Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=kennen&lang=l1
linguatools-Logo

Übersetzungen

[VERB]
kennen znát 18.489 vědět 504 znají 335 poznat 184 vidět 70
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

kennen znát
 

Deutsche Sätze

Tschechische Sätze

Italiener kennen die Verletzlichkeit von Migrantengemeinschaften ebenso gut wie andere.
Italové, stejně jako ostatní, znají zranitelnost migrujících komunit.
   Korpustyp: Parlamentsdebatte
Nancy sagte, dass Sie viele einflussreiche Persönlichkeiten kennen.
Nancy mi řekla, že znáte hodně vlivných lidí.
   Korpustyp: Untertitel
Tom fragte Mary, ob sie Johns Frau kenne.
Tom se zeptal Mary, jestli zná Johnovo ženu.
   Korpustyp: Tatoeba Beispielsatz
Miles war einer der Männer, die ich in London kannte.
Miles byl jedním z těch, které jsem v Londýně znala.
   Korpustyp: Untertitel
Portugal kennt diese Situation leider nur zu gut.
Portugalsko zná tuto situaci bohužel až příliš dobře.
   Korpustyp: Parlamentsdebatte
Hauser wurde verwundet, aber Gredenko kennt Hausers Bruder.
Hauser byl zraněn, ale Gredenko zná jeho bratra.
   Korpustyp: Untertitel
Bush kenne seine Stärken und Schwächen, erzählten sie mir.
Bush zná své silné a slabé stránky, říkali mi.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Mr. Hobbs, Sie kennen doch sicher Miss Quinn.
Pane Hobbs. Myslím, že slečnu Quinn znáte.
   Korpustyp: Untertitel
Carl Schmitt glaubte, dass seine Feinde zu kennen das Wesen der Politik sei.
Carl Schmitt byl přesvědčen, že znát svého nepřítele je tou nejzásadnější ingrediencí politiky.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Carlo kennt einen Fotografen, und der sagte, dass die Einnahmen sanken.
Carlo zná jejich fotografa a ten říká, že příjmy z reklamy klesají.
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


kennen gelernt poznali 39 seznámili 39 poznal 36
kennen lernen poznat 716 poznávat 248 seznámit se 58
kennen lernte poznal 17
wir kennen známe 400 my známe 82
Sie kennen znáte 29
einander kennen znát se 37
sie kennen znají 69
sie lernte kennen se seznámila s 1

