Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=kdosi&lang=l2
linguatools-Logo

Übersetzungen

[Weiteres]
kdosi jemand 70 man 4 irgendjemand 4
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

kdosijemand
 

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Kdosi řekl, že tento program je ambiciózní.
Jemand hat behauptet, dieses Programm sei ehrgeizig.
   Korpustyp: Parlamentsdebatte
Protože kdosi zavolal, že Gill bude v telce. No jo.
Weil jemand anrief und sagte, dass Gill gerade im Fernsehen ist.
   Korpustyp: Untertitel
Kdosi během dnešní rozpravy řekl, že reakce Evropské unie byla uspěchaná.
Jemand sagte bei dieser Aussprache, dass die Reaktion der Europäischen Union übereilt gewesen sei.
   Korpustyp: Parlamentsdebatte
Místo toho kdosi špatně vsadil přes sto milionů.
Stattdessen hat jemand über $100 Millionen verloren.
   Korpustyp: Untertitel
Kdosi prohlásil, že musíme porozumět příčinám terorismu.
Jemand hat gesagt, wir müssten die Ursachen des Terrorismus verstehen.
   Korpustyp: Parlamentsdebatte
A kohosi zatkli o dva dny později v Bisbee v Arizoně.
Und jemand wurde 2 Tage später verhaftet in Bisbee, Arizona.
   Korpustyp: Untertitel
Kdosi se zde vyjádřil, že zásada "uživatel platí" je správná.
Jemand hat hier gesagt, dass das Verursacherprinzip ein gutes Prinzip ist.
   Korpustyp: Parlamentsdebatte
Torchiu upálili, protože na té knize s kýmsi spolupracoval.
Torchia endete auf dem Scheiterhaufen, weil er das Buch zusammen mit jemand anderem verfasst hatte.
   Korpustyp: Untertitel
Pod oknem kdosi zpíval. Winston vykoukl ven, bezpečně chráněn mušelínovou záclonou.
Draußen vor dem Fenster sang jemand. Winston lugte unter dem Schutz des Musselinvorhangs hinaus.
   Korpustyp: Literatur
Dobře, takže, kdosi se chystá zavolat jisté informace ohledně vraždy nějakého Fausta Arcutiho.
Okay. Da wird jemand anrufen mit Informationen über den Mord an einem Fausto Arcuti.
   Korpustyp: Untertitel

13 weitere Verwendungsbeispiele mit "kdosi"

46 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Slovo vytrvalost již kdosi uvedl.
Eben, wir waren beharrlich.
   Korpustyp: Parlamentsdebatte
Kdosi mu dokonce nahrával procesy.
Er ließ sogar die Verhandlung aufnehmen.
   Korpustyp: Untertitel
Na vaše jméno si kdosi vzpomněl.
Aber Ihr Name drang nach ganz oben.
   Korpustyp: Untertitel
Dopady této hry však sahají hlouběji než samotná poselství, jež kdosi vyslal a kdosi přijal.
Die Auswirkungen dieses Spiels reichen jedoch tiefer als die tatsächlich gesendeten und empfangenen Botschaften.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Pak přišel kdosi a chaos po něm zbyl.
Dann kam diese Person ihr Chaos ist so ungerecht
   Korpustyp: Untertitel
Panoramiksi, promiň, že ti překážím, kdosi za tebou přišel.
- Nein, Maronensuppe.
   Korpustyp: Untertitel
To, co napadlo vás, už jednou kdosi udělal.
Das, an was Sie denken, ist schon getan worden.
   Korpustyp: Untertitel
A když byl George v lochu, kdosi mu říká:
Und als George mal im Gefängnis saß, hat irgendwer ihm zugeflüstert:
   Korpustyp: Untertitel
A na můstku se kdosi pokouší ovládnout raketový systém.
Und da sind Leute im Kontrollraum, die versuchen, das Raketensystem zu bedienen.
   Korpustyp: Untertitel
Kdosi řekl, že Roosevelt cítil, že z funkce neodejde živý.
Roosevelt sah auch voraus, dass er bestraft würde.
   Korpustyp: Untertitel
Před šesti týdny mi kdosi zavolal, že Keatona najdu v restauraci u Mondina s jeho právničkou.
Vor sechs Wochen kriege ich einen anonymen Anruf. ..... Keaton wäre mit seiner Anwältin im Mondino's.
   Korpustyp: Untertitel
Jak zůstane tady a nebudu ho léčit, tak zemře a já stále nebudu léčit Cindy Lou Kdosi.
Wenn wir ihn nicht behandeln, stirbt er. Cindy behandle ich nicht.
   Korpustyp: Untertitel
Mezitímco Monks přecházel sem a tam, a zmítán jednak strachem, jednak nenávistí, se zachmuřenou a zlou tváří uvažoval o tomto návrhu i o možnostech, jak ho obejít, kdosi kvapně odemkl dveře a v prudkém rozčilení do pokoje vrazil nějaký pán - doktor Losberne.
Während Monks mit finsterem Blick im Zimmer auf und ab ging und über diesen Vorschlag und die Möglichkeit, ihm auszuweichen, nachsann, wurde die Tür hastig aufgeschlossen, und Herr Losberne trat aufgeregt ins Zimmer.
   Korpustyp: Literatur