Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=kniha&lang=l2
linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
kniha Buch 6.651 Band 23 Schrift 16 Psalter
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

knihaBuch
 

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Guy Sorman je francouzský filozof, ekonom a autor mnoha knih.
Guy Sorman ist französischer Philosoph, Ökonom und Autor zahlreicher Bücher.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Hollis Mason, maskovaný hrdina v penzi, píše knihu.
Hollis Mason, ein ehemaliger Maskenheld, schreibt ein Buch.
   Korpustyp: Untertitel
Erika Berg doufá, že uveřejní tuto knihu pomocí sbírky na serveru Kickstarter.
Berg hofft, das Buch mit Hilfe der Webseite Kickstarter finanzieren zu können.
   Korpustyp: Zeitung
Mariana říkala, že máte knihu, co napsal.
Mariana sagt, Sie haben ein Buch von ihm.
   Korpustyp: Untertitel
Knihy, katalogy, noviny a časopisy se nepovažují za listovní zásilky.
Bücher, Kataloge, Zeitungen und Zeitschriften werden nicht als Briefsendungen angesehen.
   Korpustyp: EU
Caroline, - starost o knihy nech na mně.
Caroline, ich werde mich mit den Büchern befassen.
   Korpustyp: Untertitel
Napsal jsem rovněž několik knih a článků o mezinárodních a evropských otázkách.
Ich bin Autor mehrerer Bücher und Artikel zu internationalen und europäischen Fragen.
   Korpustyp: EU DCEP
Flaubert chtěl napsat knihu o ničem, ale nenapsal, měl bych to udělat?
Flaubert wollte ein Buch über das Nichts schreiben. Soll ich es nun schaffen?
   Korpustyp: Untertitel
Lord Bethell přeložil dvě knihy Alexandra Solženicyna do angličtiny.
Nicholas Bethell übersetzte zwei Bücher Alexander Solschenizyns ins Englische.
   Korpustyp: Parlamentsdebatte
Sheldon si vyhodil záda, když mu tu knihu podával.
Sheldon hat sich beim Übergeben des Buchs den Rücken verrenkt.
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


účetní kniha Rechnungsbuch 3
modlitební kniha Gebetbuch 1
dětská kniha Kinderbuch 2
kniha pohádek Märchenbuch
kniha zakázek Auftragsbuch 1
černá kniha Schwarzbuch 1
školní kniha Schulbuch 1
nová kniha Neuerscheinung 2
kniha objednávek Auftragsbuch
obrázková kniha Bilderbuch 1

