Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=kurzor&lang=l2
linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
kurzor Cursor 10 Zeiger 6
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

kurzorCursor
 

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Převést výběr na malá písmena (nebo znak vpravo od kurzoru, pokud není označen žádný text).
Umwandeln der Auswahl in Kleinbuchstaben. Ist kein Text ausgewählt, wird das Zeichen rechts vom Cursor umgewandelt.
   Korpustyp: Fachtext
Takže, když budeš chtít slyšet kroky jdoucí k tobě, přejedeš kurzorem tímhle směrem.
Also, wenn du Schritte auf dich zukommen hören willst, bewegst du den Cursor in diese Richtung.
   Korpustyp: Untertitel
Pod kurzorem není prvek uživatelského rozhraní.
Es befindet sich kein Bedienelement unter dem Cursor.
   Korpustyp: Fachtext
Převést výběr na velká písmena (nebo znak vpravo od kurzoru, pokud není označen žádný text).
Umwandeln der aktuellen Auswahl in Großbuchstaben. Ist kein Text ausgewählt, wird das Zeichen rechts vom Cursor umgewandelt.
   Korpustyp: Fachtext
Převést výběr na počáteční velká písmena (nebo slovo vpravo od kurzoru, pokud není označen žádný text).
Die Auswahl in durchgehender Großschreibung bzw. das Wort, in dem sich der Cursor befindet, falls kein Text ausgewählt ist.
   Korpustyp: Fachtext
Kontextová nápověda: nápověda pro příkaz pod kurzorem
Kontexthilfe: Hilfe zum Befehl unter dem Cursor bekommen
   Korpustyp: Fachtext
Nastaví barvu odpovídající závorky. To znamená, že umístíte- li kurzor např. na (, pak odpovídající uzavírací) bude touto barvou zvýrazněna.
Stellt die Farbe für Klammerhervorhebungen ein. Bewegen Sie den Cursor auf eine Klammer (, wird die dazu gehörige Klammer) in dieser Farbe hervorgehoben.
   Korpustyp: Fachtext
Nápověda k příkazu pod kurzorem
Hilfe zum Befehl unter dem Cursor bekommen
   Korpustyp: Fachtext
Funkce VRM a elektronické zaměřovací čáry (electronic bearing line, EBL) může nadto být realizována kurzorem a odpovídajícím číselným displejem zobrazujícím dosah a azimut polohy kurzoru.
Die VRM- und EBL-Funktionen (EBL = Electronic Bearing Line, Elektronische Peillinie) können zusätzlich auch durch einen Cursor mit dazugehöriger numerischer Anzeige, die Entfernung und Peilung der Cursorposition angibt, realisiert sein.
   Korpustyp: EU
Můžeme rozumět tomu, jak počítač „funguje“ ve smyslu vysokoúrovňové funkčnosti myši, pevného disku a monitoru, přičemž ale nemusíme vůbec znát mechanismy, které zajišťují posun kurzoru při pohybu myší, ukládání a mazání informací nebo řízení obrazových bodů na monitoru.
Man kann verstehen wie ein Computer "arbeitet", wenn es um komplizierte Funktionen der Maus geht, um die Festplatte oder den Bildschirm, ohne zu verstehen, warum sich der Cursor bei Bewegungen der Maus bewegt, wie Informationen gespeichert oder gelöscht werden oder wie Pixel am Bildschirm verarbeitet werden.
   Korpustyp: Zeitungskommentar

5 weitere Verwendungsbeispiele mit "kurzor"

18 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

& Změnit kurzor nad odkazy
& Mauszeigerform über Verknüpfungen verändern
   Korpustyp: Fachtext
Tento příkaz otevře dialog a nechá vás vybrat řádku, na kterou chcete přesunou kurzor.
Dieser Befehl öffnet ein Dialogfenster, in dem Sie die Zeile auswählen können, zu der Sie springen möchten.
   Korpustyp: Fachtext
Kurzor se na chvíli ztratil a objevil se na druhé straně města.
Das Trackingicon ist für einen Moment verschwunden und auf der anderen Seite der Stadt aufgetaucht.
   Korpustyp: Untertitel
Zaškrtněte tuto volbu pro zobrazení informací o obrázku, když se kurzor myši přesune nad položku na panelu náhledů.
Wenn diese Einstellung aktiviert ist, werden die Bildinformationen angezeigt, sobald Sie die Maus über einen Eintrag der Vorschauleiste bewegen.
   Korpustyp: Fachtext
Povolte, pokud se chcete ujistit, že se vaše aplikace spustila. Tato odezva může vypadat třeba jako zaneprázdněný kurzor nebo přesýpací hodiny v pruhu úloh.
Aktivieren Sie diese Einstellung, wenn Sie sicher sein möchten, dass Ihr Programm tatsächlich gestartet wurde. Die optische Rückmeldung kann etwa als laufende Sanduhr in Ihrer Fensterleiste erscheinen.
   Korpustyp: Fachtext