Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Írán popravuje mladé muže a ženy, aby si udržel kontrolu ve společnosti.
Der Iran richtet junge Männer und Frauen als Mittel der gesellschaftlichen Kontrolle hin.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Starbuck a Athéna mají nad tou lodí kontrolu.
Starbuck und Athena haben das Basisschiff unter Kontrolle.
Platné po dobu, kdy má skupina ING plnou kontrolu nad podnikem.
Anwendbar, während die ING-Gruppe die vollständige Kontrolle über ein Unternehmen besitzt.
Olivere, dav se dostává mimo kontrolu.
Oliver, der Aufstand gerät außer Kontrolle.
Komise nemůže nad danou bezpečnostní hrozbou získat kontrolu vlastními kroky nebo tak nemůže učinit včas,
Die Kommission kann die Sicherheitsbedrohung nicht oder nicht rechtzeitig durch eigenes Handeln unter Kontrolle bringen.
Nathalie, ve skutečnosti to je tvá sestra, kdo má nad vším kontrolu.
Nathalie, eigentlich ist es deine Schwester, die momentan die Kontrolle darüber hat.
Členské státy zajistí, aby byl zřízen systém pro kontrolu a schvalování kurzů odborné přípravy.
Die Mitgliedstaaten gewährleisten, dass ein Verfahren zur Kontrolle und Genehmigung von Lehrgängen festgelegt wird.
Válku nevyhraješ, dokud nezískáš kontrolu nad obchodem s opiem.
Ohne Kontrolle über den Opium-Handel gewinnt man hier keinen Krieg.
Do 30 dnů od data uzavření smlouvy provede příslušný orgán členského státu úvodní kontrolu, a zejména:
Innerhalb von 30 Tagen nach Vertragsabschluss führt die zuständige Behörde des Mitgliedstaats eine erste Kontrolle durch; insbesondere
Kártrová říkala, že ztrácí svou kontrolu.
Carter sagte, sie wären außer Kontrolle.
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
ztratit kontrolu
|
Kontrolle verlieren 5
|
pod kontrolu
|
unter Kontrolle 102
|
opatření na kontrolu znečištění
|
Bekämpfung der Umweltbelastungen
|
Evropská agentura pro kontrolu rybolovu
|
Europäische Fischereiaufsichtsagentur
|
Mezinárodní výbor pro kontrolu narkotik
|
Internationales Suchtstoff-Kontrollamt
|
Evropské středisko pro prevenci a kontrolu nemocí
|
Europäisches Zentrum für die Prävention und die Kontrolle von Krankheiten
|
Program OSN pro mezinárodní kontrolu drog
|
Drogenkontrollprogramm der Vereinten Nationen
|
ztratit kontrolu
Kontrolle verlieren
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Mohla by středová levice, již zastupuje, ztratit kontrolu nad stranou?
Könnten die gemäßigten Linken, die sie vertritt, die Kontrolle über die Partei verlieren?
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Jedno neočekávané vzplanutí a můžou ztratit veškerou kontrolu.
Ein unerwartetes Aufbrausen und sie könnten komplett die Kontrolle verlieren.
Nemohu si dovolit ztratit kontrolu, když jsem s tebou.
Ich darf bei dir nie die Kontrolle verlieren.
Tohle se mi nemůže dít. Jak jsem takhle mohl ztratit kontrolu?
Das kann doch nicht sein, wie konnte ich nur so die Kontrolle verlieren?
I bůh může ztratit kontrolu.
Selbst ein Gott kann die Kontrolle verlieren.
pod kontrolu
unter Kontrolle
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Kreml dostal pod kontrolu i hlavní agentury pro výzkum veřejného mínění. Volby v regionech se pravidelně falšují, často diskvalifikací předních opozičních kandidátů.
Die führenden Meinungsforschungsinstitute wurden ebenfalls unter Kontrolle des Kremls gestellt. Regionalwahlen werden regelmäßig manipuliert, indem man oppositionelle Kandidaten oftmals für untauglich erklärt.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Hey, ty jsi mě dostal pod kontrolu.
- Hey, du hast mich unter Kontrolle.
Chronický rozpočtový deficit se dostal pod kontrolu, infrastruktura byla oživena a bankovní sektor posílen.
Das chronische Haushaltsdefizit wurde unter Kontrolle gebracht, die Infrastruktur ausgebaut und der Bankensektor gestärkt..
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Ještě se nám nepodařilo dostat ji pod kontrolu.
Die haben wir immer noch nicht unter Kontrolle.
V posledních letech jsme viděli dvě z těchto velkých rizik, ale udělali jsme málo pro to, abychom je dostali pod kontrolu.
