Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Dcery Amy Chuaové Sophia a Louise se nikdy nesměly dívat na televizi, hrát počítačové hry, spát u kamarádky nebo hrát školní divadlo.
Chuas Töchter Sophia und Louise durften niemals Fernsehen gucken, Computerspiele spielen, bei einer Freundin übernachten oder bei einer Schulaufführung mitspielen.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Hele, jsou to tvoje nejlepší kamarádky, ano?
Hey, das sind deine besten Freundinnen, oder?
Ale v hloubi své duše - mnohem hlouběji než dlela její stará kamarádka Rozumná Praktická - znala na to odpověď:
Aber ein Teil von ihr viel tiefer in ihrem Inneren als ihre alte Freundin Ms. Praktisch-Vernünftig kannte die Antwort darauf:
Rose je má kamarádka, ale má ráda báchorky.
Rose ist eine Freundin, erzählt aber gern Lügengeschichten.
To ji naučily ty její kamarádky!
Das haben ihre Freundinnen ihr beigebracht!
Miranda Gilbertová byla na střední jedna z mých nejlepších kamarádek.
Miranda Gilbert war eine meiner besten Freundinnen auf der Highschool.
S kamarádkami se teď ale věnujeme právě hovorům o kopané.
Heutzutage ist es das, was meine Freundinnen und ich tun.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Barney, tohle je Bev a Anna, moje kolegyně a kamarádky.
Barney, das sind Bev und Anna, meine Kolleginnen und Freundinnen.
To bylo jméno její nejlepší kamarádky ze střední školy a také poslední přítelkyně, co kdy měla.
Es war der Name ihrer besten Freundin in der Junior High School, die letzte Freundschaft, die sie geschlossen hatte.
Kale, kdokoliv tvá kamarádka byla, už tam není.
Kal-El, glaub uns, deine Freundin existiert nicht mehr.
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Doufám, že vaší nové kamarádce budete dobrým příkladem a usnadníte jí život.
Gebt unserer neuen Kameradin ein gutes Beispiel.
100 weitere Verwendungsbeispiele mit kamarádka
292 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
- Blonďatá kamarádka a zlá kamarádka.
- Und jetzt hör mal, du bist schon dabei.
Wir sind bloß befreundet.
Ich würde alles für sie tun.
Kamarádka pracuje na osobním.
- Sie würden doch nicht fliegen.
- Du hast sie nicht bei mir gesehen.
Wenn sie will, dass wir Freunde sind?
Kolmost je tvá kamarádka.
Der rechte Winkel ist dein Freund.
Já jsem náramná kamarádka.
Wann haben Sie das letzte Mal einen Antrag beim Gesundheitsministerium eingereicht?
Jseš moje kamarádka, nezapomeň.
Du bist mein Mädchen, vergiss das nicht.
- Tvoje kamarádka tady není?
- Dein Freund ist nicht da?
Tohle je tvoje kamarádka.
Er geht mit dir, wohin du willst.
Kamarádka z taneční školy.
War sie dabei, als Sie Louise sahen?
Jsem tvá jediná kamarádka.
Außer mir hast du keinen Freund.
Wir waren auch befreundet.
- Wir sind nicht befreundet.
Weil wir Freundinnen sind.
Du bist eine seiner Freundinnen, oder?
Proto jsem její kamarádka.
Deshalb weicht sie mir nicht von der Seite.
Dein Freund aus dem Norden.
- Moje kamarádka je zraněná.
Du bist mit ihr in einer Klasse.
Natürlich, wer denn sonst.
Vylezte, přišla má kamarádka.
Kommt raus, ich habe Besuch.
Kamarádka. - Konečně tě poznávám.
Super, dass ich dich endlich kennenlerne.
- Vaše kamarádka je nemocná.
- Taky jsem tvoje kamarádka.
Ich bin auch dein Freund.
- Jsi moje jediná kamarádka.
-Píše mi kamarádka, Anya!
- Von meiner Brieffreundin, Anya.
- Aha, no jasně, kamarádka!
- Oh, sicher ist sie das.
Já jsem nejlepší kamarádka.
ICH bin dein bester Freund.
Maureen byla moje kamarádka.
Und Maureen war meine Freundinn.
Kamarádka ze školy, máma.
Eine Schulkollegin, Mama.
Nejsem žádná tvoje kamarádka.
Was ein freundliches Mädel.
- S počítačem jste kamarádka?
Sind Sie mit dem Computer auf dem Laufenden?
- Nejste s ním kamarádka?
Sie sind nicht nett zu ihm?
Chci být zase tvá kamarádka.
Ich möchte wieder mit dir befreundet sein.
- Andi, jsem tvoje nejlepší kamarádka.
To je má kamarádka Amber.
Das ist meine Tochter Grace.
- To je tvoje nová kamarádka?
- "Danke" auf Italienisch.
Rachel je tvoje nejlepší kamarádka.
Rachel ist einer Ihrer besten Freunde.
Tohle by řekla kamarádka, krávo!
Die werden immer sitzen gelassen. - Ist egal.
Ty jsi má malá kamarádka.
