Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Při zahájení šetření byli kontaktováni všichni známí dovozci, kteří nejsou ve spojení.
Alle der Kommission bekannten unabhängigen Einführer wurden bei der Einleitung des Verfahrens kontaktiert.
Paolo říkal, že ho Blomkvist kontaktoval, aby se s tebou spojil.
Paolo wurde von Blomkvist kontaktiert, der dringend versucht, dich zu finden.
Příslušný orgán, který byl kontaktován příslušným orgánem jiného členského státu, by měl odpovědět na podanou žádost
Die zuständige Behörde, die von der zuständigen Behörde eines anderen Mitgliedstaats kontaktiert wurde, sollte das Ersuchen
Ferrara, náš člověk v Itálii, vás tam bude kontaktovat.
Ferrara, unser Mann in Italien, wird Sie dort kontaktieren.
Pokud se tyto symptomy objeví, pacienti musí ihned přerušit používání přípravku a kontaktovat svého lékaře.
Wenn diese Symptome auftreten, sollen die Patienten die Behandlung sofort abbrechen und ihren Arzt kontaktieren.
Takže ho "A" nemohla kontaktovat emailem nebo zprávou.
Dass A ihn nie per E-Mail oder SMS kontaktiert hat.
Navzdory skutečnosti, že bylo kontaktováno mnoho stran, včetně sdružení dovozců a uživatelů a jednotlivých společností, úroveň spolupráce byla velmi nízká.
Obgleich zahlreiche Parteien kontaktiert wurden, darunter Verbände der Einführer und Verwender sowie einzelne Unternehmen, war der Umfang der Mitarbeit sehr gering.
Lidé mě tam mohou kontaktovat s informacemi.
Leute mit Informationen können mich dort kontaktieren.
Jakmile se tyto symptomy objeví , pacienti musí ihned přerušit používání přípravku a kontaktovat svého lékaře .
Wenn diese Symptome auftreten , sollen die Patienten die Behandlung sofort abbrechen und ihren Arzt kontaktieren .
Max porušil pravidla, když se snažil kontaktovat lidi ohledně hry.
Max hat die Regeln verletzt, weil er versucht hat, Leute zu kontaktieren, bezüglich des Spiels.
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Abych tě mohl kontaktovat, kdyby se něco stalo. Vysílačka?
Damit ich dich erreiche, falls es einen Notfall gibt.
Dokáže kontaktovat lidi ze záhrobí. Věděla jste to?
Er kann die Toten erreichen, weißt du das?
Takže Bazi, nedávno jsi zjistil, že spolu s Cate máte dceru, a kontaktoval jsi Cate.
Also Baze, du hast kürzlich herausgefunden, dass du und Cate eine Tochter habt Und du hast Cate erreicht.
Emolia hat mich erreicht.
Adresa musí uvádět jediné místo, na kterém lze výrobce kontaktovat.
Die Anschrift bezieht sich auf eine zentrale Anlaufstelle, unter der der Hersteller erreicht werden kann.
Sledoval jsem televizní zprávy, snažil se tě kontaktovat.
Ich sah alles im Fernsehen, wollte dich erreichen.
Už jsem kontaktoval jeho kurátora.
Ich habe bereits seinen Bewährungshelfer erreicht.
Adresa musí uvádět jediné místo, na kterém lze výrobce kontaktovat.
Die Anschrift bezieht sich auf eine zentrale Anlaufstelle, bei der der Hersteller erreicht werden kann.
Ještě pořád se mi nepodařilo kontaktovat Huntera a Hartleyovou.
Ich kann Hunter und Hartley immer noch nicht erreichen.
Myslím že ví, kde je a jak ji kontaktovat.
Ich denke, er weiß, wo sie ist und wie er sie erreicht.
100 weitere Verwendungsbeispiele mit kontaktovat
222 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Musím kontaktovat své nadřízené.
Ich muss meine Vorgesetzten sprechen.
- Nesnažil se vás kontaktovat?
- Sie haben nichts von ihm gehört?
- Koho mám případně kontaktovat?
Und im Falle, dass, wen rufen wir an?
- nemají nás jak kontaktovat.
