Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Takže, začal jsem v hlavě nahrávat kazetu. Pro Lauru.
Ich habe angefangen, in Gedanken eine Kassette aufzunehmen für Laura.
Produkt obsahuje následující DNA ve čtyřech kazetách:
Das Produkt enthält die folgenden DNA-Sequenzen in vier Kassetten:
Když jsem se jednoho dne podíval do schránky, někdo tam hodil kazetu.
Als ich eines Tages in meinen Postkasten schaute hatte jemand eine Kassette eingeworfen.
Produkt obsahuje následující DNA ve třech kazetách:
Das Produkt enthält die folgenden DNA-Sequenzen in drei Kassetten:
A nikdy jsem ti neposlal kazetu ani nic jiného.
Ich habe dir weder Kassetten noch sonst etwas geschickt.
Produkt obsahuje následující DNA ve třech kazetách:
Das Produkt enthält die folgenden Gensequenzen in drei Kassetten:
Freddy, myslím, že vím, kde je ta kazeta.
Freddy, er wusste, wo die Kassette liegt!
Noviny přinesly obrázky pálení velkých vater ze zabavených kazet a kompaktních disků.
In den Zeitungen waren Bilder von großen Feuern mit eroberten Kassetten und CDs zu sehen.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Takže Dusty Wright sedí na té kazetě, a čeká.
Dusty Wright sitzt also auf der Kassette und wartet.
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Fajn, takže v čem je ještě kazeta lepší než Bret?
Ok, also, wieso ist das Band besser als Bret?
Co se stalo s kazetou jedna a dvě?
Was ist mit Band 1 und 2 passiert?
Párek v těstíčku, krémový sýr Dostala jsem to na kazetu.
Corn Dogs, Frischkäse, ich habe es alles auf Band.
Strahmův hlas z kazety by byl usvědčující důkaz.
Strahms Stimme auf dem Band wäre ein eindeutiger Beweis.
Ještě něco dobrýho na těch kazetách?
Sonst noch was auf dem Band?
Lyle, nikdo se nesmí dozvědět, co je na tý kazetě.
Lyle, niemand darf sehen was auf dem Band ist.
To mi připomíná jednu konkrétní část té kazety.
Das erinnert mich an eine ganz bestimmte Teil des Bandes.
Nahraju tu samou věc na obě strany této kazety, tak-- tak jako by to byla divná smyčka.
Ich werde dasselbe auf beiden Seiten des Bands aufnehmen, so dass es wie eine merkwürdige Schleife ist.
Acid, vraťte se k vyřezávání těch kazet.
Acid, schneid' bitte weitere Bänder heraus.
Sie spielen uns also Bänder vor.
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Ta kazeta s tebou a tvojí holkou se mi líbila.
Das Video von dir und deiner Freundin war echt klasse.
Hej, hej, hej co jsi chtěl udělat s tou kazetou?
He! He! Was wolltest du mit dem Video machen?
Ne, pojďme do Chequersu a získejme tu kazetu.
Also auf nach Chequers, um das Video sicherzustellen.
Mám všechny vaše show na kazetách.
Ich habe alle eure Shows auf Video.
Ale my si musíme promluvit o té kazetě.
Aber wir müssen noch über dieses Video reden.
Ale byl to on, kdo vyměnil kazetu. A nepomohl mi, když bylo třeba.
Er vertauschte die Videos und half mir anfangs nicht.
V každým balíku je kopie tý kazety, vyšetřovací spisy, naše výpovědi.
In jedem ist eine Kopie des Videos. Dazu die Akten und unsere Aussagen.
Víme vůbec, jestli nějaká kazeta existuje?
Wissen wir überhaupt, ob ein solches Video existiert?
To s tou kazetou byla pravda?
Gibt es dieses Video wirklich?
30 weitere Verwendungsbeispiele mit "kazeta"
63 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Sie spielen uns also Bänder vor.
- Vypadá to větší než kazeta.
- 'ne Cassette ist halb so groß.
Kazeta není u soudu důkazem.
Bandaufnahmen zählen vor Gericht nicht.
Ta posraná kazeta je pryč.
Tohle musí být kazeta zajatců.
Das muss die Geiselaufnahme sein.
Das ist eine Hypnosecassette.
Speciální pondělní kazeta pro vás.
Ich hab das Montagmorgenband extra für euch aufgenommen.
Ale ta kazeta je u šéfky.
Aber der Boss hat es schon.
Ta kazeta mi zničila můj život.
Diese Aufnahmen bedrohen meine Existenz.
Na internet unikla kazeta jejího sexu.
