Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
má vysílat programy z regionálních stanic TV2 na svém celoplošném pozemním kanálu.
ist verpflichtet, Programme der regionalen TV2-Sender im landesweiten terrestrischen Kanal auszustrahlen.
Pan Baris s vámi chce mluvit na kanálu E, pane.
Mr Barris ist auf Kanal E und will mit Ihnen sprechen.
% 1 se připojil ke kanálu (% 2).
%1 hat den Kanal betreten (%2).
Gagarin a Mel jsou už dole u kanálu.
Gagarin und Mel sind bereits unten am Kanal.
% 1 byl vykopnut z kanálu osobou% 2 (% 3).
%2 hat %1 aus dem Kanal geworfen (%3).
Kapitáne, na kanálu 2 máme pana Garibaldiho.
Captain, Mr. Garibaldi ist auf Kanal 2.
Byli jste vykopnuti z kanálu% 1 osobou% 2 (% 3).
%2 hat Sie aus dem Kanal %1 geworfen (%3).
Kdyby jste ho potkali, budu na kanálu šest.
Ich bin auf Kanal sechs, falls er kommt.
Pouze pozvaným je dovoleno připojit se ke kanálu
Nur & eingeladene Benutzer können den Kanal betreten
Tak to je všechno od nás ze zpráv 4. kanálu.
Das war's für heute von den Kanal 4 Nachrichten.
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
a 5. řádek: kanálový rastr (v kHz) a číslo kanálu.
Zeilen 4 und 5: Kanalaufteilung (in kHz) und Kanalnummer.
100 weitere Verwendungsbeispiele mit kanálu
253 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Je vyžadováno jméno kanálu.
Der Kanalname muss angegeben werden.
Das Kanalthema lautet :" %1".
Alleine am Kanalufer entlang gelaufen.
Sie benutzen eine Notfrequenz.
Blokátory vápníkového kanálu
Er fiel in einen Abfluss.
Jste na pohotovostním kanálu.
- (Eddie) Ray, geh zum Grat.
- Geh zurück in dein Abflussgraben.
% 1KICK funguje pouze uvnitř kanálu.
%1KICK funktioniert nur in Kanälen.
% 1KICK funguje pouze uvnitř kanálu.
%1KICKBAN ohne Kanalnamen funktioniert nur in Kanälen.
Téma kanálu% 1 je: "% 2".
Der Schlüssel für %1 ist" %2".
nastavili jste kanálu na -% 1
Sie haben persönliche Modi gesetzt: %1
nastavili jste kanálu na -% 1
%1 hat Ihre persönlichen Modi verändert: %2
nastavili jste kanálu na -% 1
Sie setzen den Kanalmodus -%1
Max. počet uživatelů v kanálu:
Abrufen deaktivieren bei mehr als:
Omezit počet článků v kanálu
Begrenzt die Anzahl der Artikel je Nachrichtenquelle
Amlodipin je blokátor kalciového kanálu .
Amlodipin ist ein Calciumkanalblocker .
A teď jsem piqueur kanálu.
Zentrale, er kann mich auf der 6 erreichen.
Hele, vyndej hlavu z kanálu.
Hör auf mit solchen Schweinereien.
Er muss in diesem Gang sein.
- Krev ještě nedosáhla ke kanálu.
- Das Blut war noch nicht weit gekommen.
Sto babek spláchnutých do kanálu.
Asi stojíme blízko otevřeného kanálu.
- Stehen wir neben einem offenen Graben?
Volba a určení datového kanálu
Auswahl und Bezeichnung des Datenkanals
Na druhé straně kanálu, vidíte?
Die erleuchtete Fenstertür gegenüber, da sind wir.
Informujte mě na 3. kanálu.
Halten Sie mich über Comm drei auf dem Laufenden.
Zábrany v kanálu budou otevřeny.
Kanalnetze werden offen sein.
Dostaňte ji z přístupného kanálu.
Holt sie vom Gesamtkanal der Arche runter.
Dám svoje žraločky do kanálu.
