Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Kolem stolu sedělo asi pět šest hochů, žádný z nich starší než Lišák, a kouřili z dlouhých hliněnek a popíjeli kořalku s výrazem vyzrálých mužů.
Um den Tisch saßen vier oder fünf Jungen, keiner älter als der Gannef, und rauchten aus langen Tonpfeifen Tabak und tranken Schnaps wie Alte.
Kuchař sbalil jídlo, a děda posílá láhev kořalky pro pana Marche.
Der Koch hat Essen eingepackt und eine flasche Schnaps für Mr. March.
Život jako kavalír - byt a stravu, tabák a kořalku zadarmo - polovinu všeho, co vyděláte vy, a polovinu všeho, co vydělá ta mladice, odpověděl Fagin.
Ein Herrenleben - Kost, Wohnung, Tabak und Schnaps frei - und die Hälfte von allem, was Sie und die junge Frau erobern.
Byl to náklaďák plný kořalky směřující do New Yorku.
Eine Lastwagenladung Schnaps, die nach New York unterwegs war.
Řekni mi, chutná ti kořalka?
Sag mal, magst du Schnaps?
Kdybych si nedával tu kořalku, tak to bylo v pohodě.
Hätte ich den Schnaps nicht getrunken, wäre alles OK.
Nemůžeš pořád pít tu levnou kořalku, Karrere.
Man kann nicht ewig billigen Schnaps trinken.
Když máte kořalku, tak ji musíte distribuovat, ne?
Sobald du den Schnaps hast, wirst du ihn verbreiten, richtig?
Musím se dostat domů, než mi hosté začnou krást kořalku.
Ich muss nach Hause, ehe sie meinen Schnaps stehlen.
Čepujeme pivo a prodáváme kořalky.
Wir verkaufen Bier und Schnäpse.
3 weitere Verwendungsbeispiele mit "kořalka"
13 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Zu tief ins Glas geblickt?
Vaše Weiská kořalka není dost silná.
Euer Wei-Wein ist nicht stark genug.
Já vím že kořalka je má slabost.