Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Návrh vychází z Michelangelových fresek v Sixtinské kapli .
Die Gestaltung erinnert an die von Michelangelo geschaffenen Fresken in der Sixtinischen Kapelle .
Lisa chce, abych se šel podívat na kapli.
Lisa möchte, dass ich mir die Kapelle ansehe.
Waltere, ty a Zvíře půjdete do kaple.
Walter, du und Tier checken die Kapelle.
Za kostelem, u něhož stanul - vlastně to byla jen kaple rozšířená do tvaru stodoly, aby stačila pojmout obec věřících - stála škola.
Hinter der Dorfkirche, bei der er stehengeblieben war - es war eigentlich nur eine Kapelle, scheunenartig erweitert, um die Gemeinde aufnehmen zu können -, war die Schule.
Aktuálně, můj Bůh zrovna potřebuje kapli na něco jiného.
Derzeit hat mein Gott eine andere Verwendung für die Kapelle.
S tím se nemůže srovnávat ani Sixtinská kaple – většinu dětí začnou Michelangelovy fresky po deseti minutách nudit, ale reklamu na mycí prostředek sledují s neúnavným zájmem.
Die Sixtinische Kapelle kann da nicht mithalten – die meisten Kinder sind von den Fresken Michelangelos innerhalb von zehn Minuten gelangweilt, sitzen aber wie angenagelt vor einer Waschmittelreklame im Fernsehen.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Catherine zmínila tu kapli, co ti otec postavil.
Catherine hat die Kapelle erwähnt, die Vater für dich gebaut hat.
V muslimských zemích, ale i v zemích jako je Čína, Indie a Nepál, jsou kostely a kaple beztrestně vypalovány, lidé jsou vyháněni na ulici, mučeni a dokonce zabíjeni a ženy jsou nuceny podstoupit potraty.
In muslimischen Ländern, aber auch in Ländern wie China, Indien oder Nepal, bleibt das Niederbrennen von Kirchen und Kapellen unbestraft, Menschen werden auf die Straße gesetzt, gefoltert oder sogar getötet, und Frauen werden zur Abtreibung gezwungen.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Tahle kaple je ještě pro některé lidi posvátným místem.
- Diese Kapelle ist für manche noch immer heilig.
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
hřbitovní kaple
Friedhofskapelle
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Kaple Scrovegni
Cappella degli Scrovegni
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Wurmlingenská kaple
Sankt-Remigius-Kapelle
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Sixtinská kaple
Sixtinische Kapelle
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
S tím se nemůže srovnávat ani Sixtinská kaple – většinu dětí začnou Michelangelovy fresky po deseti minutách nudit, ale reklamu na mycí prostředek sledují s neúnavným zájmem.
Die Sixtinische Kapelle kann da nicht mithalten – die meisten Kinder sind von den Fresken Michelangelos innerhalb von zehn Minuten gelangweilt, sitzen aber wie angenagelt vor einer Waschmittelreklame im Fernsehen.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
V těsném sousedství Vatikánu stojí Sixtinská kaple:
lm nahe gelegenen Vatikan steht die Sixtinische Kapelle.
Vsadím se, že zmrdi jako je Sixtinská kaple tvrzené plaku.
Der Arsch ist bestimmt die Sixtinische Kapelle des Zahnbelags.
Tohle není Sixtinská kaple, Reubene.
Das ist nicht die Sixtinische Kapelle, Reuben.
Chci říct, podívejte se; je to strašidelná Sixtinská kaple.
Ich meine, schauen sie es sich an; es ist die ganze Sixtinische Kapelle.
Na stupnici od 1 do 10, kde desítka je Sixtinská kaple a jednička kupa hnoje, jak byste ohodnotil tohle místo?
Okay, auf einer Skala von eins bis zehn, zehn bedeutet, sagen wir, die Sixtinische Kapelle, und eins bedeutet, dampfende Bullenscheiße, auf welchem Niveau sind wir?
Kaple Pazziů
Pazzi-Kapelle
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
36 weitere Verwendungsbeispiele mit "kaple"
72 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Kaple krále Zikmunda Starého
Naše kaple jede non stop.
Hochzeiten Sind rund um die Uhr möglich
Odvedeš nové uprchlíky do kaple.
O hudebnících z Královské kaple.
Den Musikern der Hofkapelle.
"Svatební kaple So in Love."
"So verliebt" -Hochzeitskapelle.
