Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Winstonovy úvahy se točily po stejné trase jako kulička, co padá stále do stejných škvír.
Sein Denken kreiste rund und rund um dieselbe Bahn, wie eine Kugel, die immer wieder in die gleiche Reihe von Löchern fällt.
Takže jdeme na to. Pamatujte, kulička je tady.
Los geht's. Vergesst nicht, die Kugel ist hier.
Zvedací cívky měřící nízkou, ale trvalou zbytkovou magnetizaci kuličky, umožňují měření rotační rychlosti.
Mit Hilfe von Aufnahmespulen, die die stets vorhandene geringe laterale Magnetisierung der Kugel messen, lässt sich deren Drehgeschwindigkeit bestimmen.
Na spodku je kulička, která pohybuje šipkou.
Mit der Kugel können Sie den Pfeil bewegen.
Položka 2A001 nezahrnuje kuličky s tolerancemi specifikovanými výrobcem v souladu s normou ISO 3290 jako stupeň 5 nebo horší.
Nummer 2A001 erfasst nicht Kugeln mit einer vom Hersteller spezifizierten Toleranz gemäß ISO 3290 Grad 5 oder schlechter.
Takže buď se zabil sám, nebo někdo nabil zásobník kuličkami a pak ho dal do Ryanovy atrapy zbraně.
Dann war es wohl Selbstmord oder jemand hat eine Hülse mit Kugeln befüllt und sie in Ryans Revolver geladen.
Poznámka:Položka 2A001 nezahrnuje kuličky s tolerancemi specifikovanými výrobcem v souladu s normou ISO 3290 jako stupeň 5 nebo horší.
Anmerkung:Nummer 2A001 erfasst nicht Kugeln mit einer vom Hersteller spezifizierten Toleranz gemäß ISO 3290 Grad 5 oder schlechter.
Má migrény, bolí ho hlava a hraje si s kuličkama. No a co?
Migräne, mit Kugeln spielen oder seinen Hund gern haben, na und?
ztráta hmotnosti každé kuličky je menší než 10 mg/mm2povrchu kuličky,
Gewichtsverlust jeder Kugel kleiner als 10 mg/mm2 der Kugeloberfläche,
Děvčátko, dej mi ty růžový kuličky.
- Reicht mir die kleinen rosa Kugeln!
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Kramář opouští svůj pult a forman fasuněk, řezník odhazuje lísku, pekař košík, mlékař konev, posluha balíčky, školák kuličky, dlaždič špičák, dítě pálku a míč.
Der Krämer verläßt seinen Ladentisch, der Kutscher seinen Wagen, der Schlächter seine Fleischbank, der Bäcker seinen Trog, der Milchmann seine Kannen, der Junge seine Murmel, der Steinsetzer seine Ramme, der Straßenhändler seinen Karren und das Kind seine Fibel.
Higginsi, jsou ty kuličky vážně nutné?
Higgins, sind die Murmeln wirklich notwendig?
Počínaje dneškem, můžeš hrát kuličky s jeho očními bulvami.
Von jetzt an können Sie mit seinen Augäpfeln Murmel spielen.
Fryi, sleduj, co se stane, když upustím tuhle kuličku.
Schaut zu, was passiert, wenn ich diese Murmel fallen lasse.
Dobře, tak tady máte kuličky.
Gut, hier sind Ihre Murmeln.
Protože je obézní, stejně jako hroši, kteří ve známé deskové hře "Hladoví hroši" pojídají kuličky.
Weil sie fettleibig ist, und Nilpferde sind auch fettleibig und in einem bekannten Brettspiel, essen sie Murmeln.
Hele! Já jsem ty kuličky přeci jen neztratil!
Jetzt kriege ich wieder meine Murmeln zusammen!
Vezměte planetu Zemi a stlačte ji do velikosti kuličky.
Nimmt man den Planeten Erde und zwängt ihn runter auf die Größe einer Murmel.