100 weitere Verwendungsbeispiele mit kniha

299 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Kniha Zacharjáš
Sacharja
   Korpustyp: Wikipedia
Bílá kniha
Weißbuch
   Korpustyp: Wikipedia
Kniha Ezechiel
Ezechiel
   Korpustyp: Wikipedia
Kniha Pláč
Klagelieder Jeremias
   Korpustyp: Wikipedia
Kniha Malachiáš
Maleachi
   Korpustyp: Wikipedia
Právní kniha
Rechtsbuch
   Korpustyp: Wikipedia
Vrcholová kniha
Gipfelbuch
   Korpustyp: Wikipedia
Kniha Kazatel
Kohelet
   Korpustyp: Wikipedia
Biblická kniha
Liste biblischer Bücher
   Korpustyp: Wikipedia
Kniha smlouvy
Sefer ha-Berit
   Korpustyp: Wikipedia
Návštěvní kniha
Gästebuch
   Korpustyp: Wikipedia
Pozemková kniha
Grundbuch
   Korpustyp: Wikipedia
Kuchařská kniha
Kochbuch
   Korpustyp: Wikipedia
Kniha Abakuk
Habakuk
   Korpustyp: Wikipedia
Kniha Nahum
Nahum
   Korpustyp: Wikipedia
Kniha tří znaků
Drei-Zeichen-Klassiker
   Korpustyp: Wikipedia
Černá kniha komunismu
Das Schwarzbuch des Kommunismus
   Korpustyp: Wikipedia
Egyptská kniha mrtvých
Ägyptisches Totenbuch
   Korpustyp: Wikipedia
1. kniha Henochova
Äthiopisches Henochbuch
   Korpustyp: Wikipedia
Je to kniha kouzel?
Ist das ein Hexenbuch?
   Korpustyp: Untertitel
Jak praví Velká Kniha,
In der Bibel steht:
   Korpustyp: Untertitel
- Ale ta kniha ne.
- Die stehen ja auf dem Kopf.
   Korpustyp: Untertitel
Nezajímá mne Vaše kniha.
- Mich interessieren Ihre Gefühle nicht.
   Korpustyp: Untertitel
- Je to skutečná kniha?
Gibt's das wirklich?
   Korpustyp: Untertitel
Taková kniha není, pane.
Nein, Sir, gibt es nicht.
   Korpustyp: Untertitel
- Kde je účetní kniha?
-Wo sind die Geschäftsbücher?
   Korpustyp: Untertitel
Není to skvělá kniha?
Ist es nicht hervorragend?
   Korpustyp: Untertitel
Je to kniha kouzel.
Es ist ein Zauberbuch.
   Korpustyp: Untertitel
Má mu vyjít kniha.
Er hat einen Buchvertrag.
   Korpustyp: Untertitel
Kniha je skvělý nápad!
Eine Memoir ist großartig!
   Korpustyp: Untertitel
Je to naše kniha.
Wir haben diese Figur geliebt.
   Korpustyp: Untertitel
Je to skvělá kniha.
- Er ist so bescheiden.
   Korpustyp: Untertitel
Malazská kniha padlých
Das Spiel der Götter
   Korpustyp: Wikipedia
Speciální kniha stíhání - Polsko
Sonderfahndungsbuch Polen
   Korpustyp: Wikipedia
Tibetská kniha mrtvých
Bardo Thödröl
   Korpustyp: Wikipedia
- Byla to kniha.
- Doch, es war 'n Cartoon.
   Korpustyp: Untertitel
Oblíbená kniha mé dcery.
Das war das Lieblingsbuch meiner Tochter.
   Korpustyp: Untertitel
- Kniha Zjevení vše předpovídá.
- Die Offenbarung sagt alles voraus.
   Korpustyp: Untertitel
A je tu kniha.
Äh, dort sind Bücher.
   Korpustyp: Untertitel
- Ta kniha kouzel.
- Wo ist es?
   Korpustyp: Untertitel
Kde je třídní kniha?
Wo ist das Klassenbuch?
   Korpustyp: Untertitel
Je to dobrá kniha.
Das solltest du auch.
   Korpustyp: Untertitel
Tato kniha musí obsahovat:
Diese Unterlagen müssen Folgendes enthalten:
   Korpustyp: EU
Kniha, v levé kapse.
- Er existiert nicht.
   Korpustyp: Untertitel
Co je bílá kniha?
- Was ist ein Weißbuch?
   Korpustyp: Untertitel
To kniha je ochrání.
Müssen die nicht beschützt werden?
   Korpustyp: Untertitel
Kniha mrtvých je "trip".
Das Totenbuch ist ein Trip.
   Korpustyp: Untertitel
A co návštěvní kniha?
Was ist mit dem Forum?
   Korpustyp: Untertitel
Co dělá tvá kniha?
Ach ja, es wird langsam.
   Korpustyp: Untertitel
A Trickova kniha zmizela.
Und Tricks Hauptbuch fehlt.
   Korpustyp: Untertitel
Je to finanční kniha.
Es ist eine Art Geschäftsbuch.
   Korpustyp: Untertitel
Jak pravi Velká Kniha,
In der Bibel steht:
   Korpustyp: Untertitel
Čím chce tato kniha být
Was dieses Benutzerhandbuch sein soll
   Korpustyp: Fachtext
Zelená kniha o městské dopravě
Grünbuch über den städtischen Nahverkehr
   Korpustyp: EU DCEP
Předmět: Zelená kniha o dobrovolnictví
Betrifft: Grünbuch zur Freiwilligentätigkeit
   Korpustyp: Parlamentsdebatte
Kniha adres pro nové kontakty:
Adressbuch für neue Kontakte:
   Korpustyp: Fachtext
To je hodně stará kniha.
Das ist schon richtig alt.
   Korpustyp: Untertitel