Wir haben in den letzten Jahren zwei dieser großen Risiken erlebt, aber kaum etwas getan, um sie unter Kontrolle zu bringen.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Jen potřebuju trochu času, abych dostal situaci znovu pod kontrolu.
Ich brauche nur ein wenig Zeit, um die Situation unter Kontrolle zu bekommen.
Průmysl zůstane bez zásahů, ale finance budou vzaty pod kontrolu.
Die Industrie wird frei bleiben, doch wird der Finanzsektor unter Kontrolle gebracht werden.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Musela jsem dostat něco pod kontrolu.
Ich musste etwas unter Kontrolle bringen.
Jedná se o velmi zavážnou chorobu a my ji musíme dostat pod kontrolu již toto léto.
Dies ist eine sehr ernste Seuche, die wir diesen Sommer unbedingt unter Kontrolle bekommen müssen.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Methylprednisolon abychom dostali Sjogrena pod kontrolu.
Methylprednisolon, um das Sjögrens unter Kontrolle zu bekommen.
100 weitere Verwendungsbeispiele mit kontrolu
1360 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Povolit kontrolu pravopisu pro kontrolu výsledku OCR
Rechtschreibprüfung für Ergebnis der OCR
veterinární kontrolu a kontrolu dobrého stavu zvířat;
eine Tiergesundheits- und Tierschutzkontrolle;
(nur zur Kontrollzwecken)
Centrum pro kontrolu nákaz.
Ein Zentrum für Krankheitsbekämpfung.
Máme kontrolu nad vojskem?
Haben wir die Unterstützung des Militärs?
Ztrácíš kontrolu nad situací.
Du verlierst den Bezug zur Realität.
Totálně mimo moji kontrolu.
Zase získáváš zpátky kontrolu.
Du bekommst etwas Bewegung zurück.
Das ist eine Routinekontrolle.
Ich versteh'schon, du bist am Drücker.
Převzali kontrolu nad vysíláním.
Sie haben alle Sender übernommen.
Proto jsi převzal kontrolu.
So weit hast du uns gebracht!
Protože jsem ztratila kontrolu.
- Weil ich mich gehen ließ.
Převzali kontrolu nad lodí.
Die haben das Schiff eingenommen.
Centrum pro Kontrolu Nemocí.
Das Zentrum für Seuchenschutz.
Ist das eine Steuerprüfung?
Er wurde nicht mal entlassen?
Ich kontrolliere die Bilder aber.
Ja, Vernarbungskontrolle.
Sie meinen die Fernsteuerung.
Takže nastav tu kontrolu!
Also, geben Sie die Daten ein!
Orgán odpovědný za kontrolu:
Die für die Kontrollen zuständige Behörde
Takže Amerika převzala kontrolu?
Also ist Amerika komplett federführend?
Převzali kontrolu nad letadlem!
Das Flugzeug ist wieder in unserer Gewalt.
- Přepněte na ruční kontrolu.
Logan hat die Situation fest im Griff.
Zeit für die Wirklichkeit.
Převezmeme na chvíli kontrolu.
ich werde die kontrollen für eine weile übernehmen
Získává kontrolu nad sny.
Man kontrolliert damit Träume.
- Sie wollen sie entlassen?
Nedovolte, aby převzal kontrolu.
Lassen Sie nicht ihn das Gespräch steuern.
Nemáš nad oprávněními kontrolu.
Sie haben keinen Zugriff auf meine Akkreditierung.
Es geht um Schadensbegrenzung.
A Sindone prevezme kontrolu.
Sindone übernimmt den ganzen Laden.
Tým pro kontrolu predátorů.
- Team zur Raubtierkontrolle.
Kvůli tomu neztratím kontrolu.
Deswegen verlier ich nicht die Fassung.
Nepustí mě přes kontrolu.
- Da lassen sie mich nicht durch.
postupy pro kontrolu programu;
die Kontrollverfahren für das Programm;
ERSUCHEN UM NACHPRÜFUNG, zu übersenden an:
Prostě jsem ztratil kontrolu.
Požáry jsou mimo kontrolu.
Die Feuer lodern überall unkontrolliert.
Das ist eine Sache des Bauchgefühls.
- Převzali kontrolu nad systěmem.
- Sie übersteuern das System.
Er kontrolliert bereits vieles.
Ztrácím kontrolu nad pohonem.
Ich verliere die Antriebskontrolle.
Du bist nicht durch den Zoll gegangen?
- Zítra přijdeš na kontrolu.
- Ich schau morgen bei Ihnen vorbei.
Asi provádí nějakou kontrolu.
Normalerweise ist hier kein Kontrollpunkt.
- Převezmeme kontrolu nad trhem.
