Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
V lednu bylo zavražděno šest křesťanů ve dveřích kostela v Káhiře.
Im Januar sind sechs Christen an der Pforte einer Kirche in Kairo massakriert worden.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Bobby, říkal jsem ti, abys to kolo do kostela nebral.
Bobby, du sollst das Rad nicht mit in die Kirche bringen.
Nevěděl ani, jestli už přešli kolem kostela.
Nicht einmal, ob sie schon an der Kirche vorübergekommen waren, wußte er.
Slečna Julie se ještě nevrátila z kostela, pane.
Fräulein Julia ist noch nicht aus der Kirche zurück.
Kolem vchodu do koptského kostela projíždí auto a někdo z něj začne střílet do lidí.
Ein Fahrzeug fährt am Eingang einer koptischen Kirche vorbei und Schüsse werden in die Menge gefeuert.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Beth chce začít brát Joeyho s nimi do kostela.
Beth möchte Joey gerne mit in die Kirche nehmen.
I kousek zlata jsi mi nechal, abych se mohl vrátit až sem do kostela.
Du hast sogar etwas Gold für mich aufheben lassen, damit ich zu dieser Kirche zurückkehren konnte.
No, Gail, lidi z kostela přišli před 20-ti minutama.
Gail, die Leute aus der Kirche sind vor 20 Minuten gekommen.
Čin okupační turecké armády, která vstoupila do kostela, přinutila kněze k ukončení bohoslužby a vyhnala přítomné účastníky mše, je nepřijatelný.
Die Vorgehensweise der türkischen Besatzerarmee, eine Kirche zu betreten, den Pastor zu zwingen, den Gottesdienst zu beenden und die teilnehmenden Personen zum Gehen zu zwingen, ist inakzeptabel.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Šel Jsem dělat kostela. Udělal Jsem vše Správně.
Ich ging in die Kirche, machte alles richtig.
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
cesta do kostela
Kirchgang
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Otče, tohle nebude jako nedělní cesta do kostela.
Prediger, das wird nicht so leicht wie ein sonntäglicher Kirchgang werden.
chodit do kostela
in Kirche gehen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Vrátit ty prachy a začít chodit do kostela?
Das Geld zurückgeben und in die Kirche gehen?
Chceš chodit do kostela, dobře.
Du willst in die Kirche gehen, gut.
Nezavolám policii, když to vrátíte a budete chodit do kostela.
Ich verrate nichts, wenn Sie das Geld zurückgeben und in die Kirche gehen.
To zní, jako by jste měl chodit do kostela pane Dolane.
Das klingt, als sollten Sie in die Kirche gehen, Mr. Dolan.
L 'm unavený chodit do kostela bez mého muže.
Ich hab's satt, ohne Mann in die Kirche zu gehen.
Proč nemůžeme chodit do kostela?
Warum können wir nicht in die Kirche gehen?
Začneme chodit do kostela.
Wir gehen wieder zusammen in die Kirche.
Rozhodli jsme se, že peníze vrátíme do posledního centu a budeme chodit v neděli do kostela, raději než promrhat zbytek svých dnů v nápravném zařízení.
Wir werden das Geld zurückgeben, jeden Cent, und ziehen es vor, Sonntag in die Kirche zu gehen, als für immer im Gefängnis von Mississippi zu sitzen.
100 weitere Verwendungsbeispiele mit kostela
380 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Ruiny kostela v Trzęsaczi
An der Rückseite des Tempels?
- Gehen wir zu diesem Kirchending?
Do kostela moc nechodíme.
Wir sind keine großen Kirchengänger, wissen Sie.
Kommst du deswegen hierher?
Gib mir meinen Glauben zurück.
Du gehst wieder hinüber, he?
- Siehst du den Kirchturm dort?
Matka mě brávala do kostela.
Mutter brachte mich dahin.
"v ruinách kostela ve Španělsku, "
In Kirchtürmen in Spanien.
Dostaň ho do kostela včas.
Ja, bringen Sie ihn nur pünktlich hin.
Nechodím zrovna moc do kostela.
- Ich bin kein großer Kirchgänger.
Dokonce ani nechodím do kostela.
Ich wurde nicht mal gefirmt.
Farář ze zádušního kostela vypovídá!
Pastor der Friedhofskirche äußert sich!
Setkáme se u starého kostela.
- Hebt euch das für die Church auf.
To bude tou návštěvou kostela.
Muss am Kirchgang liegen.
Jděte zpátky do kostela, otče.
Scheren Sie sich gefälligst auf Ihre Kanzel.
Chodím se snad do kostela rozčilovat?
Außerdem will ich mich durch das langweilige Geschwätz nicht quälen.
Když byl dítě, spadl z okna kostela.
Er ist als Kind in Temple aus einem Fenster gestürzt.
Znáte reverenda Dr. Harpera z našeho kostela?