Ich habe kleine Haie in die Kanäle gelassen.
Všechno jsem vylil do kanálu.
Ich leerte alles in den Eimer.
Jsme na bezpečném kanálu, Karnasi.
Dies ist eine abhörsichere Verbindung.
Raketoplán je na kanálu kapitáne.
Das Shuttle ist bereit, Captain.
Nastavili jste téma kanálu na "% 1".
Sie setzen das Kanalthema auf" %1".
% 1 nastavil téma kanálu na "% 2".
%1 setzt das Kanalthema auf" %2".
Nastavili jste sobě vlastnická práva kanálu.
Sie geben sich selbst Besitzerstatus.
Odebrali jste si vlastnická práva kanálu.
Sie nehmen sich selbst Besitzerstatus.
% 1 vám odebral vlastnická práva kanálu.
%1 nimmt Ihnen Besitzerstatus.
Nastavili jste sobě administrátorská práva kanálu.
Sie geben sich selbst Admin-Status.
Nastavili jste administrátorská práva kanálu na% 1.
Sie geben %1 Admin-Status.
% 1 vám nastavil administrátorská práva kanálu.
%1 gibt Ihnen Admin-Status.
Odebrali jste si administrátorská práva kanálu.
Sie nehmen sich selbst Admin-Status.
% 1 vám odebral administrátorská práva kanálu.
%1 nimmt Ihnen Admin-Status.
Nastavili jste sobě práva operátora kanálu.
Sie geben sich selbst Operator-Status.
% 1 vám nastavil práva operátora kanálu.
%1 gibt Ihnen Operator-Status.
Odebrali jste si práva operátora kanálu.
Sie nehmen sich selbst Operator-Status.
Nastavili jste téma kanálu na "% 1".
Sie setzen den Kanalschlüssel auf" %1'.
% 1 nastavil klíč kanálu na "% 2".
%1 setzt den Kanalschlüssel auf" %2'.
Nastavili jste téma kanálu na "% 1".
Sie setzen den Kanalmodus auf" %1".
% 1 nastavil režim kanálu na "% 2".
%1 setzt den Kanalmodus auf" %2".
Na kanálu se objevila nová zprávaName
Neue Nachricht in einem KanalName
Amlodipin je blokátor vápníkového (kalciového) kanálu.
Amlodipin ist ein Calciumkanalblocker.
Vytvořit oddělenou separaci z alfa kanálu
Separate Auftrennung aus Alphakanal erzeugen
A můj záznam pro správu kanálu.
Mein Bericht für Ihre Behörde.
Zachycujeme něco na kanálu Hvězdné flotily.
Irgendetwas kommt über den Sternenflottenkanal rein.
Mám zprávu na nouzovém lékařském holografickém kanálu.
Eine Nachricht auf dem medizinisch-holographischen Notfallkanal.
Jako kdybys je hodil do kanálu.
Die hättest du genauso gut im klo runterspülen können.
Pokoušíš se zahodit svou penzi do kanálu?
Werfen Sie nicht Ihre Rente weg?
Někdo se nám bourá do zabezpečeného kanálu.
Jemand hackt unseren Sicherheitskanal.
Byla zakódovaná na vících od kanálu.
Es war auf Gullydeckel codiert.
Vysílání na volacím kanálu 3, pane.
- Aktivität auf Rufkanal drei, Sir.
Velitel Hvězdné flotily na nouzovém kanálu.
Der Kommandant der Starfleet.
Na kanálu je domácí bezpečnostní systém.
Ist von einem privaten Sicherheitssystem bei den Kanälen.
Radši se držte u druhý strany kanálu.
Bleiben Sie auf der anderen Seite.
Je tu další vydání zpráv kanálu 6.
Hier ist das beliebteste Nachrichtenmagazin der Südstaaten.
U kanálu, hned vedle hlavního vchodu.
- lm Ausguss, draußen beim Haupteingang.
.2 průchod kanálu mezistěnami třídy ‚A‘.