100 weitere Verwendungsbeispiele mit kennen

290 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Tschechische Sätze

Kennen Sie eine Nova, kennen Sie alle.
Viděli jste jednu novu, viděli jste všechny.
   Korpustyp: Untertitel
- Wir kennen uns, ohne uns zu kennen.
- My dva se známe, i když jen na dálku.
   Korpustyp: Untertitel
Wir kennen diesen Prozess.
S tímto postupem jsme obeznámeni.
   Korpustyp: Parlamentsdebatte
Wir kennen die Probleme.
Víme, jaké máme problémy.
   Korpustyp: Parlamentsdebatte
Wir kennen die Problematik.
Jsme si vědomi problémů.
   Korpustyp: Parlamentsdebatte
Wir kennen die Unfallstatistiken.
Je nám známa statistika dopravních nehod.
   Korpustyp: Parlamentsdebatte
Kennen Sie ihn gut?
Vy ho dobře znáte?
   Korpustyp: Literatur
Sie kennen die Situation.
Jaká je situace, víte.
   Korpustyp: Parlamentsdebatte
Yeah, wir kennen uns.
Jo, známe se.
   Korpustyp: Untertitel
Sie kennen ihn natürlich.
Jistě si na něj pamatujete.
   Korpustyp: Untertitel
- Sie kennen den Ort.
- Máš to místo?
   Korpustyp: Untertitel
Woher kennen Sie sich?
Jak se vy dva znáte?
   Korpustyp: Untertitel
- Kennen wir uns nicht?
- Neviděla jsem vás někdy někde?
   Korpustyp: Untertitel
Woher kennen Sie Adèle?
Co pro vás Adele znamená?
   Korpustyp: Untertitel
- Kennen wir uns vielleicht?
- My se známe?
   Korpustyp: Untertitel
- Kurt, kennen wir uns?
Kurte, známé se?
   Korpustyp: Untertitel
- Sie kennen ihn?
- Vy znáte Montesquieua?
   Korpustyp: Untertitel
Sie kennen sich wohl.
Takže vy se znáte.
   Korpustyp: Untertitel
Woher kennen Sie Pardek?
Jak víte o Pardekovi?
   Korpustyp: Untertitel
Diesen Pfiff kennen wir.
Všichni víme, co tenhle zvuk znamená.
   Korpustyp: Untertitel
Kennen Sie den Unterschied?
Poznáš mezi tím vůbec rozdíl?
   Korpustyp: Untertitel
- Woher kennen Sie den?
-Kde ses ho naučil?
   Korpustyp: Untertitel
- Sie kennen den Text?
- Ty znáš text?
   Korpustyp: Untertitel
- Oh, Sie kennen Mary.
- Vždyť znáte Mary.
   Korpustyp: Untertitel
Ja, kennen Sie ihn?
- Jo, vy ho znáte?
   Korpustyp: Untertitel
Kennen Sie diese Frau?
- Znáte tuhle ženskou?
   Korpustyp: Untertitel
Ohne ihn zu kennen?
- Aniž jste ho znala?
   Korpustyp: Untertitel
Wen kennen Sie da?
Tak schválně, co víte.
   Korpustyp: Untertitel
Natürlich kennen wir ihn.
Jistě, že ho známe.
   Korpustyp: Untertitel
- Sie kennen meinen Namen?
- Vy mě znáte?
   Korpustyp: Untertitel
Sollte ich ihn kennen?
- Kdo byl ten nepříjemný člověk?
   Korpustyp: Untertitel
Kennen Sie das Autonummernspiel?
Znáš tu s poznávacíma značkama?
   Korpustyp: Untertitel
Kennen Sie Ihre, Dominic?
Znáte své slabiny, Dominicu?
   Korpustyp: Untertitel
Kennen Sie "mildernde Umstände"?
- Nikdy jste neslyšeli o polehčujících okolnostech?
   Korpustyp: Untertitel
Sie kennen mich doch.
Vždyť mě znáte.
   Korpustyp: Untertitel
Sie kennen diese Leute?
Vy tyhle lidi znáte?
   Korpustyp: Untertitel
- Sie kennen meine Meinung.
- Svůj názor jsem dala najevo.
   Korpustyp: Untertitel
Kennen Sie den Mann?
- Znáte tohoto muže?
   Korpustyp: Untertitel
- Kennen Sie Falafel, Marshal?
Víte, co to je Falafel, maršále?
   Korpustyp: Untertitel
Dann lern sie kennen.
Moc dobře.
   Korpustyp: Untertitel
- Sie kennen Cheryl nicht.
- Vy neznáte Cheryl.
   Korpustyp: Untertitel
Sie kennen die Geschichte?
-Ví o tom ještě někdo?
   Korpustyp: Untertitel
Sie kennen den Plan.
Víš, jaký je plán.
   Korpustyp: Untertitel
- Wir kennen uns.
- Ano, my se známe.
   Korpustyp: Untertitel
Kennen Sie dieses Foto?
Viděl jste tuhle fotografii?
   Korpustyp: Untertitel
Sie kennen seinen Namen?
Víte, jak se jmenuje?
   Korpustyp: Untertitel
- Kennen Sie diesen Mann?
Co se tu sakra děje.
   Korpustyp: Untertitel
Ich lerne Sie kennen.
Já tě líp poznám.
   Korpustyp: Untertitel