Loretánská kaple ve Starém Hrozňatově
Svatební kaple-- to je ono.
Die Hochzeitskapelle - die ist es.
Musí to být kaple, kterou postavil.
Es muss eine seiner Kapellen sein.
Ano, sestro Máte kamarádku do kaple?
Oh, hallo Schwester, möchtest du einen Gebets Kumpel?
Foyer je jako Normanská kaple v Palermu.
Der Anfang ist die normannische Palastkapelle in Palermo.
Tohle je sestra Agnes z kaple nahoře.
Das ist Schwester Agnes aus unserer Krankenhauskapelle.
Promiňte. Do kaple se společně nevejdeme.
Entschuldigen Sie, für zwei Führungen ist zu wenig Platz.
Budete má Mona Lisa, má Sixtinská Kaple.
Sie werden meine Mona Lisa.
[SVATEBNÍ KAPLE] Co tu máme, svatební koule.
Die kleine Hochzeitskapelle Hey, wo heiraten denn hier zwei Kerle?
Opuštěná ves, kaple u toho. Zůstaly tam po nás stopy.
Da finden Sie sicher noch Spuren von uns und es liegt ganz in der Nähe.
Ve tři hodiny, kaple vlevo vzadu, bazilska, zpovědnice.
3 Uhr im hinteren linken Beichtstuhl, Basilica San Marco.
Janis označí každou budovu sedm v okolí vašeho domu, FBI a svatební kaple.
Ich werde Janis jedes Gebäude 7 in der Nähe Ihres Hauses, des FBI und der Heiratskapelle markieren lassen.
Ale já vstoupil do kaple tak naivní, jako Adam do Edenu.
Das scheint nicht genug zu sein.
Dvacet osm. Chci, abys šla do kaple a udělala jim nabídku.
28. Ich will, dass du hinfährst und ihnen ein Angebot machst.
Před lety vyhořela kaple. Vedení usoudilo, že tam může být problém s toxickými látkami.
Vor ein paar Jahren brannte die Kappel nieder und das D.O.C. hat herausgefunden das es einige giftige Inhalte hatte.
Foyer je jako Normanská kaple v Palermu, těžké, krásné a nadčasové, s jedinou připomínkou smrtelnosti, lebkou vyrytou v podlaze.
Der Anfang ist die normannische Palastkapelle in Palermo; ernst, wunderschön und zeitlos, mit einem einzigen Hinweis auf die Sterblichkeit: einem im Boden eingelassenen Totenschädel.
Tak jo, tak oblek, který budu mít na sobě, když se všichni postaví a já vstoupím do kaple.
Okay, dann der Anzug, den ich trage, wenn alle stehen, als ich hineinkomme.
Vtom se nevhodně ozval i zvoneček ze hřbitovní kaple, avšak umělec zamával zdviženou rukou a zvoneček zmlkl.
Zur Unzeit begann nun auch eine kleine Glocke von der Grabkapelle zu läuten, aber der Künstler fuchtelte mit der erhobenen Hand und sie hörte auf.
Mohou se zde prohlédnout umělecky řešené pokoje, pozdně gotické plastiky, obrazy, oltář zámecké kaple a mnoho jiných uměleckých předmětů.
Kunstvoll gestaltete Räume, spätgotische Plastiken, Gemälde, der Altar der Schlosskapelle und viele andere Kunstgegenstände können hier besichtigt werden.
Dojímavé pamětihodností jako výklenková kaple panny Marie nebo socha Immaculaty na aleji s dvoustoletými lípami malolistými dělá procházku přes tohle historické místo velice zajímavou.
Beeindruckende Sehenswürdigkeiten, wie die Nischenkapelle der Jungfrau Maria oder die Statuen der Immaculata an der mit 200-jährigen Winterlinden gesäumten Lindenallee, gestalten einen Spaziergang durch den geschichtsträchtigen Ort äußerst interessant.
V muslimských zemích, ale i v zemích jako je Čína, Indie a Nepál, jsou kostely a kaple beztrestně vypalovány, lidé jsou vyháněni na ulici, mučeni a dokonce zabíjeni a ženy jsou nuceny podstoupit potraty.
In muslimischen Ländern, aber auch in Ländern wie China, Indien oder Nepal, bleibt das Niederbrennen von Kirchen und Kapellen unbestraft, Menschen werden auf die Straße gesetzt, gefoltert oder sogar getötet, und Frauen werden zur Abtreibung gezwungen.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte