Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=krušný&lang=l2
linguatools-Logo

Übersetzungen

[ADJ/ADV]
krušný bitter 1
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

6 weitere Verwendungsbeispiele mit "krušný"

5 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

- Bylo to docela krušný ráno.
Ich finde es war ja auch ein ziemlich rauer Morgen.
   Korpustyp: Untertitel
Protože mám za sebou krušný večer.
Weil es eine wirklich lange Nacht war.
   Korpustyp: Untertitel
Měli jsme krušný den a zítra natáčíme.
Wir haben nämlich morgen einen anstrengenden Drehtag vor uns.
   Korpustyp: Untertitel
Bylo to tu dost krušný, než jste přišla.
Die Lage in der Stadt war schon schlecht genug, bevor Sie kamen.
   Korpustyp: Untertitel
Rok 2009 bude krušný. Avšak nedojde-li k rozsáhlému požáru, máme slušnou naději, že už v roce 2010 zažijeme návrat slabého růstu v USA, Evropě a Japonsku a pravděpodobně vydatného růstu ve většině zemí rozvíjejících se trhů.
2009 wird ein schweres Jahr, aber wenn es nicht zu einem umfassenden Flächenbrand kommt, besteht eine reelle Chance, dass 2010 in den USA, Europa und Japan wieder ein schwaches und in den meisten Schwellenmärkten vermutlich ein robustes Wirtschaftswachstum einsetzt.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
u sousedů ve Spojených státech vysílený prezident na konci funkčního období, krušný hospodářský propad a dědictví korupce, nedbalosti a spoluviny, které si jeho předchůdci předávali už od roku 1968, kdy se začal drolit starý mexický politický systém jedné strany.
Im Nachbarland USA war eine lahme Ente im Präsidentenamt, es setzte ein starker wirtschaftlicher Abschwung ein und er hatte ein Vermächtnis aus Korruption, Schlamperei und Komplizenschaft zu bewältigen, das ihm seine Vorgänger seit 1968 hinterließen, als das alte Einparteien-System in Mexiko zu bröckeln begann.
   Korpustyp: Zeitungskommentar