Je to zakódovaná kniha, šifra.
Es ist ein Buchcode, ein Geheimcode.
   Korpustyp: Untertitel
O čem byla ta kniha?
Und worum ging es?
   Korpustyp: Untertitel
Ta kniha ti zkurvila obličej.
Fuck, ach du heilige Scheiße.
   Korpustyp: Untertitel
Je to prý dobrá kniha.
Man sagt, es ist gut.
   Korpustyp: Untertitel
Možná je tu kniha kouzel.
Vielleicht gibt es ein Zauberbuch.
   Korpustyp: Untertitel
Jaká je tvoje oblíbená kniha?
Was ist dein Lieblingsbuch?
   Korpustyp: Untertitel
Líbí se mi ta kniha.
- Daran kann ich mich genau erinnern.
   Korpustyp: Untertitel
Dobrá kniha to může napravit.
Gute Berichterstattung kann das richten.
   Korpustyp: Untertitel
Je to moje oblíbená kniha.
Das ist mein Lieblingsbuch.
   Korpustyp: Untertitel
Kouzelnická kniha z popraskané kůže.
In einem Zaubernotizbuch mit Lederschnallen.
   Korpustyp: Untertitel
A nejduležitejší kniha ze všech.
Er war eigentlich unsere Freundin Julia Hibbert.
   Korpustyp: Untertitel
To je má oblíbená kniha.
Das ist mein Lieblingsbuch.
   Korpustyp: Untertitel
Byla to samozřejmě obrázková kniha.
Es war natürlich ein Bildband.
   Korpustyp: Untertitel
Je to tibetská Kniha Mrtvých.
Es ist das Tibetische Totenbuch.
   Korpustyp: Untertitel
Vypadá to jako účetní kniha.
Sieht wie ein Kontenbuch aus, ein paar Grundbuchurkunden.
   Korpustyp: Untertitel
- Je to úžasná kniha, pane.
Ich möchte furchtbar gern mal nach Texas.
   Korpustyp: Untertitel
Jaká je tvá oblíbená kniha?
Nenn mir dein Lieblingsbuch.
   Korpustyp: Untertitel
- Jo, ale nebyla to kniha.
- Erzähl keinen Schwachsinn.
   Korpustyp: Untertitel
Možná, že jsem kniha receptů.
Vielleicht bin ich ein Rezeptbuch.
   Korpustyp: Untertitel
Tvá kniha je plná zabíjení.
Du hast selbst genug zu verzeichnen.
   Korpustyp: Untertitel
Je to velká modlitební kniha.
Das ist ein umfangreiches Gebetsbuch.
   Korpustyp: Untertitel
Panebože, to je kniha úmrtí.
Güttiger Gott! Das Toten-anstatt das Heiratsregister!
   Korpustyp: Untertitel
"Ledová princezna" je dětská kniha
"Die Eis-Prinzessin" ist ein Kinderbuch.
   Korpustyp: Untertitel
To je kniha z knihovny.
- Cecil liest es.
   Korpustyp: Untertitel
Její kniha z dětství, že?
Was für ein Kinderbuch, nicht?
   Korpustyp: Untertitel
Není k dispozici nákladová kniha.
Das Ladungstagebuch ist nicht vorhanden.
   Korpustyp: EU DCEP
Je to Cameronové nejoblíbenější kniha.
Es ist Camerons Lieblingsbuch.
   Korpustyp: Untertitel
Jaká kniha je tvá nejoblíbenější?
Welche ist deine Lieblingsgeschichte?
   Korpustyp: Untertitel
Kniha nemá fungovat tak rychle!
So schnell soll das nicht gehen.
   Korpustyp: Untertitel
Budoucnost je jako čistá kniha.
Die Zukunft sieht jetzt ganz anders aus.
   Korpustyp: Untertitel
Je to jako magická kniha.
Es ist wie ein Zauberbuch.
   Korpustyp: Untertitel
Kniha údržby musí obsahovat alespoň:
Ein Instandhaltungsdossier muss mindestens enthalten:
   Korpustyp: EU
Hele, kniha s vytahovacími obrázky.
Oh, hier ist ein Aufklappbuch.
   Korpustyp: Untertitel
Kniha příchodů z minulého týdne.
Das Eingangsprotokoll der letzten Woche.
   Korpustyp: Untertitel
Je to opravdová šifrovaná kniha.
Ein massives Codebuch, das ist es.
   Korpustyp: Untertitel
Je to kniha mojí matky.
Es ist die persönliche Kopie meiner Mutter.
   Korpustyp: Untertitel
Kniha historie se vždy opakuje.
Das Geschichtsbuch im Regal Wiederholt sich immer wieder
   Korpustyp: Untertitel
Není právě tohle kniha kouzel?
So ist das mit Zauberbüchern.
   Korpustyp: Untertitel
Kniha, ve které jsou kouzla?
Sie enthalten Zaubersprüche, oder?
   Korpustyp: Untertitel
A jak praví Velká Kniha,
Wie heißt es doch so schön:
   Korpustyp: Untertitel
- Maria, kniha je na oltáři.
Es liegt auf einem Sockel.
   Korpustyp: Untertitel
Bílá kniha je skutečně velmi komplexním dokumentem.
Das Weißbuch ist ein sehr umfassendes Dokument.
   Korpustyp: Parlamentsdebatte
Doufám, že bílá kniha přinese zlepšení.
Ich hoffe, das Weißbuch wird zu einer Verbesserung der Situation führen.
   Korpustyp: Parlamentsdebatte