Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
V tmavém lese kde poletují vosy, kde z dubů čarodějů, padají listy. Na pasece o půlnoci kosili trávu zajíci a při tom si zpívali divnou píseň.
lm dunkelblauen Wald, wo die Espen zittern und die Zaubereichen ihre Blätter verlieren, haben die Hasen um Mitternacht Gras geschnitten und dabei folgendes Lied gesungen:
5 weitere Verwendungsbeispiele mit "kosit"
3 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Jestli chceš kosit, nenechá se prosit.
Er wartet nur auf seinen Einsatz: "Fegen bringt Segen."
Gigantické stvoření s ostrými křídly, jimiž dokáže kosit vzrostlé stromy.
Die Schwingen dieser gigantischen Kreatur sind so scharf, dass sie durch Baumstämme gleiten.
Já budu trávu prodávat. A ty ji budeš kosit.
Ich verkaufe das Gras, und du mähst es.
Když mi bylo 15, lhal jsem o svém věku, abych mohl naverbovat a kosit nácky.
- Ich hab mit 15 ein falsches Alter angegeben, damit ich gegen die Nazis kämpfen konnte.
Pokud režim není ochotný své občany kosit samopaly, pokojné, ustavičné a dlouhodobé narušování běžného života se vždycky osvědčí.
Außer wenn ein Regime bereit ist, auf seine Bürger zu schießen ist die friedliche, beständige und langfristige Unterbrechung des „Business as usual“ eine Methode, die immer funktioniert.
Korpustyp:
Zeitungskommentar