Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=konektor&lang=l2
linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
konektor Steckverbindung 12 Stecker 6 Konnektor 5
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


diagnostický konektor Diagnosestecker 2
XLR konektor XLR 1
Konektor DIN DIN-Stecker
Konektor PS 2 PS 2-Schnittstelle

14 weitere Verwendungsbeispiele mit "konektor"

61 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

XLR konektor
XLR
   Korpustyp: Wikipedia
- Zapoj konektor do C5, Kim.
- Steck ihn in C5.
   Korpustyp: Untertitel
Á, to je EPS konektor.
Das ist ein EPS-Energieverteiler.
   Korpustyp: Untertitel
jeden konektor pro vstup dat (VGA-SVGA),
einen Datensignaleingang (VGA-SVGA)
   Korpustyp: EU
A tady přichází Cat-5 konektor do Ethernetového portu!
Und hier kommt der Cat-5-Stift in den Ethernetanschluss!
   Korpustyp: Untertitel
Oh, to je jasné. Tento stroj potřebuje nový tepelný konektor.
Diese Maschine braucht offensichtlich einen neuen Thermodruckerstecker.
   Korpustyp: Untertitel
Modulární jack konektor pro lokální sítě, zahrnující alespoň:
Modularer Anschlussstecker für lokale Netzwerke (LAN), mit mindestens:
   Korpustyp: EU
Konektor pro plochý kabel (pitch connector) používaný při výrobě LCD televizních přijímacích přístrojů [1]
Anschlussbuchse, zur Verwendung bei der Herstellung von LCD-Fernsehempfangsgeräten [1]
   Korpustyp: EU
Konektor pro plochý kabel (pitch connector) pro použití při výrobě LCD televizních přijímacích přístrojů [1]
Anschlussbuchse, zur Verwendung bei der Herstellung von LCD-Fernsehempfangsgeräten [1]
   Korpustyp: EU
Port nelze zaměňovat s konektorem: je možné, aby jeden konektor obsluhoval více portů stejného rozhraní.
Ein Port ist nicht das Gleiche wie eine Anschlussbuchse, denn eine einzige Anschlussbuchse kann mehrere Ports derselben Schnittstelle bedienen.
   Korpustyp: EU
Konektor typu SCART, zabudovaný do plastového nebo kovového krytu, s 21 piny ve dvou řadách, pro použití při výrobě výrobků čísel 8521 a 8528 [1]
SCART-Anschlüsse, in Kunststoff- oder Metallgehäuse eingebaut, 21-polig in zwei Reihen, zur Verwendung bei der Herstellung von Waren der Positionen 8521 und 8528
   Korpustyp: EU
Čtyřžilový spojovací kabel se dvěma samičími konektory pro přenos digitálních signálů z navigačních a audio systémů na konektor USB, typu používaného při výrobě zboží kapitoly 87
Vieradriges Anschlusskabel zur Übertragung digitaler Signale vom Navigations- und Audio-System an einen USB-Verteiler mit zwei Steckverbindern (Buchsen) von der zur Herstellung von Waren des Kapitels 87 verwendeten Art
   Korpustyp: EU
Zařízení předaná ke zkoušce musí mít všechny části a konstrukční detaily, které mohou ovlivnit pevnostní vlastnosti (např. desku pro elektrický konektor, případné značení atd.).
Die zur Prüfung vorgelegten Einrichtungen müssen mit allen Teilen und konstruktiven Einzelheiten versehen sein, die einen Einfluss auf die Festigkeit haben können (z. B. Steckdosenhalterung, sämtliche Kennzeichnungen usw.).
   Korpustyp: EU
Konektor nesmí být umístěn na středové konzole ani v ní (tj. ani na vodorovných plochách v okolí řadiče rychlosti přimontovaného k podlaze, páky ruční brzdy nebo otvorů na nápoje, ani na svislých plochách v okolí stereo přehrávače/rádia, klimatizace nebo ovladačů navigace).
Er darf nicht auf oder in der Mittelkonsole angeordnet werden (d. h. weder auf der waagerechten Fläche um den Schalthebel, den Handbremshebel oder den Becherhalter noch auf den senkrechten Flächen in der Nähe der Bedienungsorgane für Radio, Klimaanlage oder Navigationssystem).
   Korpustyp: EU