- Können sie uns kein Zeichen geben.
- Budu kontaktovat velení flotily.
- Ich informiere unser Kommando.
Budeš ho znova kontaktovat?
- Wirst du ihn nochmal treffen?
Gibt es eine Möglichkeit an ihn ranzukommen?
Pokoušíš se mě kontaktovat?
Versuchst du Verbindung mit mir aufzunehmen?
Nebudu ho víc kontaktovat.
Ich hab ihn nicht mehr kontaktiert.
Mou sestru kontaktovat nebudeme.
Wir werden meine Schwester nicht rufen.
Nepokusila se mě kontaktovat.
Sie wird wieder auftauchen.
Nesnaž se mě kontaktovat.
Bitte melde dich nicht mehr bei mir.
- Musím kontaktovat svou loď.
Ich muss mein Schiff rufen.
Nenapadlo tě mě kontaktovat.
Du hast mich nicht kontaktiert.
Kontaktovat budete jen mě.
Kein Überlebender bleibt im Tunnel.
Aber da wär sie versorgt!
Neprodleně tě budu kontaktovat.
- Ich rufe dich sofort zurück.
Ona se nás kontaktovat nepokusila.
Sie unternahm keinen diesbezüglichen Versuch.
Bude se snažit kontaktovat pevninu.
Sie wird sofort einen Comlink zum Festland herstellen.
Víme s kým se kontaktovat.
Wir kennen den Kontaktmann.
A co je kontaktovat, Jime?
Sollten wir nicht mit ihnen reden? Es ihnen sagen?
Měla byste kontaktovat svou rodinu.
- Sie sollten Ihre Familie kontakten.
Samozřejmě. Budu vás neprodleně kontaktovat.
Natürlich, ja, ich melde mich dann unverzüglich.
- Budete první, koho budu kontaktovat.
- Sie werden es als Erster erfahren.
Fayed nás měl už kontaktovat.
Fayed sollte sich schon längst gemeldet haben.
- Přesto bychom ho měli kontaktovat.
- Wir sollten ihn schon informieren.
Protože tyto osoby musíme kontaktovat.
Wir müssen diese Leute nämlich informieren.
Nesnaž se mě znovu kontaktovat.
Treten Sie nie wieder an mich heran.
Jen jsem nevěděl, jak jinak tě kontaktovat.
Ich musste dich aber finden.
Můžeš to zkusit a kontaktovat ho.
Vielleicht wendest du dich an ihn.
Tohle prohlášení ji možná donutí kontaktovat mě.
Wenn ich mich richtig ausdrücke, meldet sie sich vielleicht.
Musíme identifikovat rukojmí a kontaktovat jejich rodiny.
Identifiziert die Geiseln und verständigt die Familien.
To je potom těžké kontaktovat lidi.
Das kann es schwer machen, Leute zu treffen.
Zkusíme kontaktovat naše příznivce u Picadilly.
Wir sagen im Piccadilly Bescheid.
Nemáme žádnou možnost kontaktovat tvé lidi.
Wir sind nicht ausgerüstet, ein Signal zu senden.
Chci kontaktovat vaše kanceláře v Evropě.
Ich möchte, dass Ihre Büros in Europa, Kanada und USA
Merlyn se možná pokusí kontaktovat Theu.
- Merlyn versucht vielleicht, mit Thea zu reden.
Pak by se vás snažila kontaktovat.
- Dann hätte sie versucht, Sie anzurufen.
Už jste je byli schopni kontaktovat?
Haben Sie ihn schon erreicht?
- Říkala jste, že vás chce kontaktovat.
Sie sagten selbst, dass er versucht Ihnen eine Nachricht zu schicken.
při první cestě jsme měli kontaktovat Tarkannany.
Wir sollten den Erstkontakt zu den Tarkannanern herstellen.
Teď bych ho měl opět kontaktovat.
Ich habe ihn kontaktiert.
Musím kontaktovat vrchní velení kvůli odvolací šifře.
Aber ich kenne den Rückholcode.
Myslím, že se mě snažila kontaktovat.
Ich glaube, sie will mit mir reden.
Vy dva byste se měli kontaktovat častěji.
