Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=koulet&lang=l2
linguatools-Logo

Übersetzungen

[VERB]
koulet rollen 9
koulet se rollen 1
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

kouletrollen
 

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Ta malá červená jablíčka se koulela jak elektrizovaná po podlaze a narážela na sebe.
Diese kleinen roten Äpfel rollten wie elektrisiert auf dem Boden herum und stießen aneinander.
   Korpustyp: Literatur
I když lidi koulej očima nebo řeknou, že jsi šílený.
Selbst wenn Leute mit den Augen rollen und dich verrückt nennen.
   Korpustyp: Untertitel
Byla by rychlejší kdybys jí koulel!
Die würde schneller vorankommen, wenn man sie rollen würde!
   Korpustyp: Untertitel
Asi mám sednout, ochutnat to, koulet očima a říkat:
Soll mich wohl hinsetzen, es kosten und mit den Augen rollen: Oh, endlich hat wieder eine Frau gekocht!
   Korpustyp: Untertitel
Proč to vůbec tlačíme, proč to nemůžeme koulet?
Warum schieben wir ihn? Warum rollen wir ihn nicht einfach?
   Korpustyp: Untertitel
Nekoulej očima, když s tebou mluvím.
Und fang jetzt nicht an mit den Augen zu rollen.
   Korpustyp: Untertitel
Nekoulíš očima na sebe. Děláš to pro někoho jiného, ne Nestora Olivose.
Man rollt mit den Augen, weil es jemand anders sehen soll.
   Korpustyp: Untertitel
Ale já vám slibuji kapitáne budou se koulet hlavy!
Aber ich verspreche Ihnen, Käpt'n, da werden Köpfe rollen!
   Korpustyp: Untertitel
- Ano, posluž si, ale jestli začnu koulet očima a frkat, tak jsi mě k tomu vyprovokoval.
- Ja, fang an, aber falls es passiert, dass ich mit den Augen rolle und schnaupe, weißt du, ich wurde provoziert.
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


koulet očima Augen rollen 1

3 weitere Verwendungsbeispiele mit "koulet"

11 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Pane Jinglesi, chcete koulet špulku?
Mr. Jingles, spielen wir "Stöckchen holen"?
   Korpustyp: Untertitel
- Ano, posluž si, ale jestli začnu koulet očima a frkat, tak jsi mě k tomu vyprovokoval.
- Ja, fang an, aber falls es passiert, dass ich mit den Augen rolle und schnaupe, weißt du, ich wurde provoziert.
   Korpustyp: Untertitel
Ale vychutnej si ve své poslední minutě nesmírný triumf, že můžeš koulet očima a vrtět prsty u nohou!
Spürt am Ende noch das Glück, die Augen und die Zehen zu bewegen.
   Korpustyp: Untertitel