Použili jsme tvoje kuličky jako návnadu.
Wir benutzten Ihre Murmeln als Köder.
Její máma ví, že spolkla kuličku, blbko.
Ihre Mutter weiß. dass sie eine Murmel verschluckt hatte, Idiot.
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
ocelová kulička
Stahlkugel
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
V zařízení s rotujícím tělískem je měřicím prvkem malá ocelová kulička zavěšená v magnetickém poli, která vysokou rychlostí rotuje.
Das eigentliche Messelement bei der Rotormethode ist eine kleine Stahlkugel, die sich mit hoher Geschwindigkeit in einem Magnetfeld dreht.
Na středovou část rozptylového skla se z výšky 0,76 m nechá jednou svisle dopadnout plná leštěná ocelová kulička o průměru 13 mm. Kulička může být usměrněna, ale nesmí být omezen její volný pád.
2 Eine polierte, massive Stahlkugel mit einem Durchmesser von 13 mm ist aus einer Höhe von 0,76 m einmal senkrecht auf den Mittelteil der Abschlussscheibe fallen zu lassen. Die Kugel kann geführt werden, der freie Fall darf aber nicht beeinträchtigt werden.
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Máš oči nebo tyhle hnědý věci jsou jen kuličky na hraní?
Hast du Augen im Kopf? Oder sind die braunen Kugeln, die so rausstehen, nur Murmeln?
14 weitere Verwendungsbeispiele mit "kulička"
45 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
- Koulí se, jako malá kulička.
- Man rollt kleine Bälle draus.
Ta gumová kulička vedle svíčky.
Dieser kleine Gummiknopf da, gleich neben der Zündkerze.
Mohla by to být masová kulička, brácho.
Könnte ein Fleischklops sein, Bruder.
Dostala se mi do pusy jedna kulička.
Oh, ich habe eben einen meiner Bälle verschluckt.
Není až taká dobrá jako horká masová kulička.
Ist zwar nicht so gut wie Fleischklops.
První jsem byl, než se narodila ta chlupatá kulička.
Ich stand sogar an erster Stelle, bis die kleine Nervensäge geboren wurde.
Ta chlupatá kulička je můj syn a tvůj budoucí král.
Diese Nervensäge ist mein Sohn und dein zukünftiger König.
Chceš říct, jestli to nebude jen kulička slizu?
Du meinst, ob da so ein schleimiger Klumpen ist?
A ) , aby se skleněná kulička pohybovala z jednoho konce zásobní vložky na druhý , alespoň 20krát .
Wiederholen Sie diese Bewegung vor jeder Injektion mindestens 10 mal .
V zařízení s rotujícím tělískem je měřicím prvkem malá ocelová kulička zavěšená v magnetickém poli, která vysokou rychlostí rotuje.
Das eigentliche Messelement bei der Rotormethode ist eine kleine Stahlkugel, die sich mit hoher Geschwindigkeit in einem Magnetfeld dreht.
Těsně před prvním patrem musil dokonce chvilinku vyčkat, než hrací kulička dokončila svou dráhu, dva hošíci s krabatými tvářemi dospělých pobudů ho zatím drželi za kalhoty;
" Knapp vor dem ersten Stockwerk mußte er sogar ein Weilchen warten, bis eine Spielkugel ihren Weg vollendet hatte, zwei kleine Jungen mit den verzwickten Gesichtern erwachsener Strolche hielten ihn indessen an den Beinkleidern;
Tato metoda využívá měřiče viskozity s rotujícím tělískem, kde je měřicím prvkem malá ocelová kulička zavěšená v magnetickém poli, která je uváděna do rotačního pohybu rotujícími magnetickými poli (26, 27, 28).
Bei dieser Methode wird ein Rotationsviskosimeter eingesetzt, bei dem das Messelement aus einer kleinen Stahlkugel besteht, die in einem Magnetfeld aufgehängt durch Drehfelder in Drehungen versetzt wird (26)(27)(28).