Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Die sind viel zu klapprig. Guck doch mal.
Podívej, jak jsou rozviklané.
Auf diesem klapprigen Stuhl?
Na tomhle rozviklaném křesle?
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
15 weitere Verwendungsbeispiele mit "klapprig"
7 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Rück es raus, du klapprige Vogelscheuche!
Fér nefér, říkám ti dej to sem.
Ja, er wird alt und klapprig.
Už začíná bejt starej a začíná srát po domě.
Ihr denkt, er sei alt und klapprig.
Vím, že si asi říkáte, že je na to starej.
Aber zwei klapprige 1964er Buick-Skylark-Cabriolets?
Ale dva kabriolety Buick Skylark, ročník 1964, bledě zelené barvy?
Die sind viel zu klapprig. Guck doch mal.
Podívej, jak jsou rozviklané.
- Eine klapprige alte Hure hat es für ein Bier getauscht.
- Stará vyklepaná šlapka ho vyměnila za pintu.
Vergessen Sie nicht, Madam, dass dieser klapprige Kahn und seine Crew momentan Ihre einzige Hoffnung darstellen.
Mohu vám madam připomenout že tato plechovka a její slabomyslná posádka jsem právě teď vaše jediná naděje?
Es konnte ja sein, dass er immer noch mein klappriges Moped hatte.
Možná měl pořád ten můj vylepšený moped.
Und du, du alter klappriger Bastard, wirst ihnen mit Gastfreundschaft begegnen.
A ty, starý vyschlý mizero jim předvedeš naši pohostinnost.
Taub sagte, er sah eine alte, klapprige Klimaanlage im Haus der Patientin.
Taub řekl, že u pacientky doma starou chrastící klimatizaci.
Und mein Bizeps ist ganz wunderbar Und kein Gramm an ihm klapprig und kränklich
Ani trochu jako on, jen šlachy, kost a kůže
Es wundert mich, dass Sie sich so ein klappriges, altes Haus zum Wohnen ausgesucht haben.
Opravdu se divím, paní Grahamová, jak jste si mohla vybrat žít v takovém rozvrzaném starém baráku.
Nun, es gibt noch eine Möglichkeit. Dieser klapprige Kahn und diese Crew sind dem jedoch kaum gewachsen.
Hmm, je tu jedna možnost ale nějak si nemyslím, že tahle plechovka nebo vaše slabomyslná posádka to zvládnou
Italien zeigt sich so aufgewühlt und klapprig wie Großbritannien vor 24 Jahren als Margret Thatcher dort die Macht übernahm.
Itálie dnes působí nestabilním a zanedbaným dojmem, jakým působila Británie, když před dvaceti čtyřmi lety převzala moc Margaret Thatcherová.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Ach ja, und sag Daxiang, für das Geld, das mir der Kerl vom Finanzamt schuldet, reicht so ein klappriger Jetta nicht aus.
Jo, a řekni Rhinovi, že ten kluk z finančáku nemůže splatit dluh ojetou Jettou.