Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Ich bin recht sicher, dass dich das kleiner macht.
- Jsem si docela jistá, že tě to zmenší.
Es gibt einen Zauber, der mich klein macht wie sie.
Existuje magie, která mě může zmenšit do jejich velikosti.
Wenn Sie es klein genug machen, wird es vielleicht einfacher zu schlucken sein.
Když ji možná ještě zmenšíte, lidé ji pak lépe spolknou.
Vielleicht haben sie nur unsere Atome kleiner gemacht.
Třeba nám jen zmenšili všechny naše atomy.
Ich musste ihn kleiner machen lassen.
100 weitere Verwendungsbeispiele mit klein machen
7 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Klein machen, unten bleiben.
Držte se nízko, u sebe, nezůstávejte pozadu.
Eine kleine Pause machen?
machen eine kleine Pause.
myslím, že si dáme krátkou přestávku.
- Eine kleine Pause machen.
Wir machen eine kleine Pause.
Wir machen eine kleine Spazierfahrt.
Um kleine Prinzen zu machen.
Musst dich halt klein machen!
Wir machen eine kleine Fahrt.
Uděláme si jen krátkou projížďku.
- Machen wir eine kleine Testfahrt.
-Můžu s ním udělát zkušební jízdu?
Machen wir 'ne kleine Pause.
Udělejme si malou přestávku.
- Wir machen eine kleine Reise.
Wir machen eine kleine Umgestaltung.
Pracujeme na menších úpravách.
Das machen wir sofort, Kleine.
Co nevidět budeš v pořádku.
Wir machen ein kleines Spielchen.
Machen wir eine kleine Spritztour.
Wir machen eine kleine Kreuzfahrt.
Vyplujeme si na menší výlet.
Machen Sie 'ne kleine Kutschfahrt?
Wir machen eine kleine Spazierfahrt.
Půjdeme se trochu projet.
- Wir machen eine kleine Reise.
Wir machen eine kleine Spritztour.
Uděláme si malou vyjížďku.
Machen Sie eine kleine Spritztour?
Hej, Patricku, jak jste se vyspal?
Wir machen einige kleine Schritte nach vorne.
Možná děláme pár krůčků kupředu.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Tsunamis können kleine, flache Inseln unbewohnbar machen.
Tsunami mohou učinit malé a nízko položené ostrovy neobyvatelnými.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Wir müssen allerdings kleine Schritte machen.
My však musíme dělat malé kroky.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Kleine Mädchen müssen ihre Hausaufgaben machen.
Holčičko, zůstaň doma a udělej si úkoly.
Die Darlings machen nichts kleines und einfaches.
Darlingovi to neumějí udělat malé a jednoduché.
Wir machen ein kleines Mädchen aus dir.
A změnili ho na hezkou holčičku.
- Wir machen 'ne kleine Spazierfahrt, Kumpel.
No tak, Zander. Jdeme se projet, dobře?
- Wir beide machen nachher eine kleine Fahrt.
Elwoode, můžeme se spolu projet?
Also werden wir ein kleines Experiment machen.
- Takže jen uděláme malý experiment.
- Nein, Sie müssen den klein machen.
Wir zwei machen eine kleine Bootstour.
Berem loď a padáme odsud.
Ich könnte eine kleine Portion machen.
Vielleicht machen wir ein kleines Geschäft.
Možná se můžeme dohodnout.
Komm, machen wir eine kleine Spritztour.
No tak, projeďme se trochu.
Mein Freund, wir machen eine kleine Reise.
Ty, můj příteli, se trochu projedeš.
Und Mama kann ein kleines Schläfchen machen.
A maminka si na chvilku zdřímne.
Wir machen jetzt mal 'ne kleine Reise.
Was willst du machen, kleines Mädchen?
Ich werde jetzt ein kleines Nickerchen machen.
Nastavím si budík na hodinu a trošku se prospím.
Warum machen wir nicht eine kleine Pause?
Nedáme si menší přestávku?
Ich kann hier nur kleine Schritte machen.
Zvládám to krok za krokem.
Wir machen eine kleine Tour im Mais.
Vezmeme tě na procházku přes kukuřici.
Ich werde eine kleine Rundreise machen.
Přemejšlím o nějaký cestě.
Wir können das nicht ewig machen, Kleine.
Nemůžeme tohle dělat navždycky, holka.
Gönn mir eine kleine Pause machen, ok?
Du mußt nur etwas kleines machen.
A udělej jen tu jednu věc.
- Wir beide machen eine kleine Reise.
- Vy a já se vydáme na malý výlet.
Was machen wir bloß mit dir, Kleine?
Co teď s tebou asi tak uděláme, holčičko?