- Woher kennen Sie sie?
- Jak ji znáte?
   Korpustyp: Untertitel
Leute, die wir kennen?
Lidi, které známe?
   Korpustyp: Untertitel
Kennen Sie deren Kontocode?
Máš kód na jejich účet?
   Korpustyp: Untertitel
Ja, Sie kennen sie.
Jo, znáte ji.
   Korpustyp: Untertitel
Weil wir dich kennen.
Protože jsme tě konečně poznali.
   Korpustyp: Untertitel
- Kennen Sie Shellys Flussbogen?
Vy znáte Shellyho jezero?
   Korpustyp: Untertitel
Woher kennen Sie sie?
Jak jste se seznámili?
   Korpustyp: Untertitel
- Sie kennen sie?
- Znáte ji?
   Korpustyp: Untertitel
- Kennen Sie das Restaurant?
- Znáte tu restauraci?
   Korpustyp: Untertitel
Kennen Sie diesen Mann?
- Znáte tohoto muže?
   Korpustyp: Untertitel
Kennen Sie seinen Namen?
- Znáte jeho jméno?
   Korpustyp: Untertitel
Seinen Mut zu kennen.
A že máš odvahu.
   Korpustyp: Untertitel
- Kennen Sie diesen Film?
- Viděls ten film?
   Korpustyp: Untertitel
Sie kennen mich doch.
No tak, kámo, znáš mě.
   Korpustyp: Untertitel
Sie kennen ihre Namen?
Znáte jméno?
   Korpustyp: Untertitel
Kennen Sie diesen Stockburn?
Vy toho Stockburna znáte?
   Korpustyp: Untertitel
Kennen Sie beide sich?
Mějte nohy pevně na zemi.
   Korpustyp: Untertitel
Kennen Sie ihn, Jeffrey?
Ty ho znáš, Jeffrey?
   Korpustyp: Untertitel
Sie kennen die Einzelheiten.
Ty jsou vám známy.
   Korpustyp: Untertitel
- Sie sollten Glück kennen.
- Kéž by poznali štěstí.
   Korpustyp: Untertitel
Sie lernt uns kennen.
Učí se to od nás.
   Korpustyp: Untertitel
-Kennen Sie ihren Namen?
Zkuste zjistit, jak se jmenuje.
   Korpustyp: Untertitel
- Woher kennen Sie mich?
- Odkud znáš mě?
   Korpustyp: Untertitel
Lerne meinen Sozialarbeiter kennen.
Seznam se s mým sociálním pracovníkem.
   Korpustyp: Untertitel
Kennen Sie ein Konfektionsgeschäft?
Nevíte o obchodu s oděvy?
   Korpustyp: Untertitel
Sie kennen den Körper.
V těle se vyznáte.
   Korpustyp: Untertitel
- Sie kennen sie?
- Vy je znáte?
   Korpustyp: Untertitel
- Sie kennen sich?
- Vy dva se znáte?
   Korpustyp: Untertitel
Kennen Sie Ned Devine?
Znáte se s Nedem Devinem?
   Korpustyp: Untertitel
Sie kennen diesen Mann?
Vy toho pána znáte?
   Korpustyp: Untertitel
- Sie kennen diesen Namen?
- Znáte to jméno?
   Korpustyp: Untertitel
Kennen Sie diese Dinger?
- Viděl jste někdy tohle?
   Korpustyp: Untertitel
Kennen Sie Pfarrer Harper?
Znáte reverenda Dr. Harpera z našeho kostela?
   Korpustyp: Untertitel
- Sie kennen meinen Vornamen?
Vy víte, jak se jmenuju?
   Korpustyp: Untertitel
- Kennen Sie diesen Mann?
Viděli jste tohoto muže?
   Korpustyp: Untertitel
Sie kennen David Palmer?
Vy znáte Davida Palmera?
   Korpustyp: Untertitel
- Doc kennen Sie.
- To je Doktor.
   Korpustyp: Untertitel
So kennen wir Apollo.
To je Apollo, jak ho známe.
   Korpustyp: Untertitel
Kennen Sie seine Reichweite?
- Známe jeho pásmový rozsah?
   Korpustyp: Untertitel
Ja, den kennen wir.
Toho známe.
   Korpustyp: Untertitel
- Du musst irgendjemanden kennen.
- No tak, musíš někoho mít.
   Korpustyp: Untertitel
- Wir kennen das.
Víme, jak vám je.
   Korpustyp: Untertitel
Sie kennen also Maler.
Žijete v jejich prostředí? Ne přímo.
   Korpustyp: Untertitel
- - Wir kennen die wo.
- Takže teď víme, na čem jsme.
   Korpustyp: Untertitel
Klar kennen wir Toby.
Jasně, známe Tobyho.
   Korpustyp: Untertitel
Kennen Sie den Weg?
Víte kudy?
   Korpustyp: Untertitel
- Dann kennen Sie ihn?
- Vy ho znáte?
   Korpustyp: Untertitel
Kennen Sie Pfarrer Jones?
Znáte se s reverendem Jonesem?
   Korpustyp: Untertitel
Kennen Sie niemand Anderen?
To neznáš nikoho jinýho?
   Korpustyp: Untertitel
- Sie kennen uns?
- Vy nás znáte?
   Korpustyp: Untertitel
- Ja. Kennen sie den?
- Jo, vy to znáte?
   Korpustyp: Untertitel
Vielleicht kennen wir uns.
Možná, že se známe.
   Korpustyp: Untertitel