.2 Lüftungskanaldurchführungen in Trennflächen der Klasse ‚A‘.
- Máte zprávu od Lenniera na kódovaném kanálu.
- Lennier auf der sicheren Leitung.
- Před chvílí na druhé straně kanálu.
-Gerade, auf der anderen Seite der Gracht.
Mé rty byly jako víka od kanálu.
Meine Lippen waren wie zwei Kanaldeckel.
Vede to z podzemí až do kanálu.
Das führt zur Kanalistion.
Paříž a její zpropadený poklopy od kanálu!
Kotzen mich an, die von der Stadt.
Na vesmírném kanálu je slyšet jen praskání.
Auf dem Sternenflottenkanal ist nur Rauschen zu hören.
Spadlo mi na ní víko od kanálu.
Ich habe den Gullideckel darauf fallen lassen.
Rinaldo, směřuj to do pravého kanálu dolů!
- (Pfeife) Rinaldo! Stromausfall im rechten Tunnel!
Pěkně daleko z kanálu, ty malá kryso.
Ein weiter Weg aus den Rohren, kleine Ratte.
Ty volby jsou na každém kanálu.
Die Wahl ist auf jedem Sender.
No, je to na nouzovém kanálu.
Es wird über den Notfallkanal gesendet.
Máš něco na nouzovém kanálu, Artoo?
Hast du was im Notfallkanal R2?
Komukokoli, kdo vysílá na tomto kanálu.
Ist jemand auf diesem Sender?
Máte telefon ze zpravodajství Kanálu 7.
Da ist ein Anruf vom Kannal 7 Nachrichten-Service.
Takže ty máš pár kanálu na Ml5.
Sie haben sich also Zugang zum Ml5 beschafft?
Jednou jsem to viděl na přírodopisném kanálu.
Ich hab's im Fernsehen gesehen.
Na kraji letiště, na druhý straně kanálu.
Ich habe keine Fasane gesehen. - Jenseits vom Zaun.
Mohl bys zkusit zvednout poklop od kanálu.
Zunächst mal solltest du vielleicht den Kanaldeckel öffnen.
Chloe, na jakém kanálu jsou letištní budovy?
Chloe, auf welchem Laufwerk sind die Flughafen Anlagen?
Kolaps budov už dorazil ke kanálu kapitáne.
Die umstürzenden Häuser haben den karneval erreicht.
To je skvělé, jsme na každém kanálu.
Toll, wir sind auf allen Kanälen.
A házení žabek na kanálu Saint-Martin.
und Steinchen springen lassen auf dem Canal St. Martin.
Média ho nazvala "Zrůda z kanálu"
In der Öffentlichkeit wird der Mann nur das "Kanalphantom" genannt.
- Vsadím se, že se schovává v kanálu.
Er ist sicher in der Schlucht.
Čau chlapi, zapněte telku na kanálu šest.
Hey, Jungs, schnell. Macht den Fernseher an.
Kapitáne, klingonská loď neodpovídá na žádném kanálu.
Es wäre mir eine Ehre, Commander.
- Kapitán DeSoto nás volá na bezpečném kanálu.
- Captain DeSoto meldet sich.
Dostala ses do muzea Erijského kanálu?
Habt ihr es ins Erie Canal-Museum geschafft?
Subsystémy datového kanálu mohou být hodnoceny individuálně a výsledky zahrnuty do přesnosti celkového datového kanálu.
Teilsysteme eines Datenkanals können einzeln überprüft und die Ergebnisse unter Berücksichtigung der gegenseitigen Beeinflussung zur Genauigkeit des Gesamtdatenkanals zusammengefasst werden.
Otevřít dialog s nastavením kanálu pro tuto kartu
Den Dialog für Kanaleinstellungen zu diesem Unterfenster öffnen
Byl hlavním redaktorem místního televizního kanálu "Kolyma Plus".
Er war Chefredakteur des Regionalfernsehsenders "Kolyma Plyus".
Korpustyp:
Parlamentsdebatte