Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=kostele&lang=l2
linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
kostele Kirche 525
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


kostel Kirche 2.008 Gotteshaus 2
poutní kostel Wallfahrtskirche
halový kostel Hallenkirche 1
opevněný kostel Wehrkirche 1
Bojanský kostel Kirche von Bojana
farní kostel Pfarrkirche 2
Kostel Vittskövle Kirche von Vittskövle
Kostel Orsanmichele Orsanmichele
Kostel Wang Stabkirche Wang
Červený kostel Evangelische Kirche Varnsdorf
kostel Panny Marie Marienkirche 1
Kostel svatého Mikuláše Nikolaikirche
Kostel v Petäjävesi Alte Kirche von Petäjävesi
Kostel svaté Kateřiny Katharinenkirche
Kostel ve Wies Wieskirche
Kostel svaté Markéty Markuskirche
Kostel Panny Marie Vítězné Kirche Maria vom Siege
Kostel svatého Wolfganga St.-Wolfgangs-Kirche
Kostel svatého Michala Michaeliskirche
Kostel svaté Alžběty Sankt-Elisabeth-Kirche
Kostel svatého Vavřince Laurentiuskirche
Roubený kostel v Urnesu Stabkirche Urnes
Kostel svatého Jana Nepomuckého Wallfahrtskirche Zelená Hora

kostel Kirche
 

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Četné kostely, muzea, hrady a zámky, jakož i krajinné highlighty poskytuji turistovi dobré nahlédnutí do historie oblasti a stojí rozhodně za návštěvu.
Zahlreiche Kirchen, Museen, Burgen und Schlösser, sowie landschaftliche Highlights ermöglichen dem Urlauber einen guten Einblick in die Geschichte der Region und sind auf jeden Fall einen Besuch wert.
   Korpustyp: Webseite
Kostel
Kirche
   Korpustyp: Wikipedia
Bobby, říkal jsem ti, abys to kolo do kostela nebral.
Bobby, du sollst das Rad nicht mit in die Kirche bringen.
   Korpustyp: Untertitel
Pamětihodnosti v původní kulise, jako je kostel svatého Michaela, renezanční zámek Kolštejn a zřícenina starého gotického hradu, přiblíží návštěvníky s historií této poklidné obce.
Sehenswürdigkeiten in ursprünglicher Kulisse, wie beispielsweise die Kirche des Heiligen Michael, das Renaissanceschloss Kolstejn und die Ruine einer alten, gotischen Burg, bringen Besuchern die Geschichte des beschaulichen Ortes näher.
   Korpustyp: Webseite
vzhledem k tomu, že po tomto rozhodnutí došlo v Malajsii nejméně k devíti útokům na křesťanské kostely,
in der Erwägung, dass nach dem Urteil mindestens neun Überfälle auf christliche Kirchen in Malaysia stattgefunden haben,
   Korpustyp: EU DCEP
Cale, ten kostel, to byly úplný jatka.
Cal, die Kirche, es war ein Blutbad.
   Korpustyp: Untertitel
Staré kostely, hrady a romantické zámky, jako je například zámek Jánský se prezentují zvlášť působivě v zářivém slunečním svitu a rozbuší srdce každého milovníka umění a kultury.
Alte Kirchen, Burgen und romantische Schlösser, wie zum Beispiel Schloss Jansky, präsentieren sich bei strahlendem Sonnenschein besonders eindrucksvoll und lassen das Herz eines jeden Kunst- und Kulturliebhabers höher schlagen.
   Korpustyp: Webseite
Důkazem toho jsou stovky srbských pravoslavných kostelů, klášterů a svatých míst v Kosovu.
Hunderte von serbisch-orthodoxen Kirchen, Klöstern und Heiligtümern im Kosovo bezeugen dies.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Slečna Julie se ještě nevrátila z kostela, pane.
Fräulein Julia ist noch nicht aus der Kirche zurück.
   Korpustyp: Untertitel
Od roku 2004 došlo k 65 útokům na kostely.
So sind seit 2004 allein auf 65 Kirchen Anschläge verübt worden.
   Korpustyp: Parlamentsdebatte