Ich zwei solltet öfter miteinander sprechen.
Nedovolila vám kontaktovat Hathawayovy lidi rádiem.
Sie hat dir nicht erlaubt Hathaways Leute anzufunken.
A chtěla bych kontaktovat úvěrovou společnost,
Und ich möchte die Kreditkarten-Firma anrufen
Proto se mě Casper nebál kontaktovat.
Deshalb fühlte sich Casper sicher, zu mir zu kommen.
- Můžete kontaktovat mé rodiče, jsou v práci.
- Sie können meine Eltern anrufen.
Můžu kontaktovat modelingovou agenturu, ta dobře platí.
Ich kenne eine Modelagentur. Die zahlen gut.
Takže, teď musíme jít kontaktovat naši kancelář.
Nun, wir müssen die Firma informieren.
Prominentní americký senátor se mě snaží kontaktovat.
Ein berühmter U.S.-Senator versucht mich anzurufen.
Už jsme se je snažili kontaktovat.
Pak budu muset kontaktovat vaše nadřízené.
Dann werde ich die Behörden kontakten müssen.
Až budete připravený, neváhejte mě kontaktovat.
Zögern Sie nicht, mich anzurufen, wenn Sie bereit sind.
ale nemůžu Kikukawu kontaktovat v reálném světě.
Ich kann mit Kikukawa im Diesseits keine Verbindung aufnehmen.
Měl by ses s nimi kontaktovat.
Du solltest dich mit ihnen treffen.
Bude mě možné kontaktovat dálnopisem a telefonicky.
Ich werde über Telex und Telefon erreichbar sein.
Přestaň se snažit kontaktovat s Prvním Kirou.
"Versuchen sie nicht, sich dem ersten Kira zu nähern!
Budeme tě kontaktovat, až tam budeme.
Wir sagen es euch, wenn wir da sind.
Uděláš pro mě něco? Zkus kontaktovat Dramu.
Könntest du mir einen Gefallen tun und versuchen, Drama zu finden?
Měl bych někoho ze záznamů kontaktovat.
Der Index. Ich sollte mich mit einigen in Verbindung setzen.
Až se usadím, vymyslím, jak tě kontaktovat.
Aber sobald ich mich eingelebt habe, werde ich einen Weg finden mit dir in Verbindung zu treten.
Chlapci neměli možnost, jak vás kontaktovat?
Die Jungs können nicht mit Ihnen kommunizieren?
Nezmeškejte okamžik, až ho Toulouse bude kontaktovat.
Verpassen Sie nicht den Moment, wo Toulouse ihn kontaktiert.
Mohla bych ho kontaktovat tvým jménem.
Ich könnte mich mit ihm. in deinem Namen, in Verbindung setzen.
Dá vám vědět, jak mě kontaktovat.
- wird er euch wissen lassen, wie wir in Verbindung treten.
Můžete ho kontaktovat, aby zařídil vše potřebné.
Er wird alles für Sie arrangieren.
Jasně, měli jste mě kontaktovat už dříve.
Richtig, du hättest früher zu mir kommen sollen.
Můžete nás kontaktovat a být zcela očištěni. Pokud se rozhodnete nás kontaktovat.
Sie können umkehren und vollständig entlastet werden, wenn Sie uns nur helfen.
ist Je nutno co nejdříve kontaktovat lékaře nebo jiného zdravotníka.
Suchen Sie unverzüglich Ihren Arzt oder Apotheker auf.
Je nutno co nejdříve kontaktovat lékaře nebo jiného zdravotníka.
se Suchen Sie unverzüglich Ihren Arzt oder Apotheker auf.
V takových případech se doporučuje kontaktovat specializované hemofilické středisko .
In diesen Fällen wird empfohlen , ein spezialisiertes Hämophilie-Zentrum zu besuchen .
Nelze kontaktovat KLauncher přes DBUS, chyba při volání% 1:% 2
KLauncher ist nicht über D-Bus erreichbar. Fehler beim Aufruf von %1: %2
Tak, budou vás kontaktovat, když budeme potřebovat víc informací.
Ja, sollten wir noch Informationen brauchen, wird sich jemand mit Ihnen in Verbindung setzen.
