Lieblings-Devlin vom College.
   Korpustyp: Untertitel
Je to moje nejlepší kamarádka.
Ihr hängt immer zusammen ab.
   Korpustyp: Untertitel
- Je to moje nejlepší kamarádka.
- Kann nicht sein.
   Korpustyp: Untertitel
No tak, B'Elanno, buď kamarádka
- Seien Sie keine Spielverderberin.
   Korpustyp: Untertitel
Přesně tak! Kamarádka z dětství.
Genau, eine Schulfreundin.
   Korpustyp: Untertitel
Říkáš mi jménem jako kamarádka.
- So zu tun, als ob wir Freunde wären.
   Korpustyp: Untertitel
Tvá kamarádka dělá svou práci.
Dein "Nur-Freund" macht gerade ihren Job.
   Korpustyp: Untertitel
Jsem kamarádka Summer, z Newportu.
Ich bin eine von Summers Freundinnen aus Newport.
   Korpustyp: Untertitel
Je to tvoje kamarádka služebná?
Ist sie eine von Ihren Dienstmädchen-Freundinnen?
   Korpustyp: Untertitel
Jseš mámina dobrá kamarádka, co?
Du bist mit meiner Mutter gut befreundet, nicht wahr?
   Korpustyp: Untertitel
Už asi nejsi má kamarádka.
Jetzt sind wir keine Freunde mehr.
   Korpustyp: Untertitel
Moje kamarádka. Odchází protože chce.
Sie will bei ihrem Sohn sein.
   Korpustyp: Untertitel
Přijede kamarádka. Co na tom?
Ach, ich bin doch nicht auf der Suche.
   Korpustyp: Untertitel
To je jedna tatínkova kamarádka.
Das ist nur eine von Daddys Freundinnen.
   Korpustyp: Untertitel
Jodi je má nejlepší kamarádka.
Oh, Jodi ist meine neue Busenfreundin.
   Korpustyp: Untertitel
- Kamarádka z mládí. Unikla ti?
Zehn Jahre nicht gesehen.
   Korpustyp: Untertitel
Ne, viděla to jen kamarádka.
Ich unterhalt mich nur mit wem.
   Korpustyp: Untertitel
- Naše kamarádka chodí se sobcem.
Er ist ein Egoist.
   Korpustyp: Untertitel
Kdo je tvá malá kamarádka?
Wer ist unser kleiner Freund?
   Korpustyp: Untertitel
Ano, naše kamarádka včelka Mája.
Ja, ich kenne den Muffin-Mann, der in der Drury Lane wohnt?
   Korpustyp: Untertitel
- Ve skříni bydlí moje kamarádka.
- Mit dem Mädchen in meinem Schrank.
   Korpustyp: Untertitel
To bude některá tvá kamarádka.
Es wird eine deiner Freundinnen sein.
   Korpustyp: Untertitel
Rachel je má nejlepší kamarádka.
Rachel gehört doch zu meinen engsten Freundinnen.
   Korpustyp: Untertitel
Myslíš, že jsem tvoje kamarádka?
Denkst du, ich bin dein Freund?
   Korpustyp: Untertitel
Moje čarodějná kamarádka ti ten průchod otevře.
Meine Hexenfreundin wird dir den Durchgang öffnen.
   Korpustyp: Untertitel
Zastav to, je to moje kamarádka.
- Hört auf damit!
   Korpustyp: Untertitel
Oh můj bože, to je kamarádka.
Warte, da ist Su-wan.
   Korpustyp: Untertitel
Moje kamarádka ze studií tam učí hudbu.
Ein alter Studienkollege leitet dort eine Musikschule.
   Korpustyp: Untertitel
A tohle je má kamarádka Phoebe.
Ich kam, um mit Ihnen zu sprechen über Howard.
   Korpustyp: Untertitel
Kamarádka si objednala cibuli, ne olivu.
Hallo? Hallo.
   Korpustyp: Untertitel
Chodila jsem jen proto, že jsi kamarádka.
Ich wollte Dir nur mit Deinem Geschäft helfen.
   Korpustyp: Untertitel
Nikdy jsem neřekla, že jsem tvoje kamarádka.
Das sagte ich nie.
   Korpustyp: Untertitel
Teď je Jillian tvoje nejlepší kamarádka?
Bist du jetzt also gut befreundet mit Jillian?
   Korpustyp: Untertitel
Ve skutečnosti je to moje jediná kamarádka.
Eigentlich, könnte man sie als meinen einzigen Freund ansehen.
   Korpustyp: Untertitel
Vaše kamarádka je docela divoška, co?
- Ein echtes Partygirl.
   Korpustyp: Untertitel
Jsem kamarádka, obchodní společnice tvého otce.
Ich bin eine, äh, Mitarbeiterin von deinem Vater.
   Korpustyp: Untertitel
Ona byla tvoje nejlep'í kamarádka, že?
Traurig, bei alten Freunden, oder?
   Korpustyp: Untertitel
S těmahle klukama nemůžeš být jen kamarádka.
Du kannst mit diesen Kerlen nicht befreundet sein.
   Korpustyp: Untertitel
- To je kamarádka ze San Diega.
- Wir kennen uns aus San Diego.
   Korpustyp: Untertitel
Sanju byla moje kamarádka z dětství.
Sanju war meine Sandkastenfreundin.
   Korpustyp: Untertitel
Je to moje kamarádka, proč to říkáš?
- Dad, wir sind befreundet. Warum sagst du so was?
   Korpustyp: Untertitel
Je to skvělé, nebýt tvá kamarádka.
Es war nett, nicht mit dir befreundet zu sein.
   Korpustyp: Untertitel
Moje kamarádka má taky 6 a půl.
- Meine hat auch Größe 38.
   Korpustyp: Untertitel
Jsi moje kamarádka a ztratila jsi brášku.
Ihr seid Freunde, du hast deinen Bruder verloren.
   Korpustyp: Untertitel
Jsem moc dobrá kamarádka tvojí mámy.
Ich bin mit deiner Mutter richtig gut befreundet.
   Korpustyp: Untertitel
I když gravitace nebyla nikdy její kamarádka.
Auch wenn die Schwerkraft nicht gerade ihr Freund war.
   Korpustyp: Untertitel
Takže ty jsi s Dr. Hahnovou kamarádka?
Also du und Hahn, ihr seid Freunde?
   Korpustyp: Untertitel
Třeba chce opravdu být jen kamarádka.
Vielleicht möchte sie nur unsere Freundschaft.
   Korpustyp: Untertitel
to je kamarádka. má tě ráda, že?
Keine Sorge, Arlette.
   Korpustyp: Untertitel