Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=konvertor&lang=l2
linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
konvertor Konverter 78 Wandler 1
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

konvertorKonverter
 

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Konvertor
Konverter
   Korpustyp: Wikipedia
Včetně konvertoru doktora Apgara, který údajně nefungoval. Ale on funguje.
Einschließlich des Konverters, der angeblich nicht funktionierte.
   Korpustyp: Untertitel
Konvertor je v konfiguraci s obtokem s cílem usnadnit toto ověření.
Zur Durchführung dieser Überprüfung ist für den Konverter eine Umgehungsmöglichkeit vorzusehen.
   Korpustyp: EU
Vše je absorbováno systémem radiometrických konvertorů,
Die wird von radiometrischen Konvertern aufgenommen.
   Korpustyp: Untertitel
Měniče frekvencí jsou též známy jako konvertory nebo invertory.
Frequenzumwandler werden auch als Konverter oder Inverter bezeichnet.
   Korpustyp: EU
Zkratovala jste konvertor replikátoru s plasmovým rozvodem, že?
Sie kreuzten bestimmt den Konverter mit dem Plasmaverteiler?
   Korpustyp: Untertitel
Příkladem ovladačů světelného zdroje jsou předřadníky, halogenové konvertory a transformátory a řadiče elektroluminiscenčních diod (LED).
Lichtquellensteuergeräte sind zum Beispiel Vorschaltgeräte, Konverter und Transformatoren für Halogenlampen sowie Treiber für Leuchtdioden (LEDs).
   Korpustyp: EU
Říkám, že je to starý, pane La Forge neumí si to poradit s vaším konvertorem.
Es ist alt. Das Interface Ihres Konverters passt nicht.
   Korpustyp: Untertitel
Účinnost konvertoru se musí ověřit nejméně jednou za měsíc.
Der Wirkungsgrad des Konverters ist mindestens einmal pro Monat zu prüfen.
   Korpustyp: EU
Byl to můj fotolitický konvertor, který umožnil Voyageru odhalit vás.
Die Voyager konnte Sie mit meinem photolitischen Konverter enttarnen.
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


kyslíkový konvertor Sauerstoffaufblaskonverter 1
Bessemerův konvertor Bessemerbirne 1

13 weitere Verwendungsbeispiele mit "konvertor"

19 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Bessemerův konvertor
Bessemerbirne
   Korpustyp: Wikipedia
To je konvertor Bessemer.
Es ist eine Bessemerbirne.
   Korpustyp: Untertitel
Když to napojím na konvertor.
- Ich könnte es überbrücken.
   Korpustyp: Untertitel
Selhává konvertor krystalů dilithia, pane.
Wir müssen den Dilithiumschaltkreis ersetzen.
   Korpustyp: Untertitel
To je konvertor harmonického mikrovlnného kmitočtu.
Es ist ein Mikrowellen-Frequenzumwandler.
   Korpustyp: Untertitel
Konvertor energie, který jste chtěl, je připraven ke spuštění.
Der Energiekonverter kann in Betrieb genommen werden.
   Korpustyp: Untertitel
Modul neobsahuje žádné další elektronické součástky (například zdroj, konvertor videa, konvertor kmitočtu, tuner atd.) nebo rozhraní pro připojení k jiným přístrojům
Das Modul enthält keine anderen elektronischen Komponenten (wie z. B. eine Stromversorgung, einen Videokonverter, einen Scaler, einen Tuner etc.) oder Schnittstellen für den Anschluss an andere Geräte.
   Korpustyp: EU
Řekněme, že máte konvertor toku antihmoty, který kolísá. Jak byste ho opravil?
Wenn Sie einen fluktuierenden Antimaterieflusskonverter hätten, wie würde der repariert?
   Korpustyp: Untertitel
Součástí modulu není žádný mechanismus pro zpracování videosignálu, např. videokonvertor, konvertor kmitočtu ani tuner.
Das Modul enthält keine Baugruppe zur Videosignalverarbeitung, wie einen Videowandler, einen Scaler oder einen Tuner.
   Korpustyp: EU
Mohou zahrnovat například systém recyklace výfukových plynů, katalytický konvertor, termický reaktor, systém vstřikování sekundárního vzduchu a systém zabraňující vypařování paliva.
Dazu können zum Beispiel gehören: Abgasrückführungssystem, Katalysator, Thermoreaktor, Sekundärluftzufuhr und eine Einrichtung zur Verhinderung der Kraftstoffverdunstung.
   Korpustyp: EU
Mohou zahrnovat například systém recyklace výfukových plynů, katalytický konvertor, termický reaktor, systém vstřikování sekundárního vzduchu a systém zabraňující vypařování paliva.
Dazu können zum Beispiel gehören: Abgasrückführungssystem, Katalysator, thermische Umwandlung, Sekundärluftzufuhr und eine Einrichtung zur Verhinderung der Kraftstoffverdunstung.
   Korpustyp: EU
Tímto příslušenstvím může být například systém recirkulace výfukových plynů (systém EGR), katalytický konvertor, tepelný reaktor, sekundární systém přívodu vzduchu a systém zabraňující odpařování paliva.
Dazu können zum Beispiel ein Abgasrückführungssystem (EGR-System), ein Katalysator, ein Thermoreaktor, ein Sekundärluft-Zufuhrsystem und ein Kraftstoffverdunstungs-Schutzsystem gehören.
   Korpustyp: EU
Koeficient rekuperace síry zahrnuje energetické a emisní hodnoty rekuperace výstupního plynu (TRU) a konvertor H2S (U32), ale kapacita se zvlášť nevyčísluje.
Der Faktor für Schwefelrückgewinnung umfasst Energie und Emissionen der Tailgasreinigung (TRU) und der H2S-Springer-Anlage (U32), aber die Kapazität wird nicht separat gezählt.
   Korpustyp: EU