Vielleicht solltest du ein kleines Nickerchen machen.
Možná by sis měl odpočinout.
Wir machen morgen eine kleine Fahrt.
Zítra pojedeme na malou projížďku. Nezní to jako zábava?
Nino, machen wir ein kleines Spielchen?
Prcku, zahraješ si se mnou?
Sollen wir eine kleine Berechnung machen?
Dobrá, udělejme si malý výpočet.
- Nun, wir machen eine kleine Pause.
Der kleine Scheißer könnte verdammten Ärger machen.
Ten hlupák by mohl dělat potíže.
Ich werde eine kleine Pause machen.
- Vielleicht sollten wir eine kleine Pause machen.
Možná bysme si měli dát malou pauzu.
Wir machen alle zusammen 'ne kleine Spritztour.
Pojedeme na malou projížďku.
Kannst du 'n Dollar klein machen?
Sie machen alle ein kleines Nickerchen.
Všichni si tak trochu zrovna dávají šlofíka.
- Sollen wir eine kleine Dia-Show machen?
Měli bychom mu dát malou prezentaci?
Wir machen eine kleine Pause, Liebling.
Asi si dáme trochu pauzu, zlato.
Machen wir uns ein kleines Feuer.
Zapálíme si spolu malej ohýnek.
Möchtest du nicht eine kleine Pause machen?
Wir machen heute eine kleine Party.
Dneska pořádáme takovej vánoční mejdan.
Könnten Sie bitte 50 klein machen?
- Rozměníte mi za padesát?
Ich habe eine kleine Ankündigung zu machen.
Mám pro vás malé oznámení.
- Lasst uns eine kleine Pause machen.
Wir machen nur eine kleine Haushaltsreinigung.
Zrovna tady trochu uklízíme.
- Ich habe eine kleine Ankündigung zu machen.
Ich soll eine kleine Reise machen.
Chtěli mě vzít na malý výlet.
Dann machen wir eine kleine Reise.
Wie machen Sie sie so klein?
- Wir machen die Stadt unsicher, Kleine.
Wir werden eine kleine Reise machen.
Uděláme si malou projížďku.
Ich und der Kleine, wir machen das.
Tady s klukem něco vytvoříme.
Denn so was machen kleine Matze-Bälle.
Protože to knedlíčci dělají.
Ich muss Ihnen ein kleines Geständnis machen.
Chci ti říct, že se ti musím s něřím svěřit.
Möchtest du eine kleine Spritztour machen?
Nechceš ho vzít na malou projížďku?
Machen wir eine kleine bildliche Vorstellung.
Teď si zkuste něco představovat.
Das wird euch stark machen kleine Soldaten.
Tohle, vás posílí, vojáčci.
Sie machen diese für kleine Leute!
Dělají to na malé lidičky!
Ja, machen wir 'ne kleine Tour.
Jasně, uděláme si prohlídku.
Wir machen jetzt nur eine kleine Fahrt.
Jedeme jen na krátkou projížďku.
- Wie sollen wir uns klein machen?
Zuerst machen wir eine kleine Reise.
Nejdřív se mnou někam půjdeš.
Fertig machen? - Nein. Der Kleine und ich machen das.
Dodám tuhle pásku a jedu na Jamajku.
sagte der kleine Prinz. Was machen Sie da?
řekl malý princ. Co tu děláte?
Nein, sie machen alles in Gruppen, wie kleine Babys.
Ne, všichni se sdružují v bandy jako miminka.
Ich will mal diese kleine Übung mit dir machen.
Chci ti jen dát malou hádanku.
Sie können nicht mal Ihre Pappkartons klein machen.
Vy ani nepřelomíte karton.
Diese Japsen machen hübsche kleine Kameras, muss ich sagen.
Ty japončíci dělaj pěkný malý foťáky, to jo.
Ich muss ihm sagen, dass wir kleine Fortschritte machen.
Musím mu říct, že děláme pokroky.
Sophie sollte ein kleines Schläfchen nach der Arbeit machen.
Sophie by si měla po práci zdřímnout.
lass sie dich nicht fertig machen, kleines Mädchen.
# Nenech nikoho, aby tě srazil k zemi, dívenko
Die Jungs und ich müssen jetzt eine kleine Besorgung machen.
Pánové tady mají se mnou nějakou obchůzku.
Wo soll ich mein perfektes, kleines Loch machen?
Kde bych měl udělat svou dokonalou, malou dírku?
So eine kleine Sache können Sie dann nicht machen.
Taková drobnost a nedokážete to.
Meine kleine Pfirsichblüte was wirst du ohne mich machen?
Kvítečku můj, co si beze mě počneš?