Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Otec spal a klátil nohama.
Mein Vater schlief, sein angewinkeltes Bein baumelte.
Těsně než mě Rudla spolkl, popadl jsem tu hnusnou, růžovou, masitou věc, která se klátí vzadu v krku.
Als Rudy mich verschlucken wollte, konnte ich mich an diesem ekligen, rosanen, fleischigen Ding festhalten, das in seinem Rachen baumelte.
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Pak se někdy i tento výtečný sluha přestal ovládat, šel k vozíčku, sedl si na spisy, setřel si pot s čela a chvíli nedělal vůbec nic, než bezmocně klátil nohama.
Dann verließ auch diesen vorzüglichen Diener manchmal die Selbstbeherrschung, er ging zu seinem Wägelchen, setzte sich auf die Akten, wischte sich den Schweiß von der Stirn und unternahm ein Weilchen lang gar nichts, als hilflos mit den Füßen zu schlenkern.
7 weitere Verwendungsbeispiele mit "klátit"
14 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Já tam budu řádit a přitom klátit!
Und dann gibt 's 'n Tanz mit dem nackten Schwanz.
Nebudu tě klátit, ale trochu rozptýlení by ti neškodilo.
Ich fass dich nicht an, oder so was, aber ich glaub, du brauchst etwas Aufheiterung.
Robin je mé nová nejlepší kamarádka. Nikdo ji nebude klátit.
Robin ist meine neue Freundin, niemand vögelt sie.
A asi nějak v té době jsem mu jí začal klátit za zády.
Und das ist, wenn icch Objekte begonnen
Někdo se tě zeptá na čas a než se podíváš na hodinky, už tě začne klátit.
Irgendjemand wird dich fragen, wie viel Uhr es ist, und wenn du auf deine Uhr guckst, wird er seinen Penis auf dich legen.
Jsem si celkem jistej, že v ne tak vzdálený budoucnosti budu klátit překrásnou slepou holku.
In nicht zu ferner Zukunft, da bin ich mir recht sicher, werde ich Sex mit einer wunderschönen Blinden haben.
Klidně se nad tímhle výkonem později ještě chlámejte. Já mezitím budu Jo klátit na záchodcích v baru.
Nun, ihr zwei Kinder, habt Spaß wenn ihr später darüber lacht, während ich Jo auf der Toilette der Bar nagele.