Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
, a teď je ten drahý kufr možná už vážně ztracený.
und jetzt war dieser treue Koffer vielleicht schon im Ernst verloren.
Manueli, donesl bys ty kufry do pokoje 21?
Manuel, bring bitte diese Koffer auf Zimmer 21.
Výrobek je tedy třeba zařadit do kódu KN 42021250 jako kufr z tvarovaného plastu.
Die Ware ist daher als Koffer aus formgepresstem Hartkunststoff in den KN-Code 42021250 einzureihen.
Marie pro ni balila už od rána kufry.
Mary packt ihr seit heute morgen die Koffer.
Proboha, vždyť jsem docela zapomněl na svůj kufr. Kdepak je?
Gotteswillen, ich habe ja ganz meinen Koffer vergessen! Wo ist er denn?
Pravděpodobně tam na někoho čeká dva Američané s kufrem.
Wahrscheinlich wartet dortjemand auf zwei Amerikaner mit einem Koffer.
Věřím ale, že kufr není ještě ztracen.
Ich glaube aber, der Koffer ist noch nicht verloren.
Jenom věci, které tady nechali klienti, v kufru.
Nur Dinge, die Kunden in dem Koffer zurückgelassen haben.
A teď jste ztratil ještě i kufr. O deštníku ani nemluvím.
' Und jetzt haben Sie auch noch den Koffer verloren. Vom Regenschirm rede ich gar nicht.
Minulý rok v Japonsku mi zničili úplně nový kufr.
Letztes Jahr in Japan ging ein neuer Koffer kaputt.
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Babcocka dá na přední sedadlo, Demerse uloží do kufru.
Babcock wandert auf den Beifahrersitz, Demers in den Kofferraum.
Bannister měl v kufru auta kufřík na nářadí.
Bannister hatte im Kofferraum seines Wagens einen Werkzeugkasten.
Norman otevřel kufr klíčkem na svazku, který předtím sebral.
Norman schloß mit dem Schlüssel, den er ausgesucht hatte, den Kofferraum auf.
Pane, nevadí vám, když mi otevřete kufr?
Sir, würden Sie vielleicht mal Ihren Kofferraum öffnen?
Tam si Norman koupil ojetý invalidní vozík bez motoru, který se složený vešel do kufru jeho auta.
Hier kaufte Norman einen nichtmotorisierten Rollstuhl aus zweiter Hand, den er zusammengeklappt im Kofferraum des Tempo unterbrachte.
Měl bys doufat, že budou mít místo v kufru.
Kannst bloß hoffen, dass im Kofferraum noch Platz ist.
Ale stejně jako v kufrech všech ostatních policejních aut, které kdy viděl, i v tomto bylo ještě místo.
Mit anderen Worten, ein ziemlich voller Kofferraum, wie jeder zweite Kofferraum aller Polizeiautos, die Norman je gesehen hatte.
Pane Stigmane, pojďte a otevřete kufr.
Mr. Stigman, öffnen Sie den Kofferraum.
Baseballovou čapku hodil do kufru.
Die Baseballmütze verschwand im Kofferraum.
Myslíš, že je v kufru toho auta tělo?
Glaubst du, in den Kofferraum passt eine Leiche?
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
cestovní kufr
Reisekoffer
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Velké cestovní kufry, cestovní kufry, toaletní kufříky, kufříky, školní brašny a podobné schránky z usně, kompozitní usně, lakové usně, plastu, textilií, hliníku nebo jiného materiálu
Reisekoffer, Handkoffer, Kosmetikkoffer und Dokumentenkoffer, Aktentaschen, Schulranzen und ähnliche Behältnisse aus Leder, rekonstituiertem Leder, Lackleder, Kunststofffolie, Spinnstoffen, Metall und anderen Werkstoffen
nést kufr
eine Tasche tragen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Řidič držel cedulku s mým jménem, nesl moje kufry, a dokonce mi dal láhev vody z Fidži.
Der Fahrer hielt ein Schild mit meinem Namen, hat meine Taschen getragen und gab mir sogar eine Flasche Irgendwas von den Fidschis.
100 weitere Verwendungsbeispiele mit kufr
174 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
- Die Auftriebstanks halten uns oben.
Du hast einen Holzkoffer.
- Ich sagte, mach ihn nicht auf!
