Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
ProMeris se používá k léčbě a prevenci napadení blechami u koček .
ProMeris wird zur Behandlung und Vorbeugung von Flohbefall bei Katzen angewendet .
Pan Davis říká, že vzdělávat holky je stejně zbytečné jako kočky.
Mr. Davis sagt, Frauen brauchen so wenig zu lernen wie Katzen.
STRONGHOLD může být použit u chovných zvířat , gravidních i laktujících koček a fen .
STRONGHOLD kann bei Zuchttieren sowie bei trächtigen und säugenden Katzen und Hündinnen angewendet werden .
A babička říkala, že kočky z dětí vysávají dech.
Nana sagt, dass Katzen den Atem der Kinder stehlen.
U některých psů a koček může dojít ke snížení dechové frekvence .
Bei einigen Hunden und Katzen kann ein Abfall der Atemfrequenz auftreten .
Hele, do mých problémů s kočkami ti vůbec nic není.
Hey. Mein Problem mit Katzen geht dich gar nichts an.
Přípravek Purevax RC by se neměl podávat březím kočkám .
Purevax RC darf nicht bei trächtigen Katzen angewendet werden .
Jo, jeden ze sousedů přišel minulý týden o kočku.
Ja, ein Nachbar hat letzte Woche eine Katze verloren.
U koček je doba léčby omezena na šest dní.
Die Behandlung von Katzen ist auf sechs Tage begrenzt.
Čekaly jsme, že vytáhnou mrtvého ptáka nebo kočku.
Wir dachten an eine tote Katze oder einen Vogel.
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Kdyby tam nahoře byla nějaká kočka, tak byste tam vylezl, co?
Wenn eine Mieze oben wäre, kämest du rauf, was?
Myslel jsem si, že jsi jen obyčejná kočka.
Ich dachte, du wärst einfach irgendeine Mieze.
Zrovna teď mám ve studiu kočku, prosí o někoho, kdo by jí vrátil barvu do tváří.
Wir haben gerade jetzt eine Mieze im Studio, die darum bettelt, dass ihr jemand wieder etwas Farbe in die Wangen knallt.
Ta kočka má zadek jako cibuli.
Die Mieze hat einen Arsch wie eine Zwiebel.
Tahle kočka vám ho vykouří a má vás omotanýho.
Lass diese Mieze an dich unten ran, und sie steuert dein Leben.
Mám tady pro tebe fajn kočky.
Ich habe eine super Mieze für dich.
Ta hloupá kočka je všude!
Die Visage von der Mieze ist auch überall.
Nějaká kočka tam prošvihla svou svatbu!
Eine Mieze hat ihre eigene Hochzeit verpasst!
Vídám se s jednou kočkou.
Ich habe diese Mieze gesehen.
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Zvláště ta černá, učiněná divoká kočka, se o tebe brala.
Besonders die Schwarze, eine wahre Wildkatze, hat sich für dich eingesetzt.
Jako kdyby přišla divoká kočka a chválila se mrtvou myší.
Wie eine Wildkatze, die mir eine tote Maus als eine Art krankes Geschenk bringt.
- Jste jako divoká kočka, že?
- Wie bitte? Sie sind eine Wildkatze, nicht wahr?
- Je to pěkně divoká kočka!
- Wir haben eine Wildkatze!
Nejdřív jsem myslel, že divoká kočka, ale potom, když jsem to četl podesáté, napadlo mě, že divoká kočka má moc bezchybnou srst.
Ich hab zuerst gedacht ne Wildkatze aber dann, beim zehnten Mal lesen, hab ich gedacht, eine Wildkatze hat so ein makelloses Fell.
Die Wildkatze aus dem Dschungel.
angorská kočka
Angorakatze
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Není tu někde stoh sena nebo angorská kočka?
Hast du hier vielleicht Heu liegen oder eine Angorakatze.
Kočka rybářská
Fischkatze
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Kočka bornejská
Borneo-Goldkatze
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Kočka slaništní
Kleinfleckkatze
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Schrödingerova kočka
Schrödingers Katze
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
- Víte, co je to Schrödingerova kočka?
Kennt ihr Schrödingers Katze?
Víš, co je to Schrödingerova kočka?
Kennst du Schrödingers Katze?