Kennen Sie Pfarrer Harper?
Chce postavit nízkonákladové bydlení na pozemcích kostela.
Er will Sozialwohnungen auf dem restlichen Kirchengelände bauen.
Neměla jsem do toho kostela chodit.
Ich hätte nicht kommen dürfen.
Vybíráte od každého, kdo přijde do kostela?
- Bekommen Sie Geld für jeden Bekehrten?
Stejně sem chtěl zajít do kostela.
Deine Erinnerungen retteten mich.
- a domluvím s ní tu návštěvu kostela.
- um unseren versprochenen Kirchenbesuch zu vereinbaren.
Dokud mám dluhopis, je majetkem kostela.
Solange ich den Schuldschein habe, ist sie Kircheneigentum.
Kdysi jsem neměla potřebu chodit do kostela.
Die Zeiten haben sich eben geändert.
- Jeho předchůdce třeba přibili na vrata kostela!
Seinen Vorgänger hat man ans Kirchentor genagelt!
Ti zatracení Němci zamkli všechny do kostela.
Deine Deutschen haben alle eingesperrt.
Nechala jsem ho stát u kostela.
Ich hab ihn stehenlassen.
Vaši fanoušci chodí do kostela, Johnny.
Ihre Fans sind Kirchengänger, Johnny.
Můžeš mi přinést šaty do kostela?
Kannst du mir mein Kleid mitbringen?
Spadl na mě kříž z kostela.
Das Kirchenkreuz fiel auf mich.
"Další den, šel do místního kostela.
"Am nächsten Tag ging er zur Dorfkirche.
A do jakého kostela máte chodit.
Und in welche Kirchen wir gehen können.
Chceš odpuštění? Tak jdi do kostela.
Parker, du bist ja so naiv.
- Jeden strážný u vchodu do kostela.
- Eine Wache am Kircheneingang.
Vemte ji do kostela. Bude řádně pohřbena.
Beerdigt sie anständig auf Eurem Friedhof.
Hagen dělá restauraci kostela na třetí ulici.
Hagen macht eine Kirchenrestauration in der dritten Straße.
Peníze jdou na opravu střechy kostela.
FLUCH-KASSE - ALLE ERLÖSE GEHEN ZU GUNSTEN DES NEUEN KIRCHENDACHS
Neděle ne. To chodíme do kostela.
Nicht sonntags, am Tag des Herrn.
Hej, ses oblík' jak do kostela.
Jdi do toho kostela beze mě.
Geh einfach ohne mich zu dem Kloster.
Jen se rozhodla jít do kostela.
Sie hat sich nur dazu entschieden in einen Tempel zu gehen.
- A pak jsem se dostala do kostela.
- Und dann hab ich das Fellowship gefunden.
A chodí do kostela, ale jen v neděli.
Also machen wir uns nichts vor.
Hned vedle tohoto kostela jsme spolu hráli Racka.
Gleich hier nebenan spielten wir "Die Möwe".
Yamada mi nepřijde jako typ, co chodil do kostela.
Yamada scheint mir nicht der Kirchgänger zu sein.
Jsi slušný a bohabojný kluk, chodíš do kostela.
Du bist ein guter, anständiger Junge, der an Gott glaubt.
Všichni z mého kostela se za tebe modlí.
Meine Kirchengruppe betet für dich.
Do tvého kostela nechodí moc lidí, že ne?
Eine grosse Kirchgemeinde, nicht wahr?
Hlásíme se živě z kostela, kde došlo k otřesné vraždě.
Wir sind bei der Hoffnungskirche, wo die Polizei eben einen grausigen Mord entdeckt hat.
Nemohou vstoupit do kostela a svěcená voda jim ubližuje.
Kirchen und Weihwasser mögen sie nicht.
Dobře, Charlie, prostě ho do toho kostela dostaň včas.
Okay. Charlie, bringen Sie ihn nur pünktlich hin.
Trápilo mě, že jsi přestal chodit do kostela.
Du kommst gar nicht mehr. Ich mach mir Sorgen.
Něměl bys se vrátit do kostela na ten další pohřeb?
Sollten Sie nicht zurück, für das andere Begräbnis?
Dokud jsem nepotkal jednoho muže. Pastora z nedalekého kostela.
Bis ich einem Mann begegnete, einem Pfarrer hier aus der Nähe.
Otče, tohle nebude jako nedělní cesta do kostela.
Prediger, das wird nicht so leicht wie ein sonntäglicher Kirchgang werden.
Pojeďme rovnou do kostela ať to vidíte na vlastní oči.
Kennen Sie den Rummel um Ligabue in Guastalla?
Znám ji od chvíle, kdy vkročila do Clunburského kostela.
Ich kenne sie, seit sie im Kirchengarten laufen lernte.
Za dvě hodiny se musím převléknout do kostela.
Dann muss ich mich für den Kirchgang umziehen.