- Pomůžeš mi zavřít kufr?
- Hilfst du mir beim Zumachen?
Du hast die Brieftasche vergessen!
Und ihren hat sie mitgenommen.
Reich mir den Scheißkoffer raus.
- Kufr s šestimístným kódem.
- Eine sechsstellige Kombination.
Na dobrodružství nepotřebuješ kufr.
- Bei Abenteuern braucht man keinen.
Ich bedeute den Werkzeugkasten!
Ich will nur diesen Scheißkoffer!
Ihre Heckklappe hat sich geöffnet.
Ich sollte mit dir kommen.
Jetzt bist du Krokodilleder.
Opatrujte ten kufr, mladíku.
Passen Sie mir ja auf das gute Stück auf.
Wie ich diese Karre hasse!
Machen Sie die Klappe auf!
Ich habe beide Hände voll.
Otevřete ten kufr, prosím?
Können Sie den hier bitte aufmachen?
- Lassen Sie den Scheißkoffer fallen!
Otevřete kufr a odstupte.
Öffnen Sie die Tür und treten Sie beiseite.
To je můj nejoblíbenější kufr.
Das ist mein Lieblingskoffer!
Pack deine Sachen und wir gehen.
Dala jsem kufr do skříňky.
Stellte ich ihn ins Schließfach.
- Iván tě poslal pro kufr?
My vážně nemáme žádnej kufr.
Ich schwöre, ich weiß nichts.
Mám jich plnej kufr auta.
Ich habe eine ganze Kofferraumladung davon in meinem Auto.
Jeho kufr v nákladovém prostoru?
Da wo die anderen stehen?
"Vy máte kufr na kolečkách?
Du hast einen Rollkoffer?
-Vem kufr a mazej zpátky!
Schnapp dir den Scheißkoffer mit Inhalt und komm schleunigst her!
Dej mi ten zasranej kufr.
Gib mir den Scheißkoffer.
Jo, zkouknem kufr kouče Jimmyho!
Guckt euch Coach Jimmys Auto an.
Er hatte so etwas wie einen Reisekoffer bei sich.
Vyndejte můj kufr. Ten šedý.
Nehmen Sie meinen mit, es ist der graue.
No, mně ztratili jeden kufr.
Oh, die haben eine meiner Taschen verloren.
Podívejte se na ten kufr.
Sehen Sie sich diese Gepäckstücke an.
Jen otevřete ten kufr prosím.
Machen Sie einfach auf, bitte.
Jeden kufr! Za hodinu odcházíme!
Die Wachen gehen weg, sie verlegen uns.
Možná nemůže najít ten kufr.
vielleicht findet er den Schacht nicht.
Musel jsem omylem vzít tvůj kufr.
Ich muss sie aus Versehen eingesteckt haben.
Proč jsi dal kufr na policii?
Warum haben Sie den Aktenkoffer abgegeben?
Dejte mi ten kufr a můžete jít.
Los. Du bekommst freien Abzug.
- Page otevřel kufr a.. nazdárek mrtvý chlape.
- Page öffnete den Kofferraun und hallo, toter Typ.
- Přesně tak, je to jen kufr.
A kufr máte nechat v úschovně.
Er meinte, Sie sollten ihn im Gepäckraum deponieren.
Našel jsem kufr na boty, mylorde.
Ich fand das für die Schuhe, My Lord.
Ten kufr je tvůj, můj synu.
- Selbstverständlich, mein Sohn.
Vystupte z auta a otevře kufr.
Steigen Sie aus. Aufmachen.
Mami, proč máš tak velkej kufr?
Du nimmst viel mit. Wo ist deine alte Hose?
Potřebujeme ochranný kufr na 0-8-4.
Wir brauchen einen Behälter für den 0-8-4.
Mezitím si můžeš zabalit svůj kufr.
Pack inzwischen dein Köfferchen.
Mohla bych ti i sbalit kufr.
Mami, přinesla jsem si kufr s věcmi.
Mama, ich habe meine Sachen mitgebracht.
Z tvýho chichotání se mi zvedá kufr.
Mir wird etwas übel von deinem Kichern.
Strčil mi do ruky ten kufr.
Und da waren 50 Millionen drin.
A kufr. S asi miliónem dolarů.
Und ein Aktenkoffer, mit etwa einer Million Dollar drin.
