Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=kondiciování&lang=l2
linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
kondiciování Konditionierung 4
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

kondiciováníKonditionierung
 

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Kondiciování popruhů a zkouška meze pevnosti (statická)
Konditionierung der Gurtbänder und Reißfestigkeitsprüfung (statische Prüfung)
   Korpustyp: EU
Po kondiciování podle bodu 7.9.2 nesmí být předepínací zařízení aktivováno teplotou a zařízení musí fungovat normálně.
darf nach der Konditionierung nach Absatz 7.9.2 der Gurtstraffer nicht unter Temperatureinfluss ausgelöst worden sein und muss normal funktionieren;
   Korpustyp: EU
Jestliže se zkouška neprovede bezprostředně po kondiciování, vzorek se uloží v hermeticky uzavřené nádobě do zahájení zkoušky.
Wenn die Prüfung nicht unmittelbar nach der Konditionierung durchgeführt wird, ist das Muster bis zum Beginn der Prüfung in einem luftdicht verschlossenen Behälter aufzubewahren.
   Korpustyp: EU
Kondiciování popruhů pro zkoušku meze pevnosti
Konditionierung der Gurtbänder für die Reißfestigkeitsprüfung
   Korpustyp: EU

3 weitere Verwendungsbeispiele mit "kondiciování"

5 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Pevnost po kondiciování při pokojové teplotě
Festigkeit nach der Temperatur- und Feuchtigkeitskonditionierung
   Korpustyp: EU
Po kondiciování se zařízení ohřeje na pokojovou teplotu.
Nach der Entnahme aus dem Konditionierungsraum muss er sich auf Umgebungstemperatur erwärmen.
   Korpustyp: EU
V případě bezpečnostních pásů s navíječi se navíječe podrobí zkoušce odolnosti proti prachu stanovené v bodu 7.6.3; kromě toho v případě bezpečnostních pásů nebo zádržných systémů vybavených předepínacím zařízením obsahujícím pyrotechnické prostředky, se uvedené zařízení musí podrobit kondiciování podle bodu 7.9.2.
Bei Sicherheitsgurten mit Aufrolleinrichtung muss diese der Staubfestigkeitsprüfung nach Absatz 7.6.3 unterzogen worden sein; außerdem muss bei Sicherheitsgurten oder Rückhaltesystemen mit pyrotechnischem Gurtstraffer diese Einrichtung nach den Vorschriften des Absatzes 7.9.2 konditioniert worden sein.
   Korpustyp: EU