100 weitere Verwendungsbeispiele mit kostele

321 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Kostel Vzkříšení
Auferstehungskathedrale
   Korpustyp: Wikipedia
Augustiniánský kostel
Augustinerkirche
   Korpustyp: Wikipedia
Hrázděný kostel
Fachwerkkirche
   Korpustyp: Wikipedia
Kostel Zmrtvýchvstání
Auferstehungskirche
   Korpustyp: Wikipedia
Vlastnický kostel
Eigenkirche
   Korpustyp: Wikipedia
Kostel Wang
Stabkirche Wang
   Korpustyp: Wikipedia
Minoritský kostel
Wiener Minoritenkirche
   Korpustyp: Wikipedia
Kostel Billettes
Les Billettes
   Korpustyp: Wikipedia
Halový kostel
Hallenkirche
   Korpustyp: Wikipedia
Vrbový kostel
Weidenkirche
   Korpustyp: Wikipedia
Simultánní kostel
Simultankirche
   Korpustyp: Wikipedia
Kostel Orsanmichele
Orsanmichele
   Korpustyp: Wikipedia
Opevněný kostel
Wehrkirche
   Korpustyp: Wikipedia
Filiální kostel
Filialkirche
   Korpustyp: Wikipedia
Titulární kostel
Titelkirche
   Korpustyp: Wikipedia
Farní kostel
Pfarrkirche
   Korpustyp: Wikipedia
Kostel svatého Vavřince
St-Laurent
   Korpustyp: Wikipedia
Kostel svatého Mederika
St-Merry
   Korpustyp: Wikipedia
Kostel svatého Ladislava
Ladislauskirche
   Korpustyp: Wikipedia
Kostel svaté Markéty
Margarethenkirche
   Korpustyp: Wikipedia
Kostel svatého Jana Křtitele
San Giovanni Battista
   Korpustyp: Wikipedia
Kostel Všech svatých
Sedletz-Ossarium
   Korpustyp: Wikipedia
Kostel Božího Těla
Fronleichnamskirche
   Korpustyp: Wikipedia
Kostel svatého Karla Boromejského
Wiener Karlskirche
   Korpustyp: Wikipedia
Kostel svaté Kláry
Klarissenkloster Cheb
   Korpustyp: Wikipedia
Kostel Nejsvětějšího Salvátora
Salvatorkirche
   Korpustyp: Wikipedia
Kostel svatého Jana Křtitele
Dekanatskirche Johannes der Täufer
   Korpustyp: Wikipedia
Kostel svatého Eustacha
Saint-Eustache
   Korpustyp: Wikipedia
Kostel svatého Rocha
Rochuskirche
   Korpustyp: Wikipedia
Kostel svatého Ondřeje
Andreaskirche
   Korpustyp: Wikipedia
Kostel svatého Bartoloměje
St. Bartholomäus
   Korpustyp: Wikipedia
Kostel svatého Sulpicia
St-Sulpice
   Korpustyp: Wikipedia
Kostel svatého Salvátora
Erlöserkirche
   Korpustyp: Wikipedia
Kostel svatého Štěpána
Santo Stefano degli Abissini
   Korpustyp: Wikipedia
Kostel svatého Havla
Galluskirche
   Korpustyp: Wikipedia
Ježíšův kostel v Těšíně
Jesuskirche
   Korpustyp: Wikipedia
Kostel svatého Rocha
St-Roch
   Korpustyp: Wikipedia
Kostel svatého Štěpána
St-Étienne
   Korpustyp: Wikipedia
Kostel svaté Engrácie
Igreja de Santa Engrácia
   Korpustyp: Wikipedia
Kostel Všech svatých
Pfarrkirche Allerheiligen
   Korpustyp: Wikipedia
Kostel svatého Apolináře
Kollegiatstift St. Apollinaris
   Korpustyp: Wikipedia
Kostel svatého Mořice
Sankt Maurenzen
   Korpustyp: Wikipedia
Pamětní kostel císaře Viléma
Kaiser-Wilhelm-Gedächtniskirche
   Korpustyp: Wikipedia
Kostel svatého Jiří
Georgskirche
   Korpustyp: Wikipedia
Kostel svaté Alžběty Uherské
St. Elisabeth
   Korpustyp: Wikipedia
Kostel svatého Mořice
Mauritiuskirche
   Korpustyp: Wikipedia
Kostel Nanebevzetí Panny Marie
Marienkirche
   Korpustyp: Wikipedia
Kostel svatého Leonarda
Leonhardskirche
   Korpustyp: Wikipedia
Kostel Nejsvětější Trojice
Gergetier Dreifaltigkeitskirche
   Korpustyp: Wikipedia
Kostel Panny Marie Loretánské
Notre-Dame-de-Lorette
   Korpustyp: Wikipedia
Kostel svatého Matěje
Matthiaskirche
   Korpustyp: Wikipedia