- Je to Schrödingerova kočka.
Es ist Schrödingers Katze.
"Dekoherence a Schrödingerova kočka".
"Dekohärenz und Schrödingers Katze"
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Kočka domácí pochází ze samotářské africké divoké kočky plavé (Felis silvestris libyca), ale má silný sklon k sociálnímu chování.
Die Hauskatze stammt zwar von der als Einzelgänger lebenden afrikanischen Wildkatze (Felis silvestris libyca) ab, hat jedoch eine starke Neigung, soziales Verhalten zu erlernen.
Kočka bengálská
Bengalkatze
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Kočka mramorovaná
Marmorkatze
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Kočka černonohá
Schwarzfußkatze
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Kočka cejlonská
Rostkatze
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Kočka plochočelá
Flachkopfkatze
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
100 weitere Verwendungsbeispiele mit kočka
324 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Das ist doch seine Schuld.
Britská krátkosrstá kočka
Evropská krátkosrstá kočka
Orientální krátkosrstá kočka
Die ist traumhaft schön, Mann.
- Tvoje macecha je kočka.
- Deine Stiefmutter ist süß!
Sie ist 'ne richtige Sexy-Hexy.
- Kočka je hloupý stvoření.
- Katzen sind leider dumm.
Hast du deine Zunge verschluckt?
Sie ist bestimmt der Hammer.
Dneska si fakticky kočka!
Siehst echt klasse aus heute Abend.
Sie ist fett wie eine Walze.
Kočka počůrala moje křeslo!?
Katzenpisse auf meinem Sessel?
- Podívej, co přitáhla kočka.
- Was schaut ihr euch an?
Tahle rybička byla kočka.
Ein Bild von einem Fisch.
- Das ist eine Bestie, schießt sie ab!
- Ihre Assistentin hat es mir geschickt.
- Mr. Gundersen hilft mir aus.
Mit rosa ist sie perfekt.
Wohl 'n geiler Zahn, oder?
Děvko, nejseš žádná kočka.
Bald kommt ihr kleiner Bastard. Hört auf!
Du bist als Nächste dran, Girlie.
Du siehst verdammt gut aus!
- Sie kommt von der alten Villa.
- Lane ist bemerkenswert, nicht?
- Ja, das war ein ganz normaler Hut.
Hat sich ganz schön gewehrt.
Wölbt euren Rücken jetzt wie ein Miezekätzchen.
Was hat dir denn die Sprache verschlagen?
- Das Miezekätzchen hat recht, Frank.
- Die immer so geblinzelt hat?
Hat es dir die Sprache verschlagen?
- Sie ist eine richtige Herzensbrecherin.
Ich sehe wie eine feine Dame aus.
Nein, Sie sind superheiß.
- Die scheißen auf die Pisskatze.
Je členem bratrstva Kočka.
Er ist Teil der Koshka Bruderschaft.
Die Wildkatze aus dem Dschungel.
"Zatraceně, to je kočka!"
Und sie ist eine Schönheit.
- Was ist aus der heißen Kleinen geworden?
Jsem jediná kočka svého druhu.
Ich bin aber überall zu Hause.
- Da liegt eine Menge Mist rum.
Tahle kočka běhá za upíry!
Verdammt, die Kleine läuft mit Vampiren rum.
- Je to pěkně divoká kočka!
- Wir haben eine Wildkatze!
Kéž by byla soudní kočka.
Ich wünschte, es gäbe eine Gerichtsverfahrenkatze.
- Ale tvoje macecha je kočka.
Dokonce i ta kočka zmizela.
- Wir begannen Madeleine zu suchen.
Tahle kočka má fakt odvahu.
Dieses Mädel hat aber auch einiges intus.
Pěkná kočka, ta jeho dcera.
-Schaut gut aus, seine Tochter.
Ta kočka s hnědými vlasy.
Die Puppe mit dem braunen Haar.
Podívejme, co to kočka přitáhla.
- Vstávej, není tam žádná kočka.
Nein, ich meine quitt im Sinne des Alten Testaments.
Das ist eine "Vogelkatze".
- Jste jako divoká kočka, že?
- Wie bitte? Sie sind eine Wildkatze, nicht wahr?
Nemusí to být přímo kočka.