Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Der Kolben konnte das Gemisch nicht mehr komprimieren.
A píst nemůže stlačit kapalinu a je konec.
In nur zehn Wochen, hat er teilweise die Lunge komprimiert und an die großen Gefäße gehängt.
Během deseti týdnů částečně stlačil plíci a napojil se na hlavní tepny.
Der Stent sollte komprimieren und den Riss verschließen.
Ten stent by měl stlačit a upevnit tu trhlinu.
Es ist nahezu unmöglich, es zu verändern oder zu komprimieren.
Je téměř nemožné ji změnit nebo stlačit.
Wenn du Reis isst, komprimiert ihn der Apparat. Durch eine Explosion wandelt er sich in Energie um.
Takže když budeš jíst rýži, stlačí jí to a výbuchem změní v energii.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Ordner %1 wird komprimiert
Pořadač% 1 je komprimován
Im Hinblick auf diejenigen Bilder, die zu komprimieren sind, gibt dieses Feld die bevorzugte Methode für die Komprimierung von Zehnfingerabdruckblättern an.
U zobrazení, jež mají být komprimována, toto pole obsahuje preferovanou metodu komprimace zobrazení otisků deseti prstů.
bzcompress() komprimiert den source -String und gibt ihn als bzip2-komprimierte Daten zurück.
bzcompress() komprimuje řetězec source a vrací ho ve formě dat získaných pomocí algoritmu bzip2.
Sachgebiete:
informationstechnologie
Korpustyp:
PHP
Der Eintrag „NONE“ in diesem Feld bedeutet, dass die in diesem Datensatz enthaltenen Daten nicht komprimiert wurden.
Záznam o hodnotě „NONE“ v tomto poli udává, že data obsažená v příslušném záznamu nejsou komprimována.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Ich komprimiere den Signalfluss.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
wir haben die Organge jeden Tag etwas schrittweise komprimiert, um zu helfen, damit sie wieder in den Körper passen.
Každý den den jsme orgány o kousek více stlačovali, aby se tak vměstnaly zpátky do břicha.
11 weitere Verwendungsbeispiele mit "komprimieren"
14 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Wir komprimieren sie damit.
Ukládáme je do pomocné paměti.
Fehler beim Komprimieren von" %1": Komprimierung abgebrochen.
Nastala chyba při komprimaci složky "% 1". Komprimace přerušena.
Es verbindet sich kabellos, um Daten zu komprimieren und kopieren.
Bezdrátově se připojí, zkomprimuje a zkopíruje data.
Computerkenntnisse, die das Komprimieren (oder Extrahieren) von Dateien ermöglichen,
znalosti práce na počítači – komprimace (neboli zipování) souborů,
Beim Komprimieren von Nachrichten sind folgende Regeln zu beachten:
Při komprimování zpráv je nutno dodržet následující pravidla.
Computerkenntnisse, die das Komprimieren (oder Extrahieren) von Dateien ermöglichen;
znalosti práce na počítači – komprimace (nebo zipování) souborů,
Gaswerke komprimieren das Gas mit Maschinen, die gekühlt werden müssen.
Pístové motory, které se zahřívají, se chladí vodou.
Um es zu vereinfachen, komprimieren wir 14 Milliarden Jahre der Geschichte in nur 14 Jahre.
Abychom to zjednodušili, představte si, že zmáčkneme 14 miliard let historie do 14 roků.
Und so wie alles in Eureka kleiner wird, strahlt die Energie, die zum komprimieren benötigt wird, Hitze ab.
A jak se vše v Eurece zmenšuje, dochází k vyzařování tepla.
Ebenso können die USA nur durch die Umsetzung einer solchen Strategie anfangen, das aufgeblasene Budget des Pentagons zu komprimieren und auf die vielen Notstände im eigenen Land einzugehen.
Platí rovněž, že jedině přijetím takové strategie mohou USA začít zkracovat přebujelý rozpočet Pentagonu a pustit se do řešení celé řady svých domácích strastí.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Im Hinblick auf diejenigen Bilder, die zu komprimieren sind, gibt dieses Feld die bevorzugte Methode für die Komprimierung von Zehnfingerabdruckblättern an.
U zobrazení, jež mají být komprimována, toto pole obsahuje preferovanou metodu komprimace zobrazení otisků deseti prstů.