Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Ti, kdož se nepoučí z minulosti, jsou odsouzeni k životu v pochybnostech, zamumlala.
Wer nicht aus der Vergangenheit lernt, ist dazu verdammt, den Mist zu wiederholen, murmelte sie.
Ti, kdož dosáhnou Zálivu, musí přes Sýrii, přímo do náruče pohyblivých písků.
Wer den Golf erreicht, reist westlich durch Syrien, wo sich der Sand bewegt.
To je odpověď na vaši otázku s cílem provádět i sebekritiku, ale zde platí ono prastaré úsloví "kdož jsi bez viny, hoď kamenem".
Das ist die Antwort, die ich Ihnen im Hinblick auf die Selbstkritik, die wir üben, gebe; aber an dieser Stelle passt die alte Redewendung "wer ohne Sünde ist, soll den ersten Stein werfen".
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Nebo kde jest mnoho moudrosti, tu mnoho hněvu; a kdož rozmnožuje umění, rozmnožuje bolest.
Und wer viel lernt, der muss viel leiden." Zitiert nach Luther Bibel von 1912.
Nedržet ho trošku zpět, kdož ví, jak by skončil svět,
Würde ich ihn nicht kurz halten, wer weiß er anstellen würde. Ich werde aber die Zeit nicht vertrödeln.
Ale kdož v světě miloval, v němž lásky plání hned nevzniklo na první podívání?
Aber wer war nicht schon mal auf den ersten Blick verliebt?
Všichni, kdož slyší pravdu, slyší můj hlas.
Wer aus der Wahrheit ist, der hört meine Stimme.
kdož je odvážný, ať zápasí s touto silnou ženou.
Wer nimmt's als Nächstes auf mit der stärksten Frau der Welt?
Kdož by kdy měl třímat toto kladivo, pokud bude hoden, bude mu náležet Thorova moc.
Wer auch immer diesen Hammer hält, soll, so er würdig ist, Thors Macht besitzen.
Ti kdož strádali válkou a hladem, měli ještě dalšího neviditelného nepřítele:
Wer von Krieg und Hunger verschont blieb, musste gegen einen anderen, unsichtbaren Feind kämpfen:
9 weitere Verwendungsbeispiele mit "kdož"
88 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Kdož jest tohle, co poslouchám?
"Šťastní jsou ti, kdož mají hlas."
"Du beweinst das Blut von Vögeln, aber nicht das von Fischen."
Alláh říká: "Kdož používá slunečník, budiž mu sluncem požehnáno."
Und Allah sagte: "Will man mit einem Schirm schlichten, kann man ein schönes Gemetzel anrichten."
Kdož ví proč žijeme a proč na šoustání umřeme.
(Frau singt auf Italienisch)
"A ve, ave, kdož jsi prošel touto cestou."
"Ave, Ave." Er kam hier vorbei.
Vy, kdož na mě stále myslíte, přijměte prosím mé nejupřímnější poděkování.
Euer Widerstreben, von mir Abschied nehmen zu wollen, es freut und berührt mich tief, und ich danke euch dafür.
A ti, kdož vás pozorují z dálky, budou jen žasnout, jaký máte skvělý život.
Ich glaube, jeder träumt davon. Und so lebe ich jeden Tag.
Pablo řekl: "Ukažte nám, jak se umírá, vy kdož jste tolikrát zabili."
Pablo sagte: "Zeigt uns, wie man stirbt. Ihr habt doch immer getötet."
- Tak si tu knihu přečti, Chrisi. Přesně podle Tóry: "A kdož by se scházel s pohlavím mužským jako s ženou, "
Da steht: "Schläft man mit einem Mann, wie man mit einer Frau schläft, dann sollen beide mit dem Tod bestraft werden."