Ein Sexvideo wurde im Internet veröffentlicht.
zařízení s provozem kazeta–kazeta a uzávěry náplně (load-locks), která mají některou těchto vlastností:
Ausrüstung mit Kassettenbetrieb und Ladeschleusen und mit einer der folgenden Eigenschaften:
zařízení s provozem kazeta – kazeta a uzávěry náplně (load-locks), která mají některou z těchto vlastností:
Ausrüstung mit Kassettenbetrieb und Ladeschleusen und mit einer der folgenden Eigenschaften:
Kazeta se základními kovovými řetězovými koly (tzv. kazeta s volnoběžným nábojem) bez mechanismu volnoběžky.
Eine Zahnradkassette mit Metallzahnrädern (sogenannte „Freilaufkassette“) ohne Freilaufmechanismus.
Barney, o čem byla ta kazeta? Smůla, nikdy to nezjistíš.
Oh, wow, schaut euch das an.
Jen chci slyšet, jestli je kazeta správně založená.
Ich will nur hören, ob die Kamera sauber läuft.
Ta kazeta, na který ses asi dvacetkrát zabila.
- No, jó, hodila by se mi jedna kazeta navíc.
- Ja, ich könnte einen Extra-Clip gebrauchen.
zařízení s provozem kazeta – kazeta a uzávěry náplně (load-locks), která mají některou z dále uvedených charakteristik:
Ausrüstung mit Kassettenbetrieb und Ladeschleusen und mit einer der folgenden Eigenschaften:
Ne, jestli je kazeta už v přístroji, ráda bych si poslechla tuhle.
Wenn schon eine drinsteckt, würde ich die gerne hören.
Je tady porno kazeta s jedním ze členů rodiny, která půjde zítra na internet.
Es gibt einen Sexfilm, in dem jemand aus der Familie beteiligt ist, und er wird morgen im Internet erscheinen.
Kazeta s volnoběžným nábojem má být umístěna na mechanismu volnoběžky (zabudovaném v těle náboje).
Die Freilaufkassette wird auf den Freilaufmechanismus montiert (in den Nabenkörper integriert).
Zprávy z CSS, z balistiky, otisky prstů, kazeta z linky 911. Plno krámů.
Berichte der Spurensicherung, Ballistik, Fingerabdruckanalysen, das Notrufband.
A jsem si jistá, že tohle je kazeta, kterou jsi mi namixoval v 2.ročníku univerzity.
Ich bin mir ziemlich sicher, dass ist das Mixtape, welches du mir 2ten Semester gemacht hast.
zařízení s provozem kazeta-kazeta a uzávěry náplně (load-locks) a navržené podle technických podmínek výrobce nebo optimalizované na použití při výrobě polovodičových nástrojů s kritickými rozměry 180 nm nebo méně,
Ausrüstung mit Kassettenbetrieb und Ladeschleusen sowie entwickelt gemäß Herstellerangaben oder optimiert für die Verwendung bei der Herstellung von Halbleiterbauelementen mit einem CD-Wert (critical dimensions) von kleiner/gleich 180 nm,
Elektronická součástka uzavřená v plastovém pouzdře obdélníkového tvaru (tzv. herní kazeta) o rozměrech 35 × 33 × 4 mm.
Eine elektronische Komponente in einem rechteckigen Kunststoffgehäuse (ein sogenanntes Spielmodul) mit Abmessungen von 35 × 33 × 4 mm.
Kazeta s volnoběžným nábojem sestává ze sedmi navzájem spojených řetězových kol, dvou samostatných řetězových kol a podložky.
Die Zahnradkassette umfasst sieben miteinander verbundene Zahnräder, zwei separate Zahnräder und eine Unterlegscheibe.
Na psychiatrii jsi mě měl dát zavřít ve Wisconsinu. Kde by ta kazeta a svědectví o mém nevhodném chování byly relevantní.
In Wisconsin hättest du mich in die Psychiatrie einweisen lassen können, wo die Zeugenaussagen meines Benehmens juristisch relevant gewesen wären.
Krabice je v provedení jako kazeta s jednou zásuvkou, která se vysouvá ven z kazety a je navržena tak, aby v otevřené krabici mohla být vystavena lahev.
Die Schachtel ist wie ein Kasten mit einer einzelnen Schublade aufgebaut, die aus der Schachtel herausgezogen wird und beim Öffnen der Schachtel eine Flasche sichtbar machen soll.
Princip kazetové munice je ten, že každá kazeta shozená z letadla či vystřelená z děla nese řádově desítky až několik stovek kusů výbušné submunice („bombiček“), které jsou z něj před dopadem na zem vymeteny a zasáhnou tak značný prostor.
Der diese Woche zur Abstimmung stehende Resolutionsentwurf begrüßt die von Unterhändlern aus 107 Staaten in Dublin Ende Mai erreichte Einigung auf ein völkerrechtliches Verbot der Herstellung, der Lagerung und des Einsatzes von Streumunition.