Du bist meine kleine Paloma.
Joni Mitchellová je tvoje kamarádka?
Du bist befreundet mit Joni Mitchell?
Je to moje stará kamarádka.
Sie hat vor 2 Jahren bei uns gewohnt.
- Je to kamarádka ze školy?
- Ist sie in deiner Schule?
- Moje nejlepší kamarádka na škole.
Meine Lieblings-Devlin vom College.
Je to moje nejlepší kamarádka.
Ihr hängt immer zusammen ab.
- Je to moje nejlepší kamarádka.
No tak, B'Elanno, buď kamarádka
- Seien Sie keine Spielverderberin.
Přesně tak! Kamarádka z dětství.
Genau, eine Schulfreundin.
Říkáš mi jménem jako kamarádka.
- So zu tun, als ob wir Freunde wären.
Tvá kamarádka dělá svou práci.
Dein "Nur-Freund" macht gerade ihren Job.
Jsem kamarádka Summer, z Newportu.
Ich bin eine von Summers Freundinnen aus Newport.
Je to tvoje kamarádka služebná?
Ist sie eine von Ihren Dienstmädchen-Freundinnen?
Jseš mámina dobrá kamarádka, co?
Du bist mit meiner Mutter gut befreundet, nicht wahr?
Už asi nejsi má kamarádka.
Jetzt sind wir keine Freunde mehr.
Moje kamarádka. Odchází protože chce.
Sie will bei ihrem Sohn sein.
Přijede kamarádka. Co na tom?
Ach, ich bin doch nicht auf der Suche.
To je jedna tatínkova kamarádka.
Das ist nur eine von Daddys Freundinnen.
Jodi je má nejlepší kamarádka.
Oh, Jodi ist meine neue Busenfreundin.
- Kamarádka z mládí. Unikla ti?
Zehn Jahre nicht gesehen.
Ne, viděla to jen kamarádka.
Ich unterhalt mich nur mit wem.
- Naše kamarádka chodí se sobcem.
Kdo je tvá malá kamarádka?
Wer ist unser kleiner Freund?
Ano, naše kamarádka včelka Mája.
Ja, ich kenne den Muffin-Mann, der in der Drury Lane wohnt?
- Ve skříni bydlí moje kamarádka.
- Mit dem Mädchen in meinem Schrank.
To bude některá tvá kamarádka.
Es wird eine deiner Freundinnen sein.
Rachel je má nejlepší kamarádka.
Rachel gehört doch zu meinen engsten Freundinnen.
Myslíš, že jsem tvoje kamarádka?
Denkst du, ich bin dein Freund?
Moje čarodějná kamarádka ti ten průchod otevře.
Meine Hexenfreundin wird dir den Durchgang öffnen.
Zastav to, je to moje kamarádka.
Oh můj bože, to je kamarádka.
Moje kamarádka ze studií tam učí hudbu.
Ein alter Studienkollege leitet dort eine Musikschule.
A tohle je má kamarádka Phoebe.
Ich kam, um mit Ihnen zu sprechen über Howard.
Kamarádka si objednala cibuli, ne olivu.
Chodila jsem jen proto, že jsi kamarádka.
Ich wollte Dir nur mit Deinem Geschäft helfen.
Nikdy jsem neřekla, že jsem tvoje kamarádka.
Teď je Jillian tvoje nejlepší kamarádka?
Bist du jetzt also gut befreundet mit Jillian?
Ve skutečnosti je to moje jediná kamarádka.
Eigentlich, könnte man sie als meinen einzigen Freund ansehen.
Vaše kamarádka je docela divoška, co?
Jsem kamarádka, obchodní společnice tvého otce.
Ich bin eine, äh, Mitarbeiterin von deinem Vater.
Ona byla tvoje nejlep'í kamarádka, že?
Traurig, bei alten Freunden, oder?
S těmahle klukama nemůžeš být jen kamarádka.
Du kannst mit diesen Kerlen nicht befreundet sein.
- To je kamarádka ze San Diega.
- Wir kennen uns aus San Diego.
Sanju byla moje kamarádka z dětství.
Sanju war meine Sandkastenfreundin.
Je to moje kamarádka, proč to říkáš?
- Dad, wir sind befreundet. Warum sagst du so was?
Je to skvělé, nebýt tvá kamarádka.
Es war nett, nicht mit dir befreundet zu sein.
Moje kamarádka má taky 6 a půl.
- Meine hat auch Größe 38.
Jsi moje kamarádka a ztratila jsi brášku.
Ihr seid Freunde, du hast deinen Bruder verloren.
Jsem moc dobrá kamarádka tvojí mámy.
Ich bin mit deiner Mutter richtig gut befreundet.
I když gravitace nebyla nikdy její kamarádka.
Auch wenn die Schwerkraft nicht gerade ihr Freund war.
Takže ty jsi s Dr. Hahnovou kamarádka?
Also du und Hahn, ihr seid Freunde?
Třeba chce opravdu být jen kamarádka.
Vielleicht möchte sie nur unsere Freundschaft.
to je kamarádka. má tě ráda, že?