4 Verwendungsbeispiele mit "kymácet se"
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Zakrátko se sokl začne kymácet a pak se skácí.
Nicht lange, und der Sockel wackelt und fällt schließlich um.
Když přišla světová hospodářská krize, stavba eurozóny se začala kymácet.
Als es zu der Weltwirtschaftskrise kam, geriet dieses Haus des Euroraums ins Wanken.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Elegantní most pro pěší se nečekaně začal nadměrně kymácet pod kroky chodců a jeho používání bylo považováno za příliš nebezpečné.
Die elegante Brücke begann unerwartet und übermäßig unter den Schritten der Passanten zu schwanken. Ihre Benützung wurde als zu gefährlich erachtet.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Euro se nám začalo kymácet, což lze ovšem přisuzovat především veřejné debatě, která probíhá mezi hlavními městy a která vzbuzuje dojem, že nejsme schopni dospět k řešení.
Der Euro stürzt ab, aber dies kann hauptsächlich auf die öffentliche Debatte zwischen den Hauptstädten zurückgeführt werden, die den Eindruck vermittelt, dass wir keine Lösung erzielen können.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte