Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Ich kommandiere Raumschiffe, Susan, nicht Städte im weltall.
Velel sem vesmírným lodím, Susan, ne vesmírným městám.
Ich kommandierte Menschen im Krieg, handelte Frieden zwischen Feinden aus.
Velel jsem v bitvách, sjednával jsem mír mezi nesmiřitelnými nepřáteli.
Ich habe die Apollo oft erfolgreich kommandiert.
Apollu jsem velel v půl tuctu bitev.
Will, Sie kommandieren die Excalibur.
Wille, budete velet na Excalibru.
Delenn bringt die Minbari Cruiser, und Sie kommandieren die Weißen Sterne.
Delenn povede minbarské křižníky, ale vy budete muset velet Whitestarům.
Captain Bryson kommandiert eins meiner größten Versorgungsschiffe.
Kapitán Bryson velí největší z mých zásobovacích lodí.
General Burton kommandiert die Division in Richmond.
Generál Burton velí divizi v Richmondu.
Falls er die Enterprise noch kommandiert, wenn du fertig bist.
Totiž, jestli bude ještě velet Enterprise, až dostuduješ.
Aber manchmal würde ich fast alles dafür geben, die Stargazer zu kommandieren.
Ale jsou chvíle, kdy bych dal skoro cokoliv, abych zase mohl velet Stargazeru.
Charlie, ich kommandierte diese ganze, gottverdammte Miliz und es gab da nur einen Kerl, der mir jemals Angst eingejagt hat.
Charlie, velel jsem celé zatracené Milici a byl tam jen jeden muž, který mě děsil.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Sie kommandieren Uniformen. Ich erziehe Mädchen.
Vy komandujete, já se snažím dívky vychovávat.
29 weitere Verwendungsbeispiele mit "kommandieren"
26 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Osjanina, sie kommandieren, wer mitkommt.
Osjanina, vyberte, kdo půjde.
Sie sollen glauben, zu kommandieren.
Ať si myslí, že rozhodují.
lm Kommandieren ist sie groß.
- Být tebou, tak si začnu na rozkazy zvykat.
Ich lasse ihn keines meiner Schiffe kommandieren!
Nedovolím, aby v mé flotile velel nějaké lodi!
Versuchen Sie nicht, mich zu kommandieren.
Der General ist froh, kommandieren zu dürfen.
Generál si užívá hezké chvíle svého života.
Sie kommandieren Uniformen. Ich erziehe Mädchen.
Vy komandujete, já se snažím dívky vychovávat.
Ich lasse mich von dir nicht kommandieren.
Nenechám si od tebe poroučet.
Sie kommandieren mich die ganze Zeit herum.
Pořád mi jenom něco přikazujete.
Dank der Japaner kommandieren wir einen Sauhaufen.
Díky Japoncům tady velíme sebrance.
Sind Sie bereit, dieses Schiff zu kommandieren?
Jste připraven stát se kapitánem této lodi?
Ich lasse mich von dir nicht kommandieren.
Neříkej mi, jak s ní můžu mluvit.
Jene, die dies kommandieren, werden mir Deinen Steuergeldern bezahlt.
Velitelé, kteří toto dělají, jsou placeni z našich daní.
Sie kommandieren herum, machen Dinge ohne Erlaubnis, sind beleidigend.
Ano. Přikazujete lidem okolo. Děláte věci bez dovolení.
Du musst sie strenger erziehen. Sie kommandieren dich herum.
Holky tě mají pěkně otočenou kolem prstu.
Wirst du jetzt kommandieren oder nach dem Zapfenstreich?
Začneš hned nebo po večerce?
Es ist jetzt dein Job, sie herum zu kommandieren.
Máš teď v popisu práce jim poroučet.
Die Sternenflotte weiß, dass Sie die Valiant kommandieren?
A Hvězdná flotila ví o tom, že velíte Valiantu?
Damals waren die Mädchen unterwürfig, heute kommandieren sie.
Tehdy byly ženy podřízené, teď rozkazují.
Ich soll ein Bataillon auf dem Balkan kommandieren.
Chtějí, abych velel praporu na Balkánu.
Wir kommandieren durch Angst und das Androhen von Tod?
Rozkazujeme skrze strach a hrozbou smrti?
Aber sie können gerne eines von Hands Fahrzeugen kommandieren.
Ale klidně si zabavte jedno z vozidel Handové.
Nehmen Sie Piloten und Deckoffiziere, die die Sturmtrupps kommandieren können.
No, nasaďte piloty a palubní velitele, když budete muset.
Sobald wir ein Schiff kommandieren, wird das Plündern leichte Sache sein, Jungs.
Až se nalodíme, drancovat už bude hračka.
Wir müssen ihre körperliche Effizienz einschätzen können, ihnen das Kommandieren beibringen.
Musíme je naučit, jak využít své fyzické síly, a jak provést příkaz.
Sie sitzen da in Ihrem Büro. Sie kommandieren uns alle rum.
Nahoře si sedíte ve své kanceláři, hrajete si na pána nás všech.
Dieses Regiment wurde unter der Voraussetzung zusammengestellt dass nur weiße Offiziere es kommandieren.
Pane Rawlinsi, tento pluk byl vytvořen za slibu že ho povedou jen jmenovaní důstojníci.
Nun, die können nicht so hoch sein, sonst würden Sie bei den News arbeiten, und nicht ein Haufen von Möchtegernkindern kommandieren. Für was? 20 Riesen im Jahr?
Tak vysoké nemůžou být, jinak byste nepracoval v novinách a nedirigoval byste tu pár středoškoláků za asi tak 400 táců za rok?