Jestliže oba souhlasíte, musím kontaktovat Tau'ri k dokončení posledních příprav.
Wenn Ihr einverstanden seid, treffe ich mit den Tauri letzte Vorbereitungen.
Budu vás kontaktovat, až se objeví další číslo.
Ich kontaktiere Sie wenn eine neue Nummer kommt.
Dobře, pokus se pomocí Kitta kontaktovat Carrie Rivaiovou.
Dann benutz KITT um dich mit Carrie Rivai in Verbindung zu setzen.
Můžeš kontaktovat ostatní poskytovatele, jestli se něco neobjeví?
Kannst du die anderen Provider prüfen und schauen, ob du noch mehr findest?
Moje kancelář vás bude kontaktovat ohledně nové schůzky.
Mein Büro wird sich wegen eines neuen Termins mit Ihnen in Verbindung setzen.
Zapni jeho rádio v helmě, abych ho mohl kontaktovat.
Stell' sein Sprechgerät an!
Abych tě mohl kontaktovat, kdyby se něco stalo. Vysílačka?
Damit ich dich erreiche, falls es einen Notfall gibt.
Možná bychom mohli zkusit kontaktovat někoho, kdo nám dluží laskavost.
Vielleicht hilft uns ja eine aus der Misere.
Určitě to nebyla tvoje podvědomá snaha kontaktovat mě?
Bist du sicher, dass du dich nicht unbewusst nach mir gesehnt hast?
Snažil jsem se kontaktovat svou loď, ale můj komunikátor nefunguje.
- Ich wollte mit meinem Schiff sprechen.
Je nějaký způsob, jak byste je mohla kontaktovat?
Können Sie die irgendwie ausfindig machen?
Willy je v transu, snaží se kontaktovat svou mrtvou tetu.
Willy ist in Trance. Angeblich kann er mit einer verstorbenen Tante kommunizieren.
Za prvé, musíme kontaktovat přímo velitele v Atlantiku.
Nennen sie es Sicherheitskontrolle der Küstenwache. Wie gehen wir vor?
Potřebuji kontaktovat všechny nemocnice v Roanoke ve Virginii.
Alle Krankenhäuser in Roanoke, Virginia müssen verständigt werden.
Zkoušel jsem vás kontaktovat, ale neumožnili mi to.
Ich hab angerufen, aber in Bragg konnte man Sie nie finden.
Jedna z kolegyň studuje antropologii. Potřebuje kontaktovat pana Niepolomského.
Eine meiner Freundinnen, eine Studentin der Anthropologie, bat mich herauszufinden, wo sich Herr Niepolomski zurzeit befindet.
Nejsme schopni kontaktovat velitelství kvůli silnému subprostorovému rušení.
Kann das Kommando auf Grund von Subrauminterferenzen nicht rufen.
Počkáš, dokud tě nebude kontaktovat naše místní spící buňka.
Du wirst dort warten, bis deine Schläferzelle dich kontaktiert.
A pak Margery věděl, jak vás kontaktovat přímo?
Dann kam Margery direkt zu Ihnen.
Takže ho "A" nemohla kontaktovat emailem nebo zprávou.
Dass A ihn nie per E-Mail oder SMS kontaktiert hat.
Hned, jak se něco dozvíš, budeš mě kontaktovat.
- Informiere mich in der Sekunde, wo du etwas hast.
Jestli je to někdo jiný, bude vás znovu kontaktovat.
Ansonsten meldet er sich vielleicht wieder bei Ihnen.
Adresa musí uvádět jediné místo, na kterém lze výrobce kontaktovat.
In der Anschrift muss eine zentrale Stelle angegeben sein, an der der Hersteller kontaktiert werden kann.
Adresa musí uvádět jediné místo, na kterém lze výrobce kontaktovat.
Die Anschrift bezieht sich auf eine zentrale Anlaufstelle, an der der Hersteller kontaktiert werden kann.
Adresa musí uvádět jedno místo, na kterém lze výrobce kontaktovat.
In der Anschrift wird eine zentrale Stelle angegeben, unter der der Hersteller kontaktiert werden kann.