Wir übernehmen den Markt.
Povolit kontrolu pravopisu na pozadí
Rechtschreibprüfung im & Hintergrund aktivieren
za Výbor pro rozpočtovou kontrolu
im Namen des Haushaltskontrollausschuss es
STANOVISKO PRO ROZPOČTOVOU KONTROLU .........................................................101
STELLUNGNAHME des Haushaltskontrollausschusses ..............................117
- léky na kontrolu srdeční činnosti.
- Arzneimittel zur Behandlung von Herzrhythmusstörungen
Dostal jsem ji pod kontrolu.
Potřebujeme nad tím získat kontrolu.
Wir müssen das in den Griff kriegen.
Chci osobní kontrolu všech majitelů.
Jeder Besitzer wird persönlich vernommen.
Myslím, že přestávám mít kontrolu.
Ich glaub, ich verliere den Verstand.
- Možná musí ještě na kontrolu.
Vielleicht muss er es mit seinen Ärzten abklären.
Zapni kontrolu polohy všech os.
Nimm die Positionskontrolle, sie läuft umgekehrt.
Děláte namátkovou kontrolu na drogy?
Do you guys zufällige Drogentests zu tun?
Promiňte, ale provádíme tu kontrolu.
Entschuldigen sie, wir führen eine Untersuchnung durch.
Převezmem kontrolu nad tímto týmem.
Nemáš kontrolu nad svým životem.
Du kontrollierst dein Leben nicht.
Spojte mi rádiovou kontrolu Ml6.
Geben Sie mir die Ml6-Funksicherheit.
Admirále, mají kontrolu nad lodí.
Admiral, das Schiff ist in ihrer Gewalt.
Musíme to dostat pod kontrolu.
Wir müssen das eindämmen.
Váš kluk je mimo kontrolu!
Euer Junge ist völlig verrückt!
Dostanu sám sebe pod kontrolu.
Ich werde mich beherrschen.
Nedaleko jsme postavili telefonní kontrolu.
Wir haben den nächsten Sendemast angezapft.
Přebereme kontrolu nad západní zónou.
Wir nehmen den ganzen Westen ein.
Musíme to dostat pod kontrolu.
Wir müssen das in die Hände nehmen.
Radši tě vezmeme na kontrolu.
Wir sollten dich besser untersuchen lassen, komm schon.
Ztratili jsme nad tím kontrolu.
Dostali jsme to pod kontrolu.
- Wir haben alles im Griff.
Přebíráme v téhle zemi kontrolu.
Wir holen uns unser Land zurück.
- Stejně máš jít na kontrolu.
- Du musst dich mal durchchecken lassen.
Ano, Centrum pro kontrolu nemocí.
Ja, von der Seuchenschutzbehörde.
- Můžu to dostat pod kontrolu.
- Ich kann das in den Griff bekommen.
Zbraně neprojdou přes bezpečnostní kontrolu.
Waffen werden nicht durch die Sicherheitskontrolle gelangen.
Nemám žádnou kontrolu nad Helicarrierem!
Ich kann den Helicarrier nicht steuern!
McCann přebírá kontrolu nad agenturou.
McCann übernimmt die Agentur.
Tak nad tím získáme kontrolu.
Also wurde Ian übersprungen.
Zaskočil jsem na malou kontrolu.
Ich wollte mal vorbeischauen.
Máme opět kontrolu nad gravitací.
Wir haben wieder Schwerkraftkontrolle.
A tvoje srdce převezme kontrolu.
Je to mimo tvou kontrolu.
Es entzieht sich deiner Macht.
Tvoje podvědomí chce převzít kontrolu.
Dein Unterbewusstsein hat eine Richtung eingeschlagen.
Stiskni "Escape", a převezmu kontrolu.
Drücken Sie auf "Abbruch", dann übernehme ich.
Za prvé, děkuju za kontrolu.
Erst einmal danke fürs Einchecken.
Na měření nebo kontrolu tlaku
zum Messen oder Überwachen des Druckes
Zařízení pro kontrolu vrtu – diverter
Ausrüstung für das Bohrlochkontrollver-fahren — Diverter
Zkoušky pro kontrolu třídicích strojů
Tests zur Überprüfung der Sortiergeräte
Docela brzo na alkoholovou kontrolu.
Ein bisschen früh für eine Überprüfung auf betrunkene Fahrer.
- Jo, jen má rutinní kontrolu.
Omlouváme se, ztratil jsem kontrolu
? Entschuldigung, der Wagen ist einfach ausgebrochen.
Dostala jsem ho pod kontrolu.
Ich konnte die Blutung stillen.
Dostalo se to mimo kontrolu.
Die Sache lief aus dem Ruder.