Kostel Povýšení svatého Kříže
Klarissenkirche
   Korpustyp: Wikipedia
Kostel Proměnění Páně
Konkathedrale Verwandlung Christi
   Korpustyp: Wikipedia
Kostel svatého Gotharda
Godehardkirche
   Korpustyp: Wikipedia
Kostel Nejsvětější Trojice
Wotrubakirche
   Korpustyp: Wikipedia
Kostel svatého Alberta Velikého
St. Albertus Magnus
   Korpustyp: Wikipedia
Kostel svatého Jana Bosca
St-Jean-Bosco
   Korpustyp: Wikipedia
Kostel svatého Vojtěcha
Adalbertkirche
   Korpustyp: Wikipedia
Kostel svatého Víta
Veitskirche
   Korpustyp: Wikipedia
Kostel svatého Jiljí
St. Ägidius
   Korpustyp: Wikipedia
Kostel svatého Jana Křtitele
San Juan de Busa
   Korpustyp: Wikipedia
Kostel Panny Marie Sněžné
St. Maria Schnee
   Korpustyp: Wikipedia
Kostel Panny Marie Karmelské
Karmeliterkirche
   Korpustyp: Wikipedia
Kostel svaté Alžběty Uherské
Ste-Élisabeth
   Korpustyp: Wikipedia
Kostel svatého Václava
St. Wenzel am Zderaz
   Korpustyp: Wikipedia
Kostel svaté Barbory
Barbarakirche
   Korpustyp: Wikipedia
Kostel svatého Michaela
Michaeliskirche
   Korpustyp: Wikipedia
Kostel svatého Petra
St-Pierre
   Korpustyp: Wikipedia
Kostel Notre-Dame-d'Auteuil
Notre-Dame d’Auteuil
   Korpustyp: Wikipedia
Kostel svatého Matouše
Matthäuskirche
   Korpustyp: Wikipedia
Kostel Sant'Agata dei Goti
Sant’Agata dei Goti
   Korpustyp: Wikipedia
Kostel svatého Lazara
Capella Sant Llàtzer
   Korpustyp: Wikipedia
Kostel svatého Antonína Paduánského
Basilika St. Antonius
   Korpustyp: Wikipedia
Kostel svatého Gangolfa
Gangolfskirche
   Korpustyp: Wikipedia
Kostel svatého Klimenta
St. Clemens am Poříčí
   Korpustyp: Wikipedia
Kostel svatého Ducha
Liste von Heilig-Geist-Kirchen
   Korpustyp: Wikipedia
Kostel svatého Josefa
St-Joseph-Artisan
   Korpustyp: Wikipedia
Kostel svatého Jiljí
Ägidienkirche
   Korpustyp: Wikipedia
Kostel Všech svatých
Allerheiligenkirche
   Korpustyp: Wikipedia
Kostel Saint-Germain-l'Auxerrois
St-Germain-l’Auxerrois
   Korpustyp: Wikipedia
Kostel svatého Lukáše
Lukaskirche
   Korpustyp: Wikipedia
Kostel svatého Štěpána
St. Stephan
   Korpustyp: Wikipedia
Kostel svatého Pankráce
Pankratiuskirche
   Korpustyp: Wikipedia
Kostel svaté Kateřiny Alexandrijské
Kloster St. Katharina
   Korpustyp: Wikipedia
Kostel svatého Martina
Martinskirche
   Korpustyp: Wikipedia
Kostel Nanebevstoupení Páně
Himmelfahrtskirche
   Korpustyp: Wikipedia
Kostel svatého Bartoloměje
Kaiserdom St. Bartholomäus
   Korpustyp: Wikipedia
Kostel svatého Mikuláše
St. Nikolaus
   Korpustyp: Wikipedia
Kostel svatého Václava
Wenzelkirche
   Korpustyp: Wikipedia
Kostel svatého Wolfganga
Wolfgangskirche
   Korpustyp: Wikipedia
Kostel svatého Augustina
San Agustín
   Korpustyp: Wikipedia
Myslím kázání v kostele.
- Einen Gottesdienst. - Nein.
   Korpustyp: Untertitel
Opusť tento kostel, nevěřící!
Verschwinden Sie einfach! Hauen Sie ab, Sie Ungläubiger!
   Korpustyp: Untertitel
Uvidíme se v kostele.
Bis Sonntag.
   Korpustyp: Untertitel
Kradl jsem v kostele.
Ich habe aus der Kollekte gestohlen.
   Korpustyp: Untertitel
Býval to kostel, JJi.
Es war mal eine, JJ.
   Korpustyp: Untertitel
- Práce v kostele?
- Macht sie Kirchenarbeit?
   Korpustyp: Untertitel
Chci oplatky v kostele.
Ich will meine Oblate.
   Korpustyp: Untertitel
Bylo to v kostele.
Es war ein Kirchenstück.
   Korpustyp: Untertitel
Kostel Církve československé husitské
Synagoge
   Korpustyp: Wikipedia