Poslali váš kufr a cestovní vak.
Wir haben Ihre Reisetasche gefunden.
No tak dělej, sbal si kufr!
Komm schon, geh dein Zeug holen.
Vyhodil jsi prázdnej kufr místo prázdnýho kufru.
Und du hast eine Attrappe anstelle einer Attrappe rausgeworfen.
-Tos nemoh vyzvednout ten kufr sám?
Konntest du ihn nicht selber abholen?
Na co sis sem přinesla kufr?
Warum hast du ihn mit reingebracht?
Ať má pevnou střechu a velkej kufr.
No tak, vezmi mi ten kufr!
Sheila, přines mi kufr se šminkama.
Sheila, bring mir den Schminkkoffer.
Kufr se dá otevřít z auťáku.
Der Kofferraumknopf, wie wär's damit?
Lazlo, tak ten kufr jsme nakonec otevřeli.
Da war wirklich ein Knopf im Auto.
Mám kufr a tři menší zavazadla.
Ich habe einen Schrankkoffer und drei Reisekoffer.
Diese ganze Sache macht mich krank.
Kdy jste naposled otevřela ten kufr?
- Wann öffneten Sie ihn zuletzt?
-Ne, ne. To já. Otevři kufr.
- Nein, ich mach's. Mach auf.
Stanley, vidíš tam ten lodní kufr?
Stanley, siehst du dort drüben den Überseekoffer?
Vždycky s sebou nosíte ten kufr.
Du trägst nämlich immer diesen Aktenkoffer.
Ty otevři kufr a připoj to.
Du steckst dieses Ding rein.
Připomíná mi tebe a ten tvůj kufr.
Es erinnert mich an dich und deinen Aktenkoffer.
Proto jsem si koupil takový velký kufr.
- Deshalb verdiene ich ja so viel Kohle.
Teď otevřete ten kufr, a odstupte.
Jetzt öffnen Sie die Tür und gehen Sie beiseite.
Jestli na světě něco nenávidím, tak je to odemčený kufr!
Wenn ich etwas hasse, dann sind das offene Feldkisten!
PK, ten kufr plný baterií si bereš s sebou?
PK, warum nimmst du Batterien mit?
Hejbni zadkem Jesse Jamesi, a otevři ten kufr.
Beweg deinen Hintern und mach die Motorhaube auf.
Ta minulá mě štvala. Zvedal se mi z ní kufr.
Meine letzte Freundin hat mich in den Wahnsinn getrieben.
Vypadáš bledě. Zvedá se ti z krve kufr?
- Chci si jen trochu odpočinout - Přemístím ten kufr.
- Der kommt erst mal da runter.
Říkala jsem ti, že mám doma taky kufr?
"Äh! Ich wollte dir erzählen, dass ich auch -"
To je ten kufr, co v něm byly ty šperky.
Ist das der, in dem der Schmuck drin war?
Jak otevřeš ten kufr, budou se v něm hrabat.
- Wenn du aufmachst, sind die dran.
Ty jsi říkal, že je ten kufr otevřený.
Du hast mir gesagt, dass er offen war.
No ale já mám taky kufr na kolečkách."
Warum, ich habe einen Rollkoffer
Sbalila si kufr, aby odešla k panu Quentinovi.
Sie wollte bei Mr. Quentin bleiben.
Můj kufr je plný páčidel, planžet a požárních seker.
Mein Wagen ist voll von Brechstangen, Schlüsselkopiermaschinen und Dietrichen.
Otevřeli i kufr a já myslel, že jsme v koncích.
Ich dachte, das wars jetzt.
Říkám ti naposledy, dej mi ten zasranej kufr!
Ich sag's dir noch einmal, gib mir den Scheißkoffer!
Nechal jsem kufr na letišti, hangár č. 3!
Sie ist gut versteckt auf dem Flughafen.
Byl jsem na šrot a skočil kufr do jezera.
Ich habe mich einmal da betrunken und einen Arschbombe in den See gemacht.
Vemu si ten kufr a vypadnu Už tě nebudu mlátit.
Hörst du? Ich nehm nur den Scheißkoffer und hau dann ab. Ich verprügle dich wirklich nicht mehr.
Ukryjeme tvůj kufr v klubu, abys mohla rychle zmizet.
Ich pack deine Sachen und versteck sie im Klub.