Je zvykem, že svíce do kostela vozí panna.
Es ist aber für ein Mädchen üblich, dass es die Kerzen bringt.
Jsme pod hřbitovem u kostela, proto to nikdo nikdy nenašel.
Wir sind unter dem Friedhof. Deshalb wurde das wohl nie gefunden.
Co máma? Zajde někdy na zápas? Chodí do kostela.
Kommt deine Mom mal zum Spiel?
Podívejte, sama chodím do kostela, ale někdy modlení nestačí.
Schaut, ich bin auch eine Kirchengeherin, aber manchmal reichen Gebete nicht.
Zlato, budeš mít na nový opasek do kostela!
Dann kaufen wir dir einen neuen Gürtel für deinen Kirchenanzug!
Střílí se ze zvonice kostela, ze mlýna a z hospody.
Beschuss vom Kirchturm, der Mühle und dem Pub.
- Loni jste párkrát zavítala do našeho kostela, že?
Sie haben sich voriges Jahr für unsere Kirchengemeinde interessiert.
Ale otec chodí do kostela jen na Vánoce a pohřby.
Vater geht nur an Weihnachten und zu Beerdigungen.
Nechal na místě činu malbu. Stejnou jako z vašeho kostela.
Man hinterließ ein Bild der Leiche an einer ihrer ehemaligen Kirchen.
Naposledy jsem ji viděl, jak jde z kostela s tebou.
Ein schönes Paar wart ihr, ohne zu schmeicheln.
Zastřelili ho na schodech našeho kostela, když mi bylo 15.
Er wurde erschossen, als ich 15 war.
Pokud chodíte do kostela ráda, proč byste ho pravidelně nenavštěvovala?
Wenn Sie gern hingehen, warum dann nicht regelmäßig?
Už jsem volal do kostela, jako dobrovolník vydává jídlo.
Sie ist in der Lebensmittelhilfe.
Příští týden budu oběť na oltáři kostela na Hanoverském náměstí.
Nächste Woche werde ich am Altar in Hanover Square geopfert.
Doufám, že tě nezdržuju od cesty do kostela.
- Ich hoffe, ich halte Sie nicht vom Kirchgang ab.
Už jsi mluvil s někým z kostela sv. Pavla?
Hat schon jemand mit St. Paul geredet?
Když se z toho kostela nedostanem, udusíme se oxidem uhelnatým.
Wenn wir nicht bald verschwinden, sterben wir an Kohlenmonoxyd.
Slyší zvony svého kostela poprvé za 284 let.
Sie hören die Kirchenglocken zum ersten Mal seit 284 Jahren.
Budeme sedět v první řadě, protože jsem uplatil šéfa kostela.
Wir sitzen in der ersten Reihe. Ich habe dafür den Kirchenboss bestochen.
Pojďme do kostela, pomodlíme se tam za ty chlapce.
- Beten wir für diese Sünder.
Vypadá to, že jsme každý chodili do jiného kostela.
Ich glaube, wir beide sind in verschiedene Kirchen gegangen.
Jak skvěle jsi na začátku popsala ten hřbitov u kostela!
Allein die Eröffnungsszene auf dem Friedhof!
- Vrať se do kostela. Nenastupuj do toho letadla, Eko.
Geh nicht in dieses Flugzeug, Eko.
Ale jejich obličeje zářily, jako slunce v oknech kostela.
Aber ihre Antlitze strahlten wie Sonnen-schein, der durch ein Kirchenfenster fällt.
Pěknej chlápek vlítne do kostela a zastaví svatbu.
Ein gutaussehender Kerl rennt den Altargang hinab und sagt, du sollst mit dem Konfetti warten.
Jestlipak víte, že když klesne hladina, můžete vidět zvonici kostela?
Wisst ihr, dass, wenn der Wasserstand sinkt, man einen Kirchturm sehen kann?
Ti, co jsou odpovědní za podpálení kostela Saint Damian.
Ja, sie waren für die Bombe in der Kathedrale HI.
Raději budu chodit do kostela než zametat schody.
Ich küsse lieber Kirchenstufen, als Türschwellen zu fegen.
Nezapaluj si cigaretu před všemi těmi lidmi z kostela!
- Du wirst doch hier nicht rauchen!
To je jak nasadit šlapce klobouček do kostela.
Als ob man einen hübschen Kirchenhut einer Hure aufsetzt.
Jako každý rok jí matka vzala do kostela zapálit svíčku..
Und eines Tages geschieht das Drama:
A jakou částkou přispěje městská rada na obnovu kostela?
Wieviel wird der Stadtrat zum Wiederaufbau beisteuern?
Asi je to lepší, než ho odložit u kostela.
Besser als es auf einer Kirchentreppe abzulegen, schätze ich.
Vy i ti moulové z kostela a páter Barry.
Man zeigt ja überall im Hafen schon mit Fingern auf mich.