Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=kanystr&lang=l2
linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
kanystr Kanister 117
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

kanystrKanister
 

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

tablet na čištění vody, dezinfekčních prostředků na bázi chloru, antibiotik, kanystrů, mýdla, cisteren na vodu a materiálů na stavbu latrín.
Es fehlt an Tabletten zur Wasserreinigung, chlorhaltigen Desinfektionsmitteln, Antibiotika, Kanistern, Seife, Wasserzisternen und Baumaterial für Latrinen.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Rossler byl naše jediné spojení s těmi kanystry.
Rossler war unsere einzige Verbindung zu den Kanistern.
   Korpustyp: Untertitel
Nezbytných léků a materiálů je nedostatek: tablet na čištění vody, dezinfekčních prostředků na bázi chloru, antibiotik, kanystrů, mýdla, cisteren na vodu a materiálů na stavbu latrín.
Lebensnotwendige Medikamente und Materialien sind Mangelware: Es fehlt an Tabletten zur Wasserreinigung, chlorhaltigen Desinfektionsmitteln, Antibiotika, Kanistern, Seife, Wasserzisternen und Baumaterial für Latrinen.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Ujistil jsem se, že jsou kanystry důkladně zajištěný.
Dafür gesorgt, dass sie Kanister richtig gesichert sind.
   Korpustyp: Untertitel
Spouštěcí mechanismus na kanystrech může být aktivován pouze přenosem přes satelit.
Die Auslösemechanismen an den Kanistern können nur via Satellit aktiviert werden.
   Korpustyp: Untertitel
Někdo ukradl tři kanystry nervovýho plynu z vojenskejch náklaďáků.
Vorgestern wurden 3 Kanister Nervengas aus einem Armee-Lastwagen geklaut.
   Korpustyp: Untertitel
Z lodi tam transportovali 110 prázdných kanystrů.
Das Schiff beamte 110 leere Kanister hinunter.
   Korpustyp: Untertitel
Pane, je jen otázkou času, než bude vypuštěno více kanystrů na veřejných místech a pak teprve nastane chaos.
Sir, es ist nur eine Frage der Zeit bis weitere Kanister an öffentlichen Orten zum Einsatz kommen und DANN haben Sie ein Chaos.
   Korpustyp: Untertitel
Máme připraveno 83 prázdných kanystrů plus jeden s překvapením.
Ich habe 83 leere Kanister und einer, der nicht ganz leer ist.
   Korpustyp: Untertitel
PTO musí být zodpovědné za nalezení těch kanystrů.
Die CTU muss dafür sorgen, dass die Kanister wiederbeschafft werden.
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


rezervní kanystr Reservekanister 1

12 weitere Verwendungsbeispiele mit "kanystr"

24 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Odnes někam ten kanystr.
Das ist ein Toter, der läuft.
   Korpustyp: Untertitel
- Půjčíte mi kanystr vody?
- Darf ich etwas Wasser borgen?
   Korpustyp: Untertitel
Máš snad kurva kanystr ne?
Hast du keinen verdammten Reservekanister?
   Korpustyp: Untertitel
To vypadá jako Dillonův palivový kanystr.
Sieht aus, wie Dillons Treibstofftank.
   Korpustyp: Untertitel
Naplnil bych celej zatracenej kanystr, pane.
Ich könnte einen ganzen Mülleimer füllen, Sir.
   Korpustyp: Untertitel
Myslím, že máme kanystr navíc. Bude ve skladišti.
Ich glaube, es gibt einen Reservekanister im Lagerraum.
   Korpustyp: Untertitel
Kanystr z oceli s odnímatelnou vrchní částí QL
Fass, Trommel, Stahl, nicht abnehmbares Oberteil QA Feldkiste FO Filmpack FP
   Korpustyp: EU
Moc benzínu neměli a nevezli ani rezervní kanystr.
Der Tank ist fast leer und sie hatten keinen Reservekanister dabei.
   Korpustyp: Untertitel
Ale našli i ten kanystr. Teď se ho snaží zneškodnit.
Es sind Patienten da, die nicht evakuiert werden können.
   Korpustyp: Untertitel
Jeden z teroristů vnikl do PTO a vypustil kanystr se Sentoxem do ventilačního systému.
Einer der Terroristen infiltrierte die CTU und verbreitete über das Lüftungssystem im ganzen Gebäude Sentox Nervengas.
   Korpustyp: Untertitel
- Vzal jsem kanystr s benzínem a zapálil jsem jeho květinový záhon.
Ich besorgte Benzin und brannte seine Blumen ab.
   Korpustyp: Untertitel
Čekají, že jim Jack pomůže vypustit jeden kanystr Sentoxu v obchodním domě Sunrise Hills
Er soll ihnen helfen, Sentox Nervengas in der Sunrise Hills Shopping Mall freizusetzen.
   Korpustyp: Untertitel