Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=korigovaný&lang=l2
linguatools-Logo

Übersetzungen

[ADJ/ADV]
korigovaný korrigiert 59
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

korigovanýkorrigiert
 

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Fm je dynamicky korigovaná statistická průměrná hodnota přítlačné síly.
Fm ist der dynamisch korrigierte statistische Mittelwert der Kontaktkraft.
   Korpustyp: EU
U psů byl však pozorován mírný vzestup korigovaného QT intervalu .
Ausserdem wurde bei Studien an Hunden ein leichter Anstieg im korrigierten QT-Intervall beobachtet .
   Korpustyp: Fachtext
Po je korigovaný výkon (tj. výkon při referenčních atmosférických podmínkách);
Po = korrigierte Leistung (d. h. die Leistung unter atmosphärischen Bezugsbedingungen)
   Korpustyp: EU
(V případě posledně uvedeného předpisu je korigovaná hodnota součinitele absorpce 1,30 m-1).
(Bei der letztgenannten Regelung beträgt der korrigierte Wert des Absorptionskoeffizienten 1,30 m-1.)
   Korpustyp: EU
Korigovaná hodnota koeficientu absorpce musí být uvedena na dobře viditelném a snadno přístupném místě.
Der korrigierte Absorptionskoeffizient ist sichtbar an einer gut zugänglichen Stelle anzubringen.
   Korpustyp: EU
Porovnání se musí vyjádřit procentem z nekorigovaných výsledků.
Der Vergleich muss in %en der nicht korrigierten Werte ausgedrückt werden.
   Korpustyp: EU
Jestliže se v příslušné rovnici použijí okamžité hodnoty koncentrace cgas,i, použije se korigovaná hodnota také jako okamžitá hodnota ccor,i.
Wenn in den jeweiligen Formeln momentane Konzentrationswerte cgas,i verwendet werden, ist der korrigierte Wert auch als Momentanwert ccor,i. anzuwenden.
   Korpustyp: EU
Po je korigovaný výkon (tj. výkon při referenčních atmosférických podmínkách)
die korrigierte Leistung (d. h. die Leistung unter atmosphärischen Referenzbedingungen);
   Korpustyp: EU
korigovaná hodnota koeficientu absorpce:. … m–1“
Korrigierter Wert des Absorptionskoeffizienten: … m–1“.
   Korpustyp: EU
fm je funkcí korigovaného průtoku paliva qc podle vzorce:
fm ist eine Funktion von qc (korrigierter Kraftstoffdurchfluss) und berechnet sich wie folgt:
   Korpustyp: EU

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


korigovaný výkon korrigierte Leistung 3

9 weitere Verwendungsbeispiele mit "korigovaný"

29 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

korigovaný na výtěžnost s uvedením míry výtěžnosti.
Berichtigung um die Wiederfindungsrate, wobei diese anzugeben ist.
   Korpustyp: EU
Výpočet hmotnostních emisí korigovaný pozadím (bod 5.1 dodatku 2 k příloze III):
Berechnung der hintergrundkorrigierten Masseemission (Anhang III Anlage 2 Abschnitt 5.1):
   Korpustyp: EU
Výsledek analýzy se musí vyjádřit buď korigovaný nebo nekorigovaný na výtěžnost.
Das Analyseergebnis ist entweder um die Wiederfindungsrate berichtigt oder unberichtigt anzugeben.
   Korpustyp: EU
Jako výsledek analýzy se musí uvést výsledek korigovaný nebo nekorigovaný na výtěžnost.
Das Analyseergebnis kann entweder um die Wiederfindungsrate berichtigt oder unberichtigt angegeben werden.
   Korpustyp: EU
Výsledek analýzy se musí uvést jako výsledek korigovaný nebo nekorigovaný na výtěžnost.
Das Analyseergebnis ist entweder um die Wiederfindungsrate berichtigt oder unberichtigt anzugeben.
   Korpustyp: EU
objem zředěných výfukových plynů vyjádřený v litrech na zkoušku a korigovaný na normální podmínky (273,2 K a 101,33 kPa),
das Volumen des verdünnten Abgases in Litern je Prüfung, auf den Normzustand (273,2 K und 101,33 kPa) umgerechnet,
   Korpustyp: EU
V objem zředěných výfukových plynů vyjádřený v litrech na zkoušku a korigovaný na normální podmínky (273,2 K a 101,33 kPa),
V das Volumen des verdünnten Abgases in Litern je Prüfung, auf den Normzustand (273,2 K und 101,33 kPa) umgerechnet,
   Korpustyp: EU
„Statickým tlakem ventilátoru“ (psf) se rozumí celkový tlak ventilátoru (pf) minus dynamický tlak ventilátoru korigovaný Machovým koeficientem.
„statischer Ventilatordruck“ (psf) bezeichnet den Gesamtdruck des Ventilators (pf) abzüglich des anhand des Mach-Faktors berichtigten dynamischen Ventilatordrucks;
   Korpustyp: EU
V takové konkurenci „jsou překážky na cestě k dosažení alfy [výnosu nad rizikově korigovaný standard – tedy určité míry úspěchu při výběru konkrétních investic] vyšší a vyšší“.
Angesichts dieses Wettbewerbs „werden die Hürden, Alpha zu erzielen [also Renditen über einer risikobereinigten Benchmark – und daher Maß für den Erfolg bei der Auswahl einzelner Anlagen] immer höher.”
   Korpustyp: Zeitungskommentar