Übersetzungen
[ADJ/ADV]
kudy
|
wie 5
wodurch
woher
wolang
|
Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Hast du denn überhaupt eine Vorstellung, wie man dort hinkommt?
Kudy vede nejlepší cesta k srdci muže?
Wie erreicht man am besten das Herz eines Mannes?
Takže pokud oheň začne tady a oni byli tamhle, není kudy uniknout.
Wenn das Feuer hier startet und sie hier waren, gibt es keinen Weg, wie sie entkommen konnten.
- Leo, du weißt, wie man reinkommt?
Und wie kommen wir dahin?
100 weitere Verwendungsbeispiele mit kudy
44 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
- Ist wohl hier der falsche Ausgang!
Allein wo warst du? Sage!
-Dívejte se, kudy chodíte.
-Können Sie nicht aufpassen?
- Sag mir einfach, wo's langgeht.
Also, da müssen wir dran vorbei.
Wir müssen den Inhaftierungsblock finden.
Zeig mir einfach die richtige Richtung.
Ich suche nach einem Ausgang.
Oh, wohin geht's zur Bar, Ding?
- Kudy? - Dej mi baterku.
Josh, gib mir die Taschenlampe.
Kudy pěšinku, pane Lomete?
- Möchten Sie einen Scheitel?
Aber hier war ich noch nie.
- Er geht in das Untergeschoss.
Wo wollen Sie Belle hinüberschicken?
Wo geht's nach Nordafrika?
Wo ist das Schwein langgelaufen?
Also, wohin geht's zum Psych-Center?
Achte darauf, wo du langgehst.
Kudy ke Guvernérovi Odiousi?
Wohin geht es zu Gouverneur Odious?
- Wo geht's zum Metzger-Block?
- Wo sind die eingebrochen?
- Sag mir, was ich machen soll.
Ich hab dich nicht verstanden, alter Mann.
- Kudy do hotelu Watergate?
Wo geht es zum Watergate Hotel?
- Fahren Sie Richtung Norden.
Wo geht es zur Küche, Acres?
Aber es wird gefährlich, hier zu bleiben.
Welche Richtung, verdammt nochmal?
Sag ihnen, wohin sie gehen sollen.
Dávejte pozor, kudy jdete!
Passen Sie auf, wohin Sie treten!
Vím, kudy jsi šel a vím, kudy jdeš.
Ich weiß, wo du warst, und ich weiß, wo du hingehst.
Najdeme cestu, kudy tím projít.
Wir werden da einen Ausweg finden.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Wo geht"s hier zum Zirkus?
- Vidíš, kudy sem ta vodajde?
- Siehst du, wo es reinkommt?
Aydene. Kudy nás to vedeš?
Da hast du uns was Schönes eingebrockt.
-Kudy do Wujinshanu? -Jste tady.
Meister, wo geht's zum Bergwerk?
Du weißt es? Das ist toll.
Und gibt es kein Zurück für dich
Jenom vím kudy člověk půjde.
- Ich weiß, wohin die Menschen gehen.
- Připravte se! Není kudy projít.
- Hier kommen wir nicht durch.
Peter si hlídá, kudy chodím.
Peter überprüft meine Trackingdaten.
Zajcev našel, kudy to uniká.
Zaytsev hat das Leck gefunden.
Ich kann einen Felsen nicht vom anderen unterscheiden.
Nevím, kudy ty myšlenky přicházejí.
Ich weiß nicht, wo die Gedanken herkommen.
Kudy k tomu obchodu, Koumáku?
Wo ist das Buchgeschäft, Schlaubi?
- Wo führt dein Geheimversteck hin?
Promiňte, pane. Kudy k Bestii?
Entschuldigen Sie, aber wo geht es hier zur Bestie?
- Wo geht's hier zur Stadt?
- Záleží, kudy vám vede potrubí.
Das kommt auf Ihre Zuleitung an.
Hej, sleduj, kurva, kudy jdeš!
Pass doch auf wo du hinläufst!
Vím, kudy se dostaneme ven.
Wir kommen durch die Barriere.
Nevzpomeneš si, kudy jsi přišel?
Erinnerst du dich, aus welcher Richtung wir kamen?
Kennt sich ihre Leute eigentlich vorort aus?
Je mi jedno, kudy půjdeš.
Es ist mir scheißegal, wohin du gehst.
Už jsem nevěděla kudy kam.
Ich war am Ende meines Lateins.
- Nun sitze ich in der Falle!
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Kudy vpřed ohledně změny klimatu.
Vorhaben und Ziele im Kampf gegen den Klimawandel.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Je jasný, kudy vítr vane.
Es ist doch deutlich, was die meisten wollen.
Kudy k odletové hale, prosím?
Wo geht's zu den Charterflügen?
Reknu ti, kudy jet, sráci.
Ich gebe dir die Wegbeschreibung, Schwachkopf.
Wo befindet sich der Ausgang?
- Wo ist der Kontrollraum?
In Ordnung, wo soll ich hinfahren?
Dáte nám vědět, kudy jdou.
Ihr müsst uns mitteilen, aus welcher Richtung sie kommen.
Abychom věděli, kudy máme jít.
Damit wir wissen, wo wir hin müssen.
- Kudy do výzkumného centra, prosím?
- Zum Forschungszentrum, bitte. - Dr. Humphries, 11. Stock.
Kudy vpřed v americké zahraniční politice?
Wohin geht die US-Außenpolitik?
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Kudy dál za klid zbraní v Gaze
Nach der Waffenruhe im Gazastreifen
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Kudy dál s globální finanční politikou
Wegweiser für eine globale Finanzpolitik
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Zajímalo by mě, kudy jste jeli
Ich frage mich, wo Sie hinwollten.
-Víš, kudy se jde na Černý hrad?
- Weißt du, wo die Schwarze Festung ist?
Víte, kudy se z té věci střílí?
Weißt du, wo die Kugeln rauskommen?
Je jen jedem směr, kudy mohl jít.
Es gibt nur eine Richtung, in die er gegangen sein kann.
Ne, neboj se, on ví kudy domů.
Nein, macht euch keine Sorgen, erfindet schon nach Hause.
Nikdo mi nebude poroučet, kudy mám jet.
Niemand sagt mir, wohin ich mit meinem Bus fahre.
Tam, kudy kráčeli David a Šalamoun.
Auf Davids und Salomons Spuren.
Ukážu vám, kudy do mé kanceláře.
Ich werde Ihnen zeigen, in mein Büro.
A vykládals to, kudy jsi chodil.
Und hast es jeden wissen lassen.
Je vidět, kudy se chtěl dostat nahoru.
Man kann sehen, wo er versucht hat, hochzukommen.
Hej, kudy na Bourbon Street, kámo?
Hey, wo geht es zur Bourbon Street, kleiner Kumpel?
Ukažte mi, prosím, kudy se tam jde.
Wo ist der Eingang zur Mine?
Řekněte kudy, nebo vás dám ji.
Reden Sie lieber, sonst bekommen Sie es wieder mit ihr zu tun.
Kudy se odsud jde k Hillaryho domu?
Wo wohnt Hillary von hier aus?
Počkejte, kudy se jede k vám?
Nein, warten Sie. Wo wohnen Sie?
Můžete tam jít zadem, ukáži vám kudy.
Du musst das Rennen nicht gewinnen.
Luigi, kudy se jede do hotelu?
Wo geht es zum Hotel, Mann?