Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=kumpán&lang=l2
linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
kumpán Kumpel 15 Kumpan 8
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

kumpánKumpel
 

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Aha, můj kumpán! zvolal týž hlas.
Aha, mein Kumpel, sagte dieselbe Stimme.
   Korpustyp: Literatur
Hej, Verne, slyšel jsem o tvém kumpánovi Loewenovi.
Hey, Vern, ich habe das über deinen Kumpel Loewen gehört.
   Korpustyp: Untertitel
Američtí výrobci automobilů však své hltače benzinu milují a Bushovi kumpáni z ropného průmyslu si nepřejí být rušeni při své destrukci zemské atmosféry.
Doch Amerikas Auto-Hersteller lieben ihre Benzinschlucker, und Bushs Kumpel in der Erdölindustrie wollen nicht, dass man sie daran hindert, die Atmosphäre des Planeten zu zerstören.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Bojíte se, že vás některý ze starých kumpánů přišel na pokec?
Sind Sie besorgt, dass einer Ihrer alten Kumpels zum Plaudern vorbei käme?
   Korpustyp: Untertitel
Tvý kumpáni a jejich svastiky mi opravdu lezou na nervy!
Deine dämlichen Kumpels mit ihren Hakenkreuzen können mich mal!
   Korpustyp: Untertitel
Dnes chce vzít tvoji dodávku a odvézt ty svoje kumpány do San Diega.
Er plant deinen Van zu nehmen und seine Kumpel heute Abend runter nach San Diego zu fahren.
   Korpustyp: Untertitel
Jsi taky herec a ten, ten co utek s Plogovou starou bude asi tvůj kumpán.
Du bist auch ein Schauspieler und dein Kumpel ist mit seiner Frau abgehauen.
   Korpustyp: Untertitel
Určitě to byl jeden z těch jeho kumpánů!
Ich bin sicher, das waren seine Kumpels mit denen er rumhängt.
   Korpustyp: Untertitel
Co když nás tu zdrží než příjdou jeho kumpáni a neodrovnaj nás.
Was, wenn er uns nur auf Trab hält, bis seine Kumpels kommen und uns fertigmachen?
   Korpustyp: Untertitel
Jak to jde kumpáne?
Wie geht's, Kumpel?
   Korpustyp: Untertitel

2 weitere Verwendungsbeispiele mit "kumpán"

26 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Tvůj kumpán ti řek, abys mě zabil, ty jsi to jen plnil, toho si cením.
Deine Witzfigur wollte das du mich tötest hast versucht mir die Knochen zu brechen, das weiß ich zu schätzen.
   Korpustyp: Untertitel
Můj kumpán z Islandu říkal, že jeho bratra zastrašuje v Hellfjordu nějakej šílenej Švéd.
Mein isländischer Fluchtkumpan hat mir erzählt, dass sein Bruder in Hellfjord von einem verrückten Schweden terrorisiert wird.
